From 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 11 Dec 2011 13:11:15 +0100 Subject: moved from Mate-Extra --- po/bs.po | 2514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2514 insertions(+) create mode 100644 po/bs.po (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..1b2de73 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,2514 @@ +# translation of mate-media.HEAD.bs.po to Bosnian +# This file is distributed under the same license as the mate-media package. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mehemed Sacirovic , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media.HEAD.bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 12:48+0200\n" +"Last-Translator: Mehemed Sacirovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the server to contact for CD queries" +msgstr "Adresa servera kojem će se slati CD upiti" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 +msgid "Information to send to server" +msgstr "Podaci koji se šalju serveru" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 +msgid "Server name" +msgstr "Ime servera" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 +msgid "Server type" +msgstr "Tip servera" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 +msgid "The hostname that will be sent with all queries" +msgstr "Naziv računara će biti poslan uz sve upite" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 +msgid "The port that the server is running the database on" +msgstr "Port na kojem je baza podataka" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " +"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +msgstr "" +"Vrsta servera kojem se šalju upiti o CD-ima. Dozvoljene vrijednosti su 0 " +"(FriDB kružni server), 1 (neki drugi FriDB server) ili 2 (drugi server)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 +msgid "The username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 +msgid "The username that will be sent with all queries" +msgstr "Korisničko ime koje se šalje sa svіm upitima" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies which user information will be sent to the server to " +"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " +"information) and 3 (other information)." +msgstr "" +"Ovaj ključ navodi koji podaci o korisniku će se poslati serveru radi upita o " +"CD-ima. Dozvoljene vrijednosti su 0 (ništa se ne šalje), 1 (pravi podaci) " +"ili 3 (neki drugi podaci)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 +msgid "Your hostname" +msgstr "Naziv računara" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: \n" +"%s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 +msgid "Sen_d no information" +msgstr "Ne šalji po_datke" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 +msgid "Send real _information" +msgstr "Šalji prave _podatke" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 +msgid "Send _other information:" +msgstr "Šalji _ostale podatke:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 +msgid "Hostna_me:" +msgstr "_Ime računara:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 +msgid "Login Information" +msgstr "Informacije za prijavu" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 +msgid "FreeDB _round robin server" +msgstr "FreeDB _kružni server" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 +msgid "Other _FreeDB server:" +msgstr "Drugi _FreeDB server:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 +msgid "_Update Server List" +msgstr "_Osvježi_listu_servera" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 +msgid "Other _server:" +msgstr "Drugi _server:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 +msgid "Hos_tname:" +msgstr "Naziv _računara:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 +msgid "CD Database Preferences" +msgstr "Opcije CD baze podataka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 +msgid "Unknown / Unknown" +msgstr "Nepoznato / Nepoznato" + +#. Attempts to get length ran out. +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 +msgid "Multiple matches..." +msgstr "Višestruko podudaranje..." + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 +msgid "" +"There were multiple matches found in the database.\n" +"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +msgstr "" +"U bazi podataka postoji više pronađenih rezultata.\n" +"Ispod je lista pronađenih rezultata, molimo odaberite odgovarajući" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 +msgid "Disc ID" +msgstr "Disk ID" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 +msgid "Artist and Title" +msgstr "Izvođač i naslov" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 +msgid "Unknown track" +msgstr "Nepoznata traka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 +msgid "CD Database Server" +msgstr "CD baza podataka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 +msgid "Modify your CD database server preferences" +msgstr "Izmjeni opcije sve CD baze podataka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 +msgid "Blues" +msgstr "Bluz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 +msgid "Classical Rock" +msgstr "Klasični rok" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 +msgid "Country" +msgstr "Zemlja" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 +msgid "New Age" +msgstr "Nove godine" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 +msgid "Other" +msgstr "Ostali" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 +msgid "Rock" +msgstr "Rok" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 +msgid "Classical" +msgstr "Classical" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumental" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Zvučni klip" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 +msgid "Noise" +msgstr "Buka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 +msgid "Space" +msgstr "Razmak" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Instrumental Pop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Instrumental Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno Industrial" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 +msgid "Dream" +msgstr "Snovi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Southern Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 +msgid "Comedy" +msgstr "Komedija" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Christian Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 +msgid "Native American" +msgstr "Native American" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 +msgid "Cabaret" +msgstr "Cabaret" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 +msgid "New Wave" +msgstr "New Wave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 +msgid "Showtunes" +msgstr "Show tunes" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 +msgid "National Folk" +msgstr "National Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 +msgid "Bebop" +msgstr "Bebop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgarde" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Gothic Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Progressive Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Psychedelic Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Symphonic Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Slow Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Lagano slušanje" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 +msgid "Acoustic" +msgstr "Akustic" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 +msgid "Humour" +msgstr "Humor" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 +msgid "Speech" +msgstr "Govor" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 +msgid "Chanson" +msgstr "Chanson" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Chamber muzika" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 +msgid "Symphony" +msgstr "Simfonija" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 +msgid "Satire" +msgstr "Satira" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Usporeni Jam" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 +msgid "Club" +msgstr "Club" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklor" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 +msgid "Ballad" +msgstr "Balada" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Power Balada" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Ritmični Soul" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 +msgid "Freestyle" +msgstr "Slobodni stil" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 +msgid "Duet" +msgstr "Duet" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Punk Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Drum Solo" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum $ Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 +msgid "Club-House" +msgstr "Club-House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 +msgid "Terror" +msgstr "Teror" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Polsk Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Kršćanski Gangsta Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Contemporary Christian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Kršćanski rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 +msgid "Nu-Metal" +msgstr "Nu-Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 +msgid "Art Rock" +msgstr "Art Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589 +#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 +#: ../mate-cd/display.c:75 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Nepoznati izvođač" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590 +#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 +#: ../mate-cd/display.c:76 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Nepoznati Album" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540 +#, c-format +msgid "Editing Disc ID: %s" +msgstr "Izmjeni disk ID: %s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617 +msgid "Hide advanced disc options" +msgstr "Sakrij napredne opcije diska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696 +msgid "Show advanced disc options" +msgstr "Pokaži napredne opcije diska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633 +msgid "Hide advanced track options" +msgstr "Sakrij napredne opcije trake" + +#. More advanced options +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798 +msgid "Show advanced track options" +msgstr "Prikaži napredne opcije trake" + +#. Info label +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661 +msgid "Editing Disc ID: " +msgstr "Izmjeni disk ID: " + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672 +msgid "_Artist:" +msgstr "_Izvođač:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686 +msgid "Disc _Title:" +msgstr "_Naziv diska:" + +#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710 +msgid "_Disc comments:" +msgstr "_Disk komentari:" + +#. Genre +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725 +msgid "_Genre:" +msgstr "_Stil:" + +#. Year +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741 +msgid "_Year:" +msgstr "_Godina:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780 +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787 +msgid "Length" +msgstr "Dužina" + +#. Extra data +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807 +msgid "_Extra track data:" +msgstr "_Dodatni podaci o traki:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934 +msgid "CDDB Track Editor" +msgstr "CDDB trak ediror" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071 +msgid "" +"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" +"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +msgstr "" +"Ne mogu kreirati CDDBTtrakeditor tvornicu.\n" +"Mogući razlog je u tome što je druga kopija cddb trak editora već " +"pokrenuta.\n" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 +msgid "CD Display" +msgstr "CD prikaz" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 +msgid "" +"Displays information about the currently playing album, artist and time " +"elapsed" +msgstr "" +"Prikaži informacije o trenutno svirajućem albumu, izvođaću i proteklom " +"vremenu" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 +msgid "Time Line" +msgstr "Vremenska linija" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 +msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" +msgstr "Linija za prikaz proteklog vremena trenutne trake" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 +msgid "Info Line" +msgstr "Info linija" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 +msgid "Line for displaying information" +msgstr "Linija za prikaz informacija" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 +msgid "Artist Line" +msgstr "Linija izvođača" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 +msgid "Line for displaying the name of the artist" +msgstr "Linija za prikaz imena izvođača" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 +msgid "Album Line" +msgstr "Linija albuma" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 +msgid "Line for displaying the name of the album" +msgstr "Linija za prikaz imena albuma" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 +#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 +#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 +#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 +#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Playing %s - %s\n" +"%s" +msgstr "Svira %s - %s" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Playing\n" +": %s" +msgstr "Sviraj" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:617 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 +#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 +#: ../mate-cd/preferences.c:613 +msgid "CD Player" +msgstr "CD svirač" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:694 +msgid "Stopped" +msgstr "Stopirano" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:700 +msgid "Disc error" +msgstr "Greška diska" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 +msgid "No disc" +msgstr "Nema diska" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:810 +#, fuzzy +msgid "Empty disc" +msgstr "_Izbaci disk" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:840 +msgid "Drive open" +msgstr "Uređaj otvoren" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:866 +msgid "Data CD" +msgstr "CD sa podacima" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 +msgid "No Cdrom" +msgstr "Nema cdroma" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:908 +msgid "Drive Error" +msgstr "Greška uređaja" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:930 +msgid "A CD player for MATE" +msgstr "CD svirač za MATE" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1160 +msgid "Contents in the CDDB have changed" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1161 +msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." +msgstr "" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1162 +msgid "Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#. Set the tooltip +#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "Mjerač jačine" + +#: ../mate-cd/cdrom.c:368 +#, c-format +msgid "You do not seem to have permission to access %s." +msgstr "Nemate dozvolu za pristup %s." + +#: ../mate-cd/cdrom.c:374 +#, c-format +msgid "" +"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" +"a) CD support is not present in your machine\n" +"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" +"c) %s is not the CD drive.\n" +msgstr "" +"%s izgleda da ne pokazuje na ispravni uređaj. Mogući razlozi su:\n" +"a) Podrška za CD nije prisutna na vašoj mašini\n" +"b) Nemate ispravne dozvole za pristup CD uređaju\n" +"c) %s nije u CD uređaju.\n" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Postavite poziciju X mjerača." + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 +#, c-format +msgid "%d - Unknown" +msgstr "%d - Nepoznato" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 +msgid "_Play / Pause" +msgstr "_Sviraj / Pauziraj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopa" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 +#, fuzzy +msgid "P_revious" +msgstr "Prethodna" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 +#, fuzzy +msgid "_Next" +msgstr "_Novi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 +msgid "_Eject disc" +msgstr "_Izbaci disk" + +#. Help menu +#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:368 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:369 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:612 +msgid "" +"There is no CD device set. This means that the CD player\n" +"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" +"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +msgstr "" +"Ne postoje postavke CD uređaja. To znači da CD svirač\n" +"neće biti u mogućnosti pokrenuti. Klik na 'Postavke uređaja' da dobiješ " +"dijalog\n" +"gdje možete podesiti uređaj, ili klik na 'Izlaz' da izadješ iz programa." + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:616 +msgid "Set device" +msgstr "Podesi uređaj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:618 +msgid "No CD device" +msgstr "Nema CD uređaja" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:671 +msgid "" +"The CD player is unable to run correctly.\n" +"\n" +"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" +"\n" +"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " +"'Quit' to quit the CD player" +msgstr "" +"CD svirač je nemoguće pokrenuti ispravno.\n" +"\n" +"Pritisni 'Detalji' za više informacija o razlozima greške.\n" +"\n" +"Pritisni 'Podesi uređaj' da dobiješ dijalog gdje možeš podesiti uređaj, ili " +"pristisni 'Izlaz' da izađeš iz CD svirača" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:675 +msgid "_Details" +msgstr "_Detalji" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:676 +msgid "_Set device" +msgstr "_Podesi uređaj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:678 +msgid "Invalid CD device" +msgstr "CD uređaj nije ispravan" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:757 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:774 +msgid "Open preferences" +msgstr "Otvori opcije" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:775 +msgid "Preferences" +msgstr "Opcije" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:783 +msgid "Track List" +msgstr "Trak lista" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:789 +msgid "Open track editor" +msgstr "Otvori trak editor" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 +msgid "Track editor" +msgstr "Trak editor" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Sviraj / Pauza" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:824 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous track" +msgstr "Prethodna traka" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodna" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:832 +msgid "Rewind" +msgstr "Premotaj" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:840 +msgid "Fast forward" +msgstr "Brzo pretraživanje" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:848 +msgid "Next track" +msgstr "Sljedeća traka" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject CD" +msgstr "Izbaci CD" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:982 +msgid "CD device to use" +msgstr "CD uređaj se ne koristi" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:984 +msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" +msgstr "Pokreni samo ako program za sviranje nije već pokrenut" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:986 +msgid "Play the CD on startup" +msgstr "Sviraj CD na početku" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:988 +msgid "Start iconified to tray" +msgstr "" + +#. Stick a message box here? +#: ../mate-cd/mate-cd.c:1025 +msgid "Cannot create player" +msgstr "Nemoguće kreirati svirač" + +#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 +msgid "Play audio CDs" +msgstr "Sviraj audio CD-ove" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "CD player Volume" +msgstr "Tema CD svirača" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 +msgid "CD player theme" +msgstr "Tema CD svirača" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 +msgid "Device path" +msgstr "Put do uređaja" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 +msgid "Display the Remaining time ?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 +msgid "Eject the CD when CD player quits?" +msgstr "Izbaci CD kada CD svirač završava?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 +msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 +msgid "Play when the CD player starts?" +msgstr "Sviraj kada CD svirač starta?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 +msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" +msgstr "Treba li CD biti izbačen kada se CD svirač zatvara?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 +msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" +msgstr "Put do CD uređaja koji će CD svirač koristiti za sviranje CDa" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 +msgid "What theme should the CD player use for its appearance" +msgstr "Koju temu će koristiti CD svirač za svoj izgled" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "What volume should the CD player use when it is started?" +msgstr "Koju temu će koristiti CD svirač za svoj izgled" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 +msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" +msgstr "Kada se CD svirač starta, hoće li on početi svirati CD?" + +#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 +#, c-format +msgid "Failed to eject CD: %s" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:81 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This means that the CD player will not be able to run." +msgstr "" +"%s\n" +"Ovo znači da CD svirač neće biti u mogućnosti da se pokrene." + +#: ../mate-cd/preferences.c:82 +msgid "Error setting device" +msgstr "Greška pri podešavanju uređaja" + +#: ../mate-cd/preferences.c:586 +msgid "CD Player Preferences" +msgstr "CD svirač opcije" + +#: ../mate-cd/preferences.c:625 +#, fuzzy +msgid "_Device:" +msgstr "Put do uređaja" + +#: ../mate-cd/preferences.c:639 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:652 +#, fuzzy +msgid "Start _playback when CD Player starts" +msgstr "Pokreni sviranje CDa kada CD svirač starta" + +#: ../mate-cd/preferences.c:653 +#, fuzzy +msgid "Start playback when CD Player starts" +msgstr "Startaj sviranje CD kada CD svirač starta" + +#: ../mate-cd/preferences.c:665 +msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" +msgstr "Pokušaj _izbaciti CD kada CD svirač završi" + +#: ../mate-cd/preferences.c:666 +msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" +msgstr "Pokušaj izbaciti CD kada CD svirač završi" + +#: ../mate-cd/preferences.c:682 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:694 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Record sound clips" +msgstr "Snimi zvučne klipove" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Snimač zvuka" + +#. Translator comment: Untitled here implies a track without a +#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those +#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will +#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file +#. * to save to. +#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which +#. * has as effect that the user cannot save to this file. The +#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give +#. * a proper filename. See mate-record.c:94. +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Naziv" + +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Untitled-%d" +msgstr "Naziv" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer %s element.\n" +"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" +"Verify that the installation is correct by running\n" +" gst-inspect-0.10 %s\n" +"and then restart mate-sound-recorder." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 +msgid "" +"Please verify its settings.\n" +"You may be missing the necessary plug-ins." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hour" +msgstr "sat" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minute" +msgstr "minuta" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "second" +msgstr "sakunda" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 +#, fuzzy +msgid "Open a File" +msgstr "Otvori file" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356 +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" + +#. Add replace button +#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Razmak" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. \n" +"Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 +#, c-format +msgid "Could not save the file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:720 +msgid "Save file as" +msgstr "Snimi datoteku kao" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:814 +#, c-format +msgid "%s is not installed in the path." +msgstr "%s nije instaliran u putanji" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:823 +#, c-format +msgid "There was an error starting %s: %s" +msgstr "Greška pri startanju %s: %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:845 +#, c-format +msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:856 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Fusion" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:955 +#, c-format +msgid "%s (Has not been saved)" +msgstr "%s (Nije još snimljen)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:970 +#, c-format +msgid "%s (%llu byte)" +msgid_plural "%s (%llu bytes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:974 +msgid "Unknown size" +msgstr "Nepozata veličina" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:995 +#, c-format +msgid "%.1f kHz" +msgstr "%.1f kHz" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 +#, c-format +msgid "%.0f kb/s" +msgstr "%.0f kb/s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f kb/s (Estimated)" +msgstr "%.0f kb/s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (stereo)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 +#, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "Podaci o %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301 +msgid "File Information" +msgstr "Informacije o fajlu" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 +msgid "Folder:" +msgstr "Direktorij:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316 +msgid "Filename:" +msgstr "Naziv datoteke:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 +msgid "File size:" +msgstr "Veličina datoteke:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 +msgid "Audio Information" +msgstr "Podaci o snimci" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 +#, fuzzy +msgid "File duration:" +msgstr "Informacije o datoteci" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Broj kanala:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Veličina primjera:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Protok bita:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 +#, fuzzy +msgid "" +"A sound recorder for MATE\n" +" mate-media@gnome.org" +msgstr "Snimač zvuka za MATE" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467 +msgid "Playing..." +msgstr "Sviranje..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 +msgid "MateConf audio output" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Sviraj" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683 +msgid "Recording..." +msgstr "Snimanje..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834 +msgid "MateConf audio recording" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843 +msgid "" +"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " +"Multimediad settings." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928 +msgid "file output" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " +msgstr "Kratko ime za audio profil" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " +msgstr "Kratko ime za audio profil" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982 +#, c-format +msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " +msgstr "" + +#. File menu. +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035 +msgid "Create a new sample" +msgstr "Kreiraj novi primjer" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvori..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037 +msgid "Open a file" +msgstr "Otvori file" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039 +msgid "Save the current file" +msgstr "Snimi trenutnu dataoteku" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040 +msgid "Save _As..." +msgstr "Snimi _kao..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Snimi trenutnu datoteku pod drugim imenom" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Open Volu_me Control" +msgstr "Kontrola zvuka" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043 +#, fuzzy +msgid "Open the audio mixer" +msgstr "Pokrenu audio mixer" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 +msgid "Show information about the current file" +msgstr "Prikaži informacije o trenutnoj datoteci" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Close the current file" +msgstr "Snimi trenutnu dataoteku" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Quit the program" +msgstr "Izlaz iz programa" + +#. Control menu +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052 +msgid "_Control" +msgstr "_Kontrola" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054 +msgid "Record sound" +msgstr "Snimi zvuk" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056 +msgid "Play sound" +msgstr "Sviraj" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058 +msgid "Stop sound" +msgstr "Zastavi zvuk" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065 +#, fuzzy +msgid "About this application" +msgstr "Izlaz iz programa" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186 +msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211 +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213 +msgid "Save As" +msgstr "Snimi kao" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Record from input:" +msgstr "Snimi zvučne klipove" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284 +#, fuzzy +msgid "Record as:" +msgstr "Snimi kao" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331 +msgid "Length:" +msgstr "Dužina:" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Prilagodi jačinu zvuka" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 +#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 +msgid "Volume Control" +msgstr "Kontrola zvuka" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the Window to be displayed" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the Window to be displayed" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:231 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Satira" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:233 +msgid "Switches" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:235 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Kontrola zvuka" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:217 +#, fuzzy +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "Nažalost, nije pronaša elemente i / ili uređaj" + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 +#, fuzzy +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Kontrola zvuka" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 +msgid "_Select tracks to be visible:" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:221 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:261 +#, c-format +msgid "Mute/unmute %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "Trak lista" + +#. FIXME: +#. * - there's something fishy about this button, it +#. * is always FALSE. +#. +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Toggle audio capture from %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:371 +#, c-format +msgid "Track %s: audio capture" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:450 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#, fuzzy +msgid "mono" +msgstr "1 (mono)" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +msgid "front left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +msgid "front right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +msgid "rear left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +msgid "rear right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 +#, fuzzy +msgid "front center" +msgstr "Sadržaji" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +msgid "LFE" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +msgid "side left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +msgid "side right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "Broj kanala:" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Trak lista" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "Kanal %d od %s klizača" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Change Device" +msgstr "Podesi uređaj" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:111 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change device to %s" +msgstr "CD uređaj se ne koristi" + +#. window title and menu selection +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Kontrola zvuka" + +#. Translators comment: put your own name here to appear in the +#. * about dialog. +#: ../gst-mixer/src/window.c:387 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:396 +#, fuzzy +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "Program za mixanje zvuka baziran na programu MATE/GStreamer" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "Greška pri stvaranju glavnog prozora" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442 +msgid "Failed to load glade file; please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Postavi uobičajene postavkeza GStreamer program" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Izbornik multimedijskog sistema" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Input Plugin" +msgstr "Uobičajeni izlaz" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default Output Plugin" +msgstr "Uobičajeni izlaz" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 +msgid "Testing..." +msgstr "Testiranje..." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Klik OK da završiš." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 +msgid "Pipe_line:" +msgstr "_Cjevovod:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +msgid "Te_st" +msgstr "Te_st" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Testiranje cjevovoda" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 +msgid "_Input:" +msgstr "_Ulaz:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +msgid "_Output:" +msgstr "_Izlaz:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 +msgid "_Pipeline:" +msgstr "_Cjevovod:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "Neuspjeh pri stvaranju probnog cjevovoda '%s'" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "Uređivanju profila\"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profile.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:219 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri preuzimanju liste gm_audio profila zvukova. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:720 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pretplaćivanja na obavijesti o promjenama u " +"popisu profila terminala. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:911 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "Došlo je do greške zaboravljena je mapa sa profilima %s (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1013 +msgid "identity" +msgstr "identitet" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1024 +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 +msgid "_Edit" +msgstr "_Izmijeni" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 +msgid "You must select one or more profiles to delete." +msgstr "Moraš odabrati jedan ili više profila za brisanje." + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "Obriši ovaj %d profil?\n" +msgstr[1] "Obriši ova %d profila?\n" +msgstr[2] "Obriši ovih %d profila?\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "Obriši profile \"%s\"?" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Obriši profil" + +#. +#. dialog = +#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_HELP, +#. GTK_RESPONSE_HELP, +#. GTK_STOCK_CLOSE, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL); +#. +#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 +#, fuzzy +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "Izmijeni GMAudio profile4" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_Profili:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "Već imate profile koji se zove \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "MateConf Error (FIXME): %s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " +"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" +"Datoteka \"%s\" nedostaje. Ovo upućuje da je aplikacija instalirana " +"pogrešno, tako da dijalog ne može biti prikazan." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "Izmijeni audio profile" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +msgid "File _Extension:" +msgstr "_Ekstenzija datoteke:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +msgid "New Profile" +msgstr "Novi profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 +msgid "Profile Description:" +msgstr "Opis profila:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +msgid "Profile _Description:" +msgstr "_Opis profila:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +msgid "Profile _name:" +msgstr "_Naziv profila:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +msgid "_Active?" +msgstr "_Aktivno?" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 +msgid "_Create" +msgstr "_Kreiraj" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 +msgid "_GStreamer Pipeline:" +msgstr "_GStreamer cjevovod:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_Naziv profila:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "Opis za audio profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "Opis profila, sadrži više informacija i opisa kad koristiti profil." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." +msgstr "" +"Extenzija datoteke koja će biti korištena za smještaj datoteka sa ovim " +"profilom." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "Djelomično se koristi GStreamer cjevovod za ovaj profil." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "Kratko ime za audio profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" +"Kratko ime za profil zvuka, koristit će se za odabir te jedinstveno " +"identifikuje profil." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD kvaliteta, bez gubitaka" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD kvaliteta, uz gubitke" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" +"Popis profila za zapisivanje zvuka. Lista sadrži podmape koje se odnose na /" +"system/gstreamer/audio/profiles." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of profiles" +msgstr "Lista profila" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Uobičajena ekstenzija datoteka za ovaj profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "Jednim dijelom se koristi GStreamer cjevovod" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" +"Koristi se za pretvaranje CD kvalitet zvuka, ali sa gubljenje kvalitete. " +"Koristi ovo ako želiš poslije urediti datoteku za snimanje na CD." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " +"Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" +"Koristi se za pretvaranje CD kvalitete zvuka, ali sa gubljenjem kvalitete. " +"Koristi ovo za CD ekstraktovanje i radio snimanje." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" +"Koristi se za pretvarenje glasovnih kvaliteta zvuka. Koristi ovo za snimanje " +"govora." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" +"Koristi se za pretvarenje glasovnih kvaliteta zvuka. Koristi ovo za snimanje " +"govora." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "CD kvaliteta, bez gubitaka" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether or not this profile is to be used" +msgstr "Želite li koristiti ovaj profil?" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether or not to use and display this profile." +msgstr "Želite li koristiti i prikazati ovaj profil." + +#: ../vu-meter/main.c:102 +msgid "" +"Cannot connect to sound daemon.\n" +"Please run 'esd' at a command prompt." +msgstr "" +"Nemoguće se konektovati na deamon sa zvokom.\n" +"Molimo pokrenuti 'esd' na komandnom promtu." + +#: ../vu-meter/main.c:228 +msgid "Specify the X position of the meter." +msgstr "Postavite poziciju X mjerača." + +#: ../vu-meter/main.c:229 +msgid "X-Position" +msgstr "X pozicija" + +#: ../vu-meter/main.c:231 +msgid "Specify the Y position of the meter." +msgstr "Postavite poziciju Y mjerača" + +#: ../vu-meter/main.c:232 +msgid "Y-Position" +msgstr "Y Pozicija" + +#: ../vu-meter/main.c:234 +msgid "Connect to the esd server on this host." +msgstr "Konetkuj se sa 'esd' serverom na ovom računaru." + +#: ../vu-meter/main.c:235 +msgid "ESD Server Host" +msgstr "Računar ESD servera" + +#: ../vu-meter/main.c:237 +msgid "Open a vertical version of the meter." +msgstr "Otvori vertikalnu verziju mjerača." + +#: ../vu-meter/main.c:239 +msgid "Act as recording level meter." +msgstr "Ponašaj se kao mjerač jačine snimka." + +#: ../vu-meter/main.c:256 +#, c-format +msgid "Host is %s\n" +msgstr "Računar je %s\n" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Recording level" +msgstr "Jačina zvuka snimke" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Volume Meter" +msgstr "Mjerač jačine" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the recording input volume" +msgstr "Nadgledajte ulaznu jačinu zvuka snimanja" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Recording Level Monitor" +msgstr "Opcije za snimanje" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the sound output volume" +msgstr "Nadgledajte izlaznu jačinu zvuka" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Volume Monitor" +msgstr "Pregled jačine" + +#~ msgid "Dummy option" +#~ msgstr "Lažna opcija" + +#~ msgid "" +#~ "There is no default GStreamer audio input element set - please install " +#~ "the GStreamer-MateConf schemas or set one manually" +#~ msgstr "" +#~ "Ne postoje uobičajeni GStreamer elementi podešeni - molimo instalirajte " +#~ "GStreaner-MateConf šemu ili podesite je ručnu" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup" +#~ msgstr "Nemoguće kreirati GStreamer elemente - provjerite enkoding " + +#~ msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it" +#~ msgstr "" +#~ "Nemoguće pronaći GStreamer dodatak - potrebno je instalirati dodatak" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to link encoder elements with file output element - you probably " +#~ "selected an invalid encoder" +#~ msgstr "" +#~ "Nemoguće je povezati elemente sa izlaznim elementima datoteke - " +#~ "vjerovatno ste odabrali pogresan enkoding" + +#~ msgid "Run _Mixer" +#~ msgstr "Pokreni _mikser" + +#~ msgid "File information" +#~ msgstr "Informacije o datoteci" + +#~ msgid "Default Source" +#~ msgstr "Uobičajeni izvor" + +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Glas" + +#~ msgid "P_revious track" +#~ msgstr "P_rethodna traka" + +#~ msgid "_Next track" +#~ msgstr "_Sljedeća traka" + +#~ msgid "_About CD player" +#~ msgstr "_O CD sviraču" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Zapamti" + +#~ msgid "File _Information" +#~ msgstr "_Informacije o fajlu" + +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "_Snimi" + +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_Sviraj" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Sadržaji" + +#~ msgid "Could not load UI resource %s" +#~ msgstr "Ne mogu učitati resurse UI %s" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Expander Size" +#~ msgstr "Veličina proširivača" + +#~ msgid "Size of the expander arrow" +#~ msgstr "Veličina strelice za proširivanje" + +#~ msgid "Volume control" +#~ msgstr "Kontrola zvuka" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "O programu" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zatvori" + +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "Zatvori prozor" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Sadržaji" + +#~ msgid "Display help for Sound Recorder" +#~ msgstr "Prikaži pomoć za svirač zvuka" + +#~ msgid "Main toolbar" +#~ msgstr "Glavni alati" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novi" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Izlaz" + +#~ msgid "Recent _Files" +#~ msgstr "Korištene _datoteke" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Snimi" + +#~ msgid "Run Mixer" +#~ msgstr "Pokreni mikser" + +#~ msgid "Show information for Sound Recorder" +#~ msgstr "Prikaži informacije o Snimaču zvuka" + +#~ msgid "_Close Window" +#~ msgstr "_Zatvori prozor" + +#~ msgid "%s.%s - Sound Recorder" +#~ msgstr "%s.%s - Snimač zvuka" + +#~ msgid "Song length:" +#~ msgstr "Dužina pjesme:" + +#~ msgid "GStreamer Preferences" +#~ msgstr "Podešavanje GStreamer " + +#~ msgid "CD Player De_vice:" +#~ msgstr "CD svirač ure_đaj:" + +#~ msgid "CD Player Behaviour:" +#~ msgstr "Ponašanje CD svirača:" + +#~ msgid "_Available Themes:" +#~ msgstr "_Dostupne theme:" + +#~ msgid "_Apply change" +#~ msgstr "_Prijmjeni promjene" + +#~ msgid "%s Slider" +#~ msgstr "%s klizač" + +#~ msgid "%s Slider %d" +#~ msgstr "%s klizač %d" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "Zaključaj" + +#~ msgid "%s Lock" +#~ msgstr "%s Zaključano" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Utišaj" + +#~ msgid "%s Mute" +#~ msgstr "%s Mute" + +#~ msgid "Rec." +#~ msgstr "Snim." + +#~ msgid "%s Record" +#~ msgstr "%s Snimi" -- cgit v1.2.1