From d1c86461bebd11bab895ee4e7506233947756870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michal Ratajsky Date: Sun, 15 Jun 2014 07:15:58 +0200 Subject: Kill GStreamer --- .../doc/it/figures/mate-volume-control_window.png | Bin 20472 -> 0 bytes gst-mixer/doc/it/it.po | 595 --------------------- 2 files changed, 595 deletions(-) delete mode 100644 gst-mixer/doc/it/figures/mate-volume-control_window.png delete mode 100644 gst-mixer/doc/it/it.po (limited to 'gst-mixer/doc/it') diff --git a/gst-mixer/doc/it/figures/mate-volume-control_window.png b/gst-mixer/doc/it/figures/mate-volume-control_window.png deleted file mode 100644 index 75f077b..0000000 Binary files a/gst-mixer/doc/it/figures/mate-volume-control_window.png and /dev/null differ diff --git a/gst-mixer/doc/it/it.po b/gst-mixer/doc/it/it.po deleted file mode 100644 index 5f2ecaa..0000000 --- a/gst-mixer/doc/it/it.po +++ /dev/null @@ -1,595 +0,0 @@ -# Traduzione del manuale di gst-mixer -# Milo Casagrande , -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-mixer manual \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-06 03:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-09 22:52+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" -"Language-Team: Italian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-volume-control.xml:234(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " -"md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" -msgstr "fatto" - -#: C/mate-volume-control.xml:23(title) -#: C/mate-volume-control.xml:127(revnumber) -msgid "MATE Volume Control Manual V2.1" -msgstr "Manuale di Regolazione volume V2.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:26(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:27(holder) -#: C/mate-volume-control.xml:72(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/mate-volume-control.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:32(holder) -msgid "Christian Schaller" -msgstr "Christian Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:36(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:37(holder) -msgid "Michael Froh" -msgstr "Michael Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:41(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mate-volume-control.xml:42(holder) -msgid "Erik Jarvi" -msgstr "Erik Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "MATE Volume Control is an audio mixer" -msgstr "Regolazione volume è un mixer audio" - -#: C/mate-volume-control.xml:59(publishername) -#: C/mate-volume-control.xml:79(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:90(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:101(orgname) -#: C/mate-volume-control.xml:131(para) C/mate-volume-control.xml:141(para) -#: C/mate-volume-control.xml:151(para) C/mate-volume-control.xml:163(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE Documentation Project" - -#: C/mate-volume-control.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in " -"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) " -"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una " -"copia della GFDL è disponibile su questo collegamento o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo " -"manuale." - -#: C/mate-volume-control.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in " -"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, " -"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione " -"6 della licenza." - -#: C/mate-volume-control.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " -"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella " -"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project " -"sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere " -"maiuscole o con l'iniziale maiuscola." - -#: C/mate-volume-control.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O " -"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL " -"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, " -"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI " -"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA " -"QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE " -"MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO " -"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI " -"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL " -"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " -"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO " -"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" - -#: C/mate-volume-control.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI " -"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE " -"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, " -"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O " -"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI " -"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O " -"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER " -"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO " -"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO " -"DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE " -"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI." - -#: C/mate-volume-control.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI " -"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE: " - -#: C/mate-volume-control.xml:70(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/mate-volume-control.xml:71(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentation Team" - -#: C/mate-volume-control.xml:76(firstname) -msgid "Christian Fredrik" -msgstr "Christian Fredrik" - -#: C/mate-volume-control.xml:77(surname) -msgid "Kalager Schaller" -msgstr "Kalager Schaller" - -#: C/mate-volume-control.xml:81(email) -msgid "uraeus@gnome.org" -msgstr "uraeus@gnome.org" - -#: C/mate-volume-control.xml:87(firstname) -msgid "Michael" -msgstr "Michael" - -#: C/mate-volume-control.xml:88(surname) -msgid "Froh" -msgstr "Froh" - -#: C/mate-volume-control.xml:92(email) -msgid "msfroh@uwaterloo.ca" -msgstr "msfroh@uwaterloo.ca" - -#: C/mate-volume-control.xml:98(firstname) -msgid "Erik" -msgstr "Erik" - -#: C/mate-volume-control.xml:99(surname) -msgid "Jarvi" -msgstr "Jarvi" - -#: C/mate-volume-control.xml:103(email) -msgid "ejarvi@megsinet.net" -msgstr "ejarvi@megsinet.net" - -#: C/mate-volume-control.xml:128(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Febbraio 2004" - -#: C/mate-volume-control.xml:130(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE Documentation Team" - -#: C/mate-volume-control.xml:136(revnumber) -msgid "2.0" -msgstr "2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:137(date) -msgid "25 October 2003" -msgstr "25 ottobre 2003" - -#: C/mate-volume-control.xml:139(para) -msgid "Christian Schaller uraeus@gnome.org" -msgstr "Christian Schaller uraeus@gnome.org" - -#: C/mate-volume-control.xml:146(revnumber) -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:147(date) -msgid "19 Feb 2002" -msgstr "19 febbraio 2002" - -#: C/mate-volume-control.xml:149(para) -msgid "Michael Froh msfroh@uwaterloo.ca" -msgstr "Michael Froh msfroh@uwaterloo.ca" - -#: C/mate-volume-control.xml:152(para) -msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" -msgstr "Aggioranto a Docbook 4.1.2 per MATE 2.0" - -#: C/mate-volume-control.xml:158(revnumber) -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: C/mate-volume-control.xml:159(date) -msgid "23 Mar 2001" -msgstr "23 marzo 2001" - -#: C/mate-volume-control.xml:161(para) -msgid "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" -msgstr "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" - -#: C/mate-volume-control.xml:165(para) -msgid "This was the original release, for MATE 1.2" -msgstr "Questo era il rilascio originale per MATE 1.2" - -#: C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control." -msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.2.2 di Regolazione volume." - -#: C/mate-volume-control.xml:176(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Commenti" - -#: C/mate-volume-control.xml:177(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo Regolazione volume o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti alla pagina di commenti della guida utente di MATE." - -#: C/mate-volume-control.xml:184(primary) -msgid "mate-volume-control" -msgstr "mate-volume-control" - -#: C/mate-volume-control.xml:185(primary) -msgid "MATE Volume Control" -msgstr "Regolazione volume" - -#: C/mate-volume-control.xml:191(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" - -#: C/mate-volume-control.xml:192(para) -msgid "" -"The MATE Volume Control application is an audio " -"mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards." -msgstr "Regolazione volume è un mixer audio che consente di gestire l'audio per le schede sonore a due canali." - -#: C/mate-volume-control.xml:199(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Per iniziare" - -#: C/mate-volume-control.xml:203(title) -msgid "To Start MATE Volume Control" -msgstr "Avviare Regolazione volume" - -#: C/mate-volume-control.xml:204(para) -msgid "" -"You can start MATE Volume Control in the " -"following ways:" -msgstr "È possibile avviare Regolazione volume nei seguenti modi:" - -#: C/mate-volume-control.xml:207(term) -msgid "Applications menu" -msgstr "Menù Applicazioni" - -#: C/mate-volume-control.xml:209(para) -msgid "" -"Choose MultimediaVolume " -"Control." -msgstr "Scegliere MultimediaRegolazione volume." - -#: C/mate-volume-control.xml:215(term) -msgid "Command line" -msgstr "Riga di comando" - -#: C/mate-volume-control.xml:217(para) -msgid "Execute the following command: mate-volume-control" -msgstr "Eseguire il seguente comando: mate-volume-control" - -#: C/mate-volume-control.xml:225(title) -msgid "When You Start MATE Volume Control" -msgstr "All'avvio di Regolazione volume" - -#: C/mate-volume-control.xml:226(para) -msgid "" -"When you start MATE Volume Control, the " -"following window is displayed:" -msgstr "Quando viene avviato Regolazione volume, la seguente finestra è visualizzata:" - -#: C/mate-volume-control.xml:230(title) -msgid "MATE Volume Control Window" -msgstr "Finestra di Regolazione volume" - -#: C/mate-volume-control.xml:236(phrase) -msgid "Shows Volume Control main window." -msgstr "Mostra la finestra principale di Regolazione volume." - -#: C/mate-volume-control.xml:241(para) -msgid "" -"The MATE Volume Control window contains the " -"following elements:" -msgstr "La finestra di Regolazione volume contiene i seguenti elementi:" - -#: C/mate-volume-control.xml:246(term) -msgid "Menubar" -msgstr "Barra dei menù" - -#: C/mate-volume-control.xml:248(para) -msgid "" -"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " -"with MATE Volume Control." -msgstr "I menù nella barra dei menù contengono tutti i comandi necessari per utilizzare Regolazione volume." - -#: C/mate-volume-control.xml:254(term) -msgid "Display area" -msgstr "Area di visualizzazione" - -#: C/mate-volume-control.xml:256(para) -msgid "" -"The display area contains the channel faders and associated options for " -"several mixers, which enable you to control the volume on those mixers." -msgstr "L'area di visualizzazione contiene gli attenuatori dei canali e le opzioni per diversi mixer che consentono di gestirne il volume." - -#: C/mate-volume-control.xml:260(para) -msgid "" -"MATE Volume Control populates the display area " -"dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The " -"mixers displayed in your MATE Volume Control " -"window might be different to those shown in Figure 1." -msgstr "Regolazione volume carica gli elementi dell'interfaccia dinamicamente, in base alle funzionalità fornite dalla scheda sonora. I mixer visualizzati nella finestra di Regolazione volume potrebbero essere diversi da quelli in figura." - -#: C/mate-volume-control.xml:273(title) -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: C/mate-volume-control.xml:276(title) -msgid "To Change a Mixer Volume" -msgstr "Regolare il volume" - -#: C/mate-volume-control.xml:277(para) -msgid "" -"To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:" -msgstr "Per regolare il volume di un mixer, usare l'attenuatore del canale come segue:" - -#: C/mate-volume-control.xml:282(para) -msgid "To increase the volume, slide the fader up." -msgstr "Per alzare il volume, spostare l'attenuatore verso l'alto." - -#: C/mate-volume-control.xml:287(para) -msgid "To decrease the volume, slide the fader down." -msgstr "Per abbassare il volume, spostare l'attenuatore verso il basso." - -#: C/mate-volume-control.xml:295(title) -msgid "To Lock the Mixer Channels" -msgstr "Bloccare i canali mixer" - -#: C/mate-volume-control.xml:296(para) -msgid "" -"To lock the left and right mixer channels together, select the " -"Lock option for that mixer. When you lock the mixer " -"channels, MATE Volume Control synchronizes both " -"faders." -msgstr "Per bloccare i canali destro e sinistro di un mixer, selezionare l'opzione Blocca per quel particolare mixer. Quando viene bloccato un mixer, Regolazione volume sincronizza entrambi gli attenuatori." - -#: C/mate-volume-control.xml:302(title) -msgid "To Silence a Mixer" -msgstr "Silenziare un mixer" - -#: C/mate-volume-control.xml:303(para) -msgid "" -"To silence a mixer, select the Mute option for that " -"mixer." -msgstr "Per silenziare un mixer, selezionare l'opzione Muto per quel determinato mixer." - -#: C/mate-volume-control.xml:307(para) -msgid "" -"When you adjust the fader of a muted channel, MATE Volume " -"Control deselects the Mute option for " -"that mixer." -msgstr "Quando viene regolato l'attenuatore di una canale silenziato, Regolazione volume deseleziona l'opzione Muto per quel mixer." - -#: C/mate-volume-control.xml:319(title) -msgid "To Specify the Current Recording Source" -msgstr "Indicare la sorgente di registrazione attuale" - -#: C/mate-volume-control.xml:320(para) -msgid "" -"Any mixer that has a Rec option can be a recording " -"source." -msgstr "Qualsiasi mixer che riporti l'opzione Rec è in grado di eseguire registrazioni." - -#: C/mate-volume-control.xml:323(para) -msgid "" -"To specify the current recording source, select the Rec " -"option for that mixer." -msgstr "Per specificare l'attuale sorgente di registrazione, selezionare l'opzione Rec per quel determinato mixer." - -#: C/mate-volume-control.xml:331(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: C/mate-volume-control.xml:332(para) -msgid "" -"To configure MATE Volume Control, choose " -"EditPreferences." -msgstr "Per configurare Regolazione volume, scegliere ModificaPreferenze." - -#: C/mate-volume-control.xml:336(para) -msgid "" -"MATE Volume Control populates the " -"Mate Volume Control Preferences dialog dynamically, " -"based on the functionality supported by your sound card." -msgstr "Regolazione volume carica gli elementi dell'interfaccia dinamicamente, in base alle funzionalità fornite dalla scheda sonora." - -#: C/mate-volume-control.xml:340(para) -msgid "" -"Use the options in the Shown column to select the " -"mixers that are displayed in the main MATE Volume Control window." -msgstr "Usare le opzioni nella colonna Mostra per selezionare i mixer da visualizzare nella finestra principale di Regolazione volume." - -#: C/mate-volume-control.xml:345(guilabel) -msgid "vol" -msgstr "vol" - -#: C/mate-volume-control.xml:347(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the main volume." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori del volume principale." - -#: C/mate-volume-control.xml:353(guilabel) -msgid "pcm" -msgstr "pcm" - -#: C/mate-volume-control.xml:355(para) -msgid "Select this option to display the faders that control the wave files." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano i file wave." - -#: C/mate-volume-control.xml:361(guilabel) -msgid "speaker" -msgstr "altoparlante" - -#: C/mate-volume-control.xml:363(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the speaker output " -"jack." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare l'attenuatore che controlla l'output dell'altoparlante." - -#: C/mate-volume-control.xml:369(guilabel) -msgid "line" -msgstr "line" - -#: C/mate-volume-control.xml:371(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the line input on your " -"sound card, if the sound card has a line input." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano l'ingresso in linea sulla scheda sonora, se ne è dotata." - -#: C/mate-volume-control.xml:377(guilabel) -msgid "mic" -msgstr "mic" - -#: C/mate-volume-control.xml:379(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the microphone input " -"on your sound card." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare l'attenuatore che controlla l'ingresso del microfono sulla scheda sonora." - -#: C/mate-volume-control.xml:385(guilabel) -msgid "cd" -msgstr "cd" - -#: C/mate-volume-control.xml:387(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the CD player input " -"gain." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano l'input del lettore CD." - -#: C/mate-volume-control.xml:393(guilabel) -msgid "igain" -msgstr "igain" - -#: C/mate-volume-control.xml:395(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume level of " -"the selected recording device." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano il volume del dispositivo di registrazione selezionato." - -#: C/mate-volume-control.xml:401(guilabel) -msgid "line1" -msgstr "line1" - -#: C/mate-volume-control.xml:403(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the second line input " -"on your sound card, if the sound card has a second line input." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano il secondo ingresso in linea delle scheda sonora, se ne è dotata." - -#: C/mate-volume-control.xml:409(guilabel) -msgid "phin" -msgstr "phin" - -#: C/mate-volume-control.xml:411(para) -msgid "" -"Select this option to display the fader that controls the volume of the phin " -"device." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare l'attenuatore che controlla il volume del dispositivo phin." - -#: C/mate-volume-control.xml:417(guilabel) -msgid "video" -msgstr "video" - -#: C/mate-volume-control.xml:419(para) -msgid "" -"Select this option to display the faders that control the volume of the " -"video devices." -msgstr "Selezionare questa opzione per visualizzare gli attenuatori che controllano il volume del dispositivo video." - -#: C/mate-volume-control.xml:425(para) -msgid "" -"To change a mixer label, double-click on the text in the Mixer " -"label column, then enter the new label text." -msgstr "Per modificare l'etichetta di un mixer, fare doppio clic sul testo nella colonna Etichetta mixer e inserire il nuovo testo." - -#: C/mate-volume-control.xml:428(para) -msgid "" -"To reset the mixer labels to the default values, click on the " -"Reset labels to their defaults button." -msgstr "Per ripristinare l'etichetta al valore predefinito, fare clic sul pulsante Ripristina etichette." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/mate-volume-control.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Milo Casagrande , 2007" -- cgit v1.2.1