From 9eb3fc566c065f138a8b50a5acd5525750d9597c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Thu, 12 Jul 2012 14:54:07 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/ne.po | 2695 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 690 insertions(+), 2005 deletions(-) (limited to 'po/ne.po') diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 300957b..99e76eb 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,1838 +1,442 @@ -# translation of mate-media.HEAD.ne.po to Nepali +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Jyotshna Shrestha , 2005. -# Ganesh Ghimire , 2005. +# +# Translators: # Bishnu Adhikari , 2005. +# Ganesh Ghimire , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. -# Shiva Pokharel , 2005. -# Shyam Krishna Bal , 2006. +# Jyotshna Shrestha , 2005. # Mahesh subedi , 2006. -# Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Nabin Gautam , 2007. +# Shiva Pokharel , 2005. +# Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# Shyam Krishna Bal , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media.HEAD.ne\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 21:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:43+0545\n" -"Last-Translator: Nabin Gautam \n" -"Language-Team: Nepali \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the server to contact for CD queries" -msgstr "सीडी क्वेरीका लागि सम्पर्क गरिने सर्भरको ठेगाना" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 -msgid "Information to send to server" -msgstr "सर्भरमा पठाउने सूचना" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 -msgid "Port" -msgstr "पोर्ट" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 -msgid "Server name" -msgstr "सर्भर नाम" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 -msgid "Server type" -msgstr "सर्भर प्रकार" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 -msgid "The hostname that will be sent with all queries" -msgstr "सबै क्वेरीसँग पठाइने होस्टनाम" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 -msgid "The port that the server is running the database on" -msgstr "डाटाबेस चलाइराखेको सर्भरको पोर्ट" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." -msgstr "सीडी क्वेरीका लागि सम्पर्क गरिने सर्भरको प्रकार । सम्भाव्य मान ० (FreeDB राउन्ड रोबिन सर्भर), १ (अरू freedb सर्भर) र २ (अरू सर्भर) ।" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 -msgid "The username" -msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 -msgid "The username that will be sent with all queries" -msgstr "सबै क्वेरीसँग पठाइने प्रयोगकर्ता नाम" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "भोल्युम नियन्त्रण" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies which user information will be sent to the server to " -"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -"information) and 3 (other information)." +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" msgstr "" -"सीडी क्वेरीका लागि सम्पर्क गर्न सर्भरमा पठाइने प्रयोगकर्ता सूचनालाई यस कुञ्जीले " -"निर्दिष्ट गर्दछ । सम्भाव्य मान ० (सूचना छैन), १ (वास्तविक जानकारी) र ३(अन्य सूचना) हुन् ।" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 -msgid "Your hostname" -msgstr "तपाईँको होस्ट नाम" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि: \n" -"%s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 -msgid "Sen_d no information" -msgstr "सूचना नपठाउनुहोस्" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 -msgid "Send real _information" -msgstr "वास्तविक सूचना पठाउनुहोस्" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 -msgid "Send _other information:" -msgstr "अन्य सूचना पठाउनुहोस्:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 -msgid "_Name:" -msgstr "नाम:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 -msgid "Hostna_me:" -msgstr "होस्ट नाम:" - -# Log on info -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 -msgid "Login Information" -msgstr "लगइन सूचना" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 -msgid "FreeDB _round robin server" -msgstr "FreeDB राउन्ड रविन सर्भर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 -msgid "Other _FreeDB server:" -msgstr "अन्य FreeDB सर्भर:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 -msgid "Server" -msgstr "सर्भर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 -msgid "Location" -msgstr "स्थान" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 -msgid "_Update Server List" -msgstr "सर्भर सूची अद्यावधिक गर्नुहोस्" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 -msgid "Other _server:" -msgstr "अन्य सर्भर:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 -msgid "Hos_tname:" -msgstr "होस्ट नाम:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 -msgid "_Port:" -msgstr "पोर्ट:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 -msgid "CD Database Preferences" -msgstr "सीडी डेटाबेस प्राथमिकता" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 -msgid "Unknown / Unknown" -msgstr "अज्ञात / अज्ञात" - -# Attempts to get length ran out. -#. Attempts to get length ran out. -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:977 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:987 ../grecord/src/gsr-window.c:1003 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1012 ../grecord/src/gsr-window.c:1355 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 -msgid "Multiple matches..." -msgstr "बहुविध जोडा..." -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 -msgid "" -"There were multiple matches found in the database.\n" -"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" msgstr "" -"यस डेटाबेसमा धेरै जोडा फेला परेका थिए ।\n" -"सम्भाव्य जोडाको एउटा सूची तल छ, कृपया सर्वोत्तम जोडा रोज्नुहोस्" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 -msgid "Category" -msgstr "कोटि" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 -msgid "Disc ID" -msgstr "डिक्स आइडी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 -msgid "Artist and Title" -msgstr "कलाकार र शीर्षक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 -msgid "Unknown track" -msgstr "अज्ञात ट्रयाक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Database Server" -msgstr "सीडी डेटाबेस सर्भर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2 -msgid "Modify your CD database server preferences" -msgstr "तपाईँको सीडी डेटाबेस सर्भर प्राथमिकता परिमार्जन गर्नुहोस्" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 -msgid "Blues" -msgstr "ब्लुज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 -msgid "Classical Rock" -msgstr "क्लासिकल रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 -msgid "Country" -msgstr "कन्ट्रि" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 -msgid "Dance" -msgstr "नाच" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 -msgid "Disco" -msgstr "डिस्को" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 -msgid "Funk" -msgstr "फङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "ग्रञ्ज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "हिप-हप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 -msgid "Jazz" -msgstr "ज्याज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 -msgid "Metal" -msgstr "मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 -msgid "New Age" -msgstr "नयाँ युग" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 -msgid "Oldies" -msgstr "पुराना" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 -msgid "Other" -msgstr "अन्य" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 -msgid "Pop" -msgstr "पप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 -msgid "Rap" -msgstr "र्याप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 -msgid "Reggae" -msgstr "रेगी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 -msgid "Rock" -msgstr "रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 -msgid "Techno" -msgstr "टेक्नो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 -msgid "Industrial" -msgstr "औद्योगिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 -msgid "Alternative" -msgstr "वैकल्पिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 -msgid "Death Metal" -msgstr "डेथ मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 -msgid "Pranks" -msgstr "प्राङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 -msgid "Soundtrack" -msgstr "साउन्ड ट्र्याक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "युरो-टेक्नो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 -msgid "Ambient" -msgstr "व्यापक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "ट्रिप-हप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 -msgid "Vocal" -msgstr "आवाज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "ज्याज‌+फङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 -msgid "Fusion" -msgstr "मिश्रण" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 -msgid "Trance" -msgstr "ट्रान्स" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 -msgid "Classical" -msgstr "शास्त्रीय" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 -msgid "Instrumental" -msgstr "साधक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 -msgid "Acid" -msgstr "एसिड" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 -msgid "House" -msgstr "घर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 -msgid "Game" -msgstr "खेल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 -msgid "Sound Clip" -msgstr "ध्वनि क्लिप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 -msgid "Gospel" -msgstr "सुसमाचार" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 -msgid "Noise" -msgstr "हल्ला" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 -msgid "Bass" -msgstr "मन्द" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 -msgid "Soul" -msgstr "आत्मा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 -msgid "Punk" -msgstr "पङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 -msgid "Space" -msgstr "खाली स्थान" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 -msgid "Meditative" -msgstr "भावनाशील" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "साधक पप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "साधक रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 -msgid "Ethnic" -msgstr "सांस्कृतिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 -msgid "Gothic" -msgstr "गोथिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 -msgid "Darkwave" -msgstr "डार्कवेभ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "टेक्नो-औद्योगिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 -msgid "Electronic" -msgstr "विद्युतीय" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "पप-लोक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 -msgid "Eurodance" -msgstr "युरोनाच" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 -msgid "Dream" -msgstr "सपना" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 -msgid "Southern Rock" -msgstr "दक्षिणी रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 -msgid "Comedy" -msgstr "हाँस्य" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 -msgid "Cult" -msgstr "सम्प्रदाय" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "ग्याङ्स्टा र्याप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 -msgid "Top 40" -msgstr "उच्च ४०" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 -msgid "Christian Rap" -msgstr "ईसाई र्याप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "पप/फङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 -msgid "Jungle" -msgstr "जङ्गल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 -msgid "Native American" -msgstr "मूल अमेरिकी निवासी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 -msgid "Cabaret" -msgstr "क्याबरेट" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 -msgid "New Wave" -msgstr "नयाँ वेभ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 -msgid "Psychedelic" -msgstr "उत्तेजक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 -msgid "Rave" -msgstr "रेभ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 -msgid "Showtunes" -msgstr "ट्युन देखाउनुहोस्" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 -msgid "Trailer" -msgstr "ट्रेलर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "लो-फी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 -msgid "Tribal" -msgstr "जातीय" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 -msgid "Acid Punk" -msgstr "एसिड पङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "एसिड ज्याज" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 -msgid "Polka" -msgstr "पोल्का" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 -msgid "Retro" -msgstr "रेट्रो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 -msgid "Musical" -msgstr "साङ्गीतिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "रक एन्ड रोल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 -msgid "Hard Rock" -msgstr "हार्ड रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 -msgid "Folk" -msgstr "लोक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "लोक/रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 -msgid "National Folk" -msgstr "राष्ट्रिय लोक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 -msgid "Swing" -msgstr "स्विङ्ग" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "फास्ट-फ्युजन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 -msgid "Bebop" -msgstr "बेबोप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 -msgid "Latin" -msgstr "ल्याटिन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 -msgid "Revival" -msgstr "रिभाइवल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 -msgid "Celtic" -msgstr "सेल्टिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 -msgid "Bluegrass" -msgstr "ब्लुग्रास" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 -msgid "Avantgarde" -msgstr "एभ्यान्टगार्ड" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "गोथिक रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "प्रगतिशील रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "उत्तेजक रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "सिम्फोनिक रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 -msgid "Slow Rock" -msgstr "स्लो रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 -msgid "Big Band" -msgstr "बिग ब्याण्ड" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 -msgid "Chorus" -msgstr "कोरस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 -msgid "Easy Listening" -msgstr "सुन्न सजिलो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 -msgid "Acoustic" -msgstr "एकोस्टिक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 -msgid "Humour" -msgstr "ह्युमर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 -msgid "Speech" -msgstr "वाचन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 -msgid "Chanson" -msgstr "च्यानसन" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 -msgid "Opera" -msgstr "ओपेरा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 -msgid "Chamber Music" -msgstr "च्याम्बर सङ्गीत" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 -msgid "Sonata" -msgstr "सोनाटा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 -msgid "Symphony" -msgstr "सिम्फोनि" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 -msgid "Booty Bass" -msgstr "बुटि बास" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 -msgid "Primus" -msgstr "प्रिमस" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 -msgid "Porn Groove" -msgstr "उत्तेजक ग्रूभ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 -msgid "Satire" -msgstr "ब्यङ्ग्य" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 -msgid "Slow Jam" -msgstr "स्लो जाम" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 -msgid "Club" -msgstr "क्लव" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 -msgid "Tango" -msgstr "ट्याङ्गो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 -msgid "Samba" -msgstr "साम्बा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 -msgid "Folklore" -msgstr "लोकगीत" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 -msgid "Ballad" -msgstr "ब्यालड" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 -msgid "Power Ballad" -msgstr "शक्ति ब्यालड" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "तालबद्ध आत्मा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 -msgid "Freestyle" -msgstr "खुला शैली" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 -msgid "Duet" -msgstr "युगल गीत" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 -msgid "Punk Rock" -msgstr "पङ्क रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 -msgid "Drum Solo" -msgstr "ड्रम सोलो" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 -msgid "A Cappella" -msgstr "A क्यापेला" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 -msgid "Euro-House" -msgstr "युरो-गृह" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 -msgid "Dance Hall" -msgstr "नाँच घर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 -msgid "Goa" -msgstr "गोवा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "ड्रम र ब्यास" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 -msgid "Club-House" -msgstr "क्लव-गृह" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 -msgid "Hardcore" -msgstr "हार्डकोर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 -msgid "Terror" -msgstr "त्रास" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 -msgid "Indie" -msgstr "निजी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 -msgid "BritPop" -msgstr "ब्रिटपप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 -msgid "Negerpunk" -msgstr "नेगरपङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "पोल्स्क पङ्क" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 -msgid "Beat" -msgstr "ताल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "ईसाई ग्याङ्स्ट र्याप" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "हेब्भी मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 -msgid "Black Metal" -msgstr "ब्ल्याक मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 -msgid "Crossover" -msgstr "क्रसओभर" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "समकालीन ईसाई" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 -msgid "Christian Rock" -msgstr "ईसाई रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 -msgid "Merengue" -msgstr "मरेङ्गी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 -msgid "Salsa" -msgstr "साल्सा" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "थ्र्यास मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 -msgid "Anime" -msgstr "एनिमी" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 -msgid "Nu-Metal" -msgstr "नु-मेटल" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 -msgid "Art Rock" -msgstr "आर्ट रक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:589 -#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 -#: ../mate-cd/display.c:75 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "अज्ञात कलाकार" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:590 -#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 -#: ../mate-cd/display.c:76 -msgid "Unknown Album" -msgstr "अज्ञात एल्वम" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 -#, c-format -msgid "Editing Disc ID: %s" -msgstr "डिस्क आइडी सम्पादन: %s" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 -msgid "Hide advanced disc options" -msgstr "उन्नत डिस्क विकल्प लुकाउनुहोस्" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 -msgid "Show advanced disc options" -msgstr "उन्नत डिस्क विकल्प देखाउनुहोस्" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 -msgid "Hide advanced track options" -msgstr "उन्नत ट्रयाक विकल्प लुकाउनुहोस्" - -#. More advanced options -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 -msgid "Show advanced track options" -msgstr "उन्नत ट्रयाक विकल्प देखाउनुहोस्" - -#. Info label -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 -msgid "Editing Disc ID: " -msgstr "डिस्क आइडी सम्पादन: " - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 -msgid "_Artist:" -msgstr "कलाकार:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 -msgid "Disc _Title:" -msgstr "डिस्क शीर्षक:" - -#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 -msgid "_Disc comments:" -msgstr "डिस्क टिप्पणी:" - -# Genre -#. Genre -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 -msgid "_Genre:" -msgstr "किसिम:" - -#. Year -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 -msgid "_Year:" -msgstr "वर्ष:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 -msgid "Length" -msgstr "लम्बाइ" - -#. Extra data -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 -msgid "_Extra track data:" -msgstr "थप ट्रयाक डेटा:" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 -msgid "CDDB Track Editor" -msgstr "CDDB ट्रयाक सम्पादक" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 -msgid "" -"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" -"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" -"CDDB ट्रयाक सम्पादक कारखाना सिर्जना गर्न सकिँदैन ।\n" -"CDDB ट्रयाक सम्पादकको अरू नै प्रतिलिपि पहिले देखि नै चलिरहेकोले यस्तो भएको हुनसक्छ ।\n" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 -msgid "CD Display" -msgstr "सीडी प्रदर्शन" -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 -msgid "" -"Displays information about the currently playing album, artist and time " -"elapsed" -msgstr "हालै बजिरहेको एल्बम, कलाकार र व्यतीत समयका बारेमा सूचना प्रदर्शन गर्दछ" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 -msgid "Time Line" -msgstr "समय लाइन" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 -msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" -msgstr "हालको ट्रयाकका लागि व्यतीत समय प्रदर्शन गर्नका लागि लाइन" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 -msgid "Info Line" -msgstr "सूचना लाइन" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 -msgid "Line for displaying information" -msgstr "सूचना प्रदर्शन गर्नका लागि लाइन" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 -msgid "Artist Line" -msgstr "कलाकार लाइन" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 -msgid "Line for displaying the name of the artist" -msgstr "कलाकारको नाम प्रदर्शन गर्ने लाइन" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 -msgid "Album Line" -msgstr "एल्बम लाइन" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 -msgid "Line for displaying the name of the album" -msgstr "एल्बमको नाम प्रदर्शन गर्ने लाइन" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 -#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:808 -msgid "Play" -msgstr "प्ले गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 -#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 -#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 -#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 -msgid "Pause" -msgstr "पज गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:588 -#, c-format -msgid "" -"Playing %s - %s\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -"प्ले गर्दैछ %s - %s\n" -"%s" -#: ../mate-cd/callbacks.c:593 -#, c-format -msgid "" -"Playing\n" -": %s" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" msgstr "" -"प्ले गर्दैछ\n" -": %s" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:617 -msgid "Paused" -msgstr "पज गरियो" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 -#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:681 ../mate-cd/mate-cd.c:873 -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:614 -msgid "CD Player" -msgstr "सीडी प्लेयर" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:694 -msgid "Stopped" -msgstr "रोकियो" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:700 -msgid "Disc error" -msgstr "डिक्स त्रुटि" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 -msgid "No disc" -msgstr "डिक्स छैन" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:810 -msgid "Empty disc" -msgstr "खाली डिस्क" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:840 -msgid "Drive open" -msgstr "ड्राइभ खोल्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:866 -msgid "Data CD" -msgstr "डेटा सीडी" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 -msgid "No Cdrom" -msgstr "सीडी रोम छैन" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:908 -msgid "Drive Error" -msgstr "ड्राइभ त्रुटि" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:930 -msgid "A CD player for MATE" -msgstr "जिनोमका लागि एउटा सीडी प्लेयर" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1110 -msgid "Contents in the CDDB have changed" -msgstr "CDDB मा सामाग्री परिवर्तन गरिएको छ" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1111 -msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." -msgstr "'हो' रोज्नाले CDDB मा अघिल्लो सामाग्री मेट्नेछ ।" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1112 -msgid "Do you wish to continue?" -msgstr "तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ ?" - -#. Set the tooltip -#: ../mate-cd/callbacks.c:1185 ../mate-cd/mate-cd.c:532 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "भोल्युम %d%%" - -#: ../mate-cd/cdrom.c:368 -#, c-format -msgid "You do not seem to have permission to access %s." -msgstr "तपाईँलाई %s को पहुँचका लागि अनुमति नभएको देखिन्छ ।" -#: ../mate-cd/cdrom.c:374 -#, c-format -msgid "" -"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" -"a) CD support is not present in your machine\n" -"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" -"c) %s is not the CD drive.\n" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "" -"%s ले वैध सीडी यन्त्रलाई देखाएको छैन । यो हुने कारण:\n" -"a) तपाईँको मेशिनमा सीडी समर्थन उपस्थित छैन\n" -"b) तपाईँसँग सीडी ड्राइभमा प्रवेशका लागि सहि अनुमति छैन\n" -"c) %s सीडी ड्राइभ होइन ।\n" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 -#, c-format -msgid "%d - Unknown" -msgstr "%d -अज्ञात" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "प्ले गर्नुहोस् / पज गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 -msgid "_Stop" -msgstr "रोक्नुहोस्" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 -msgid "P_revious" -msgstr "अघिल्लो" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 -msgid "_Next" -msgstr "पछिल्लो" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 -msgid "_Eject disc" -msgstr "डिस्क निकाल्नुहोस्" - -#. Help menu -#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:1990 -msgid "_Help" -msgstr "मद्दत" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:368 -msgid "_About" -msgstr "बारेमा" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:369 -msgid "_Quit" -msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:601 -msgid "" -"There is no CD device set. This means that the CD player\n" -"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" -"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" -"त्यहाँ सीडी यन्त्र सेट छैन । यसको मतलब सीडी प्लेयर चलाउन\n" -"सकिने छैन । संवादमा जान 'यन्त्र सेट गर्नुहोस्' क्लिक गर्नुहोस्\n" -"जहाँ तपाईँले यन्त्र सेट गर्न, वा सीडी प्लेयर अन्त्य गर्नका लागि 'अन्त्य गर्नुहोस्' बटन" -"क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ ।" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:605 -msgid "Set device" -msgstr "यन्त्र सेट गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:607 -msgid "No CD device" -msgstr "सीडी यन्त्र छैन" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:660 -msgid "" -"The CD player is unable to run correctly.\n" -"\n" -"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" -"\n" -"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " -"'Quit' to quit the CD player" -msgstr "" -"सीडी प्लेयर ठीक तरिकाले चलाउन अक्षम ।\n" -"\n" -"यस असफलता कारणको बढी जानकारीका लागि 'विवरण' थिच्नुहोस् ।\n" -"\n" -"संवादमा जान 'यन्त्र सेट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् जहाँ तपाईँले यन्त्र सेट गर्न, वा सीडी प्लेयर अन्त्य गर्नका लागि 'अन्त्य गर्नुहोस्' थिच्नुहोस् ।" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:664 -msgid "_Details" -msgstr "विवरण" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 -msgid "_Set device" -msgstr "यन्त्र सेट गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:667 -msgid "Invalid CD device" -msgstr "अवैध सीडी यन्त्र" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:746 -msgid "Position" -msgstr "स्थिति" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:763 -msgid "Open preferences" -msgstr "प्राथमिकता खोल्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:764 -msgid "Preferences" -msgstr "प्राथमिकता" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:772 -msgid "Track List" -msgstr "ट्रयाक सूची" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:778 -msgid "Open track editor" -msgstr "ट्रयाक सम्पादक खोल्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:779 -msgid "Track editor" -msgstr "ट्रयाक सम्पादक" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:808 -msgid "Play / Pause" -msgstr "प्ले गर्नुहोस् / पज गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:813 -msgid "Stop" -msgstr "रोक्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:817 -msgid "Previous track" -msgstr "अघिल्लो ट्रयाक" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:817 -msgid "Previous" -msgstr "अघिल्लो" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:821 -msgid "Rewind" -msgstr "रिवाईन्ड गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:829 -msgid "Fast forward" -msgstr "छिटो फरवार्ड" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:837 -msgid "Next track" -msgstr "पछिल्लो ट्रयाक" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:841 -msgid "Eject CD" -msgstr "सीडी निकाल्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:841 -msgid "Eject" -msgstr "निकाल्नुहोस्" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:963 -msgid "CD device to use" -msgstr "प्रयोग गरिने सीडी यन्त्र" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:965 -msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" -msgstr "सीडी प्लेयर अनुप्रयोग पहिले देखि नै चलिरहेको छैन भने मात्र सुरु गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:967 -msgid "Play the CD on startup" -msgstr "सुरुआतमा सीडी चलाउनुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:969 -msgid "Start iconified in notification area" -msgstr "सूचना क्षेत्रमा प्रतिमा राख्न सुरु गर्नुहोस्" - -#. Stick a message box here? -#: ../mate-cd/mate-cd.c:1011 -msgid "Cannot create player" -msgstr "प्लेयर सिर्जना गर्न सकिँदैन" - -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play audio CDs" -msgstr "अडियो सीडी चलाउनुहोस्" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 -msgid "CD player Volume" -msgstr "सीडी प्लेयर भोल्युम" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 -msgid "CD player theme" -msgstr "सीडी प्लेयर विषयवस्तु" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 -msgid "Device path" -msgstr "यन्त्र मार्ग" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 -msgid "Display the Remaining time?" -msgstr "बाँकी समय प्रदर्शन गर्नुहुन्छ ?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 -msgid "Eject the CD when CD player quits?" -msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी निकाल्नुहुन्छ ?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 -msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?" -msgstr "सीडी प्लेयर प्ले हुँदा कति समय प्रदर्शित भएको हुनुपर्छ ?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 -msgid "Play when the CD player starts?" -msgstr "सीडी प्लेयर सुरु हुँदा प्ले गर्नुहुन्छ ?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 -msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" -msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी बाहिर निकालिएको हुनुपर्दछ ?" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 -msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" -msgstr "सीडी प्लेयरले सीडी प्ले गर्न प्रयोग गर्नुपर्ने सीडी ड्राइभको मार्ग" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 -msgid "What theme should the CD player use for its appearance" -msgstr "सीडी प्लेयरको देखावटका लागि यसले कुन विषयवस्तु प्रयोग गर्नु पर्दछ" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 -msgid "What volume should the CD player use when it is started?" -msgstr "सीडी प्लेयर सुरु हुँदा यसले कुन भोल्युम प्रयोग गर्नुपर्दछ ?" +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 -msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" -msgstr "सीडी प्लेयर सुरु भएको बेलामा, यसले सीडी बजाउन सुरु गर्नुपर्छ ?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "" -#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to eject CD: %s" -msgstr "सीडी निकाल्न असफल: %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:81 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This means that the CD player will not be able to run." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" msgstr "" -"%s\n" -"यसको अर्थ यो सीडी प्लेयर चलाउन असमर्थ छ ।" -#: ../mate-cd/preferences.c:82 -msgid "Error setting device" -msgstr "यन्त्र सेट गर्दा त्रुटि" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:587 -msgid "CD Player Preferences" -msgstr "सीडी प्लेयर प्राथमिकता" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:626 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 -msgid "_Device:" -msgstr "यन्त्र:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:640 -msgid "Behavior" -msgstr "व्यवहार" - -#: ../mate-cd/preferences.c:653 -msgid "Start _playback when CD Player starts" -msgstr "सीडी प्लेयर सुरु भएपछि प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/preferences.c:654 -msgid "Start playback when CD Player starts" -msgstr "सीडी प्लेयर सुरु भएपछि प्लेब्याक सुरु गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/preferences.c:666 -msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" -msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी निकाल्न प्रयास गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/preferences.c:667 -msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" -msgstr "सीडी प्लेयर बन्द हुदा सीडी निकाल्ने प्रयास गर्नुहोस्" - -#: ../mate-cd/preferences.c:683 -msgid "Themes" -msgstr "विषयवस्तु" - -#: ../mate-cd/preferences.c:695 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "विषयवस्तु चयन गर्नुहोस्:" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "ध्वनि क्लिप रेकर्ड गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1200 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "ध्वनि रेकर्डर" - -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1683 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2473 -msgid "Untitled" -msgstr "शीर्षक विहिन" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1685 -#, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "शीर्षक विहिन-%d" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" -"GStreamer %s तत्व सिर्जना गर्न सकेन ।\n" -"कृपया '%s' मोडयुलबाट '%s' प्लगइन स्थापना गर्नुहोस् ।\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"चलाएर स्थापना ठीक छ या छैन रुजु गर्नुहोस्\n" -"र त्यसपछि जिनोम-ध्वनि-रेकर्डर पुन: सुरु गर्नुहोस् ।" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "" -"कृपया यसको सेटिङ रुजु गर्नुहोस् ।\n" -"तपाईँले आवश्यक प्लगइन हराइरहनु भएको हुनसक्छ ।" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hours" -msgstr "घन्टा" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hour" -msgstr "घन्टा" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minutes" -msgstr "मिनेट" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minute" -msgstr "मिनेट" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "seconds" -msgstr "सेकेन्ड" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "second" -msgstr "सेकेन्ड" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 -msgid "Open a File" -msgstr "फाइल खोल्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" msgstr "" -"फाइल लोड गर्न अक्षम:\n" -"%s" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1486 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1740 ../grecord/src/gsr-window.c:2295 -msgid "Ready" -msgstr "तयार" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "" -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 -msgid "_Replace" -msgstr "बदल्नुहोस्" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" msgstr "" -" \"%s\" नाम भएको फाइल पहिले नै अवस्थित छ । \n" -"तपाईँले यसलाई बचत गर्नुभएको कुनै एकसँग बदल्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:697 ../grecord/src/gsr-window.c:704 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" -msgstr "फाइल \" %s\" बचत गर्न सकेन" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:721 -msgid "Save file as" -msgstr "यस रूपमा फाइल बचत गर्नुहोस्" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:808 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "यस मार्गमा %s स्थापना गरिएको छैन ।" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:817 -#, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "%s सुरु गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:839 -#, c-format -msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" -msgstr "फाइल \"%s\" बन्द गर्नुभन्दा पहिला यसमा भएका परिवर्तन बचत गर्नुहुन्छ ?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:850 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "बचत नगरी बन्द गर्नुहोस्" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:857 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:949 +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%s (बचत गरिएको छैन)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:964 +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "%s (%llu बाइट)" -msgstr[1] "%s (%llu बाइट)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:968 -msgid "Unknown size" -msgstr "अज्ञात साइज" +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:989 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f kHz" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:997 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f kb/s" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000 -#, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s (अनुमानित)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1015 -msgid "1 (mono)" -msgstr "१ (मोनो)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "२ (स्टेरियो)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1045 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "%s सूचना" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1069 ../grecord/src/gsr-window.c:2231 -msgid "File Information" -msgstr "फाइल सूचना" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084 -msgid "Folder:" -msgstr "फोल्डर:" +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 ../grecord/src/gsr-window.c:2246 -msgid "Filename:" -msgstr "फाइल नाम:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 -msgid "File size:" -msgstr "फाइल साइज:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 -msgid "Audio Information" -msgstr "अडियो सूचना" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120 -msgid "File duration:" -msgstr "फाइल अवधि:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 -msgid "Number of channels:" -msgstr "च्यानलको सङ्ख्या:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 -msgid "Sample rate:" -msgstr "नमूना दर:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 -msgid "Bit rate:" -msgstr "बीट दर:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1203 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" -" mate-media@gnome.org" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " msgstr "" -"जिनोमका लागि एउटा ध्वनि रेकर्डर\n" -" mate-media@gnome.org" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1458 -msgid "Playing..." -msgstr "चल्दैछ..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1587 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "MateConf अडियो निर्गत" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 ../gst-mixer/src/element.c:220 -#: ../gst-mixer/src/misc.c:38 -msgid "Playback" -msgstr "प्लेब्याक" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1674 -msgid "Recording..." -msgstr "रेकर्डिङ..." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1758 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "MateConf अडियो रेकर्डिङ" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1767 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " -"Multimedia settings." -msgstr "तपाईँको अडियो क्याप्चर सेटिङ अवैध छ । कृपया तिनलाई मल्टिमिडिया सेटिङमा परिमार्जन गर्नुहोस् ।" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1856 -msgid "file output" -msgstr "फाइल निर्गत" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "रोक्नुहोस्" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1885 -#, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " -msgstr "'%s' अडियो प्रोफाइल पद वर्णन गर्न सकेन । " +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1901 -#, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " -msgstr " '%s' अडियो प्रोफाइल प्रयोग गरेर क्यापचर गर्न सकेन । " +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1911 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr " '%s' अडियो प्रोफाइल प्रयोग गरेर फाइलमा लेख्न सकेन । " - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962 -msgid "_File" -msgstr "फाइल" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964 -msgid "Create a new sample" -msgstr "नयाँ नमूना सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1965 -msgid "_Open..." -msgstr "खोल्नुहोस्...." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966 -msgid "Open a file" -msgstr "फाइल खोल्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968 -msgid "Save the current file" -msgstr "हालको फाइल बचत गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1969 -msgid "Save _As..." -msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "फरक नामसँग हालको फाइल बचत गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1971 -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "भोल्युम नियन्त्रण खोल्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 -msgid "Open the audio mixer" -msgstr "अडियो मिश्रक खोल्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "हालको फाइलका बारेमा सूचना देखाउनुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1976 -msgid "Close the current file" -msgstr "हालको फाइल बन्द गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1978 -msgid "Quit the program" -msgstr "कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981 -msgid "_Control" -msgstr "नियन्त्रण गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983 -msgid "Record sound" -msgstr "ध्वनि रेकर्ड गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1985 -msgid "Play sound" -msgstr "ध्वनि बजाउनुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1987 -msgid "Stop sound" -msgstr "ध्वनि बन्द गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1992 -msgid "Open the manual" -msgstr "म्यानुअल खोल्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994 -msgid "About this application" -msgstr "यस अनुप्रयोगका बारेमा" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2115 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "ui.xml लोड गर्न सकेन । कार्यक्रम राम्रोसँग स्थापना नभएको हुनसक्छ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138 -msgid "Open" -msgstr "खोल्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140 -msgid "Save" -msgstr "बचत गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142 -msgid "Save As" -msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2197 -msgid "Record from input:" -msgstr "आगतबाट रेकर्ड गर्नुहोस्:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2214 -msgid "Record as:" -msgstr "यस रूपमा रेकर्ड गर्नुहोस्:" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2252 -msgid "" -msgstr "" +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2266 -msgid "Length:" -msgstr "लम्बाइ:" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "भोल्युम स्तर समायोजन गर्नुहोस्" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:388 -msgid "Volume Control" -msgstr "भोल्युम नियन्त्रण" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "प्रदर्शित गर्नुपर्ने सञ्झ्यालको उचाइ" +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "सञ्झ्यालको चौडाइ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "प्रदर्शित गर्नुपर्ने सञ्झ्यालको चौडाइ" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:222 -msgid "Recording" -msgstr "रेकर्डिङ" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:224 -msgid "Switches" -msgstr "स्विच" +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/element.c:226 -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "अज्ञात %d भोल्युम नियन्त्रण" -#: ../gst-mixer/src/main.c:205 +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "कुनै भोल्युम नियन्त्रण GStreamer प्लगइन र/वा यन्त्र फेला परेन ।" -#: ../gst-mixer/src/misc.c:40 -msgid "Capture" -msgstr "क्याप्चर गर्नुहोस्" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "प्लेब्याक" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "रेकर्डिङ" -#: ../gst-mixer/src/misc.c:42 -msgid "Switch" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" msgstr "स्विच" -#: ../gst-mixer/src/misc.c:44 -msgid "Option" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" msgstr "विकल्प" #. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "भोल्युम नियन्त्रण प्राथमिकता" -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:133 -msgid "_Select tracks to be visible:" -msgstr "दृश्यात्मकताका लागि ट्रयाक चयन गर्नुहोस्:" +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:246 +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:286 +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" -msgstr " %s म्युट गर्नुहोस्/म्युट नगर्नुहोस्" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:301 +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "ट्र्याक %s: म्युट गर्नुहोस्" -#. FIXME: -#. * - there's something fishy about this button, it -#. * is always FALSE. -#. #. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:381 +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr " %s बाट अडियो रेकर्डिङ टगल गर्नुहोस्" -#: ../gst-mixer/src/track.c:396 +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "ट्र्याक %s: अडियो रेकर्डिङ" -#: ../gst-mixer/src/track.c:479 +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr " %s विकल्प चयन" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "ट्र्याक %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "च्यानल %d को ट्र्याक %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "ट्र्याक %s, च्यानल %d" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "%s का लागि च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "ट्र्याक %s: च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "मोनो" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "बायाँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "दायाँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "अगाडि बायाँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "अगाडि दायाँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "थोरै बायाँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "थोरै दायाँ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "अगाडि बीचमा" @@ -1840,598 +444,679 @@ msgstr "अगाडि बीचमा" #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "बायाँ किनारा" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "दायाँ किनारा" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#. Here, we can actually tell people that this -#. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 -#, c-format -msgid "Volume of %s channel on %s" -msgstr " %s मा %s च्यानलको भोल्युम" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "ट्र्याक %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 -#, c-format -msgid "Channel %d of track %s" -msgstr "च्यानल %d को ट्र्याक %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" -msgstr "ट्र्याक %s, च्यानल %d" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "%s का लागि च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 -#, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "ट्र्याक %s: च्यानल एकैसाथ ताल्चा लगाउनुहोस्" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:110 -msgid "_Change Device" -msgstr "यन्त्र परिवर्नत गर्नुहोस्" +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr " %s मा %s च्यानलको भोल्युम" -#: ../gst-mixer/src/window.c:111 -msgid "Control volume on a different device" -msgstr "फरक यन्त्रमा भोल्युम नियन्त्रण गर्नुहोस्" +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "एउटा जिनोम/जिस्ट्रिमरमा आधारित भोल्युम नियन्त्रण अनुप्रयोग" -#: ../gst-mixer/src/window.c:185 -#, c-format -msgid "Change device to %s" -msgstr " %s मा यन्त्र परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "Bishnu Adhikari Shyam krishna bal Mahesh Subedi, Nabin Gautam " -#. window title and menu selection #. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:435 +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "भोल्युम नियन्त्रण: %s" -#. Translators comment: put your own name here to appear in the -#. * about dialog. -#: ../gst-mixer/src/window.c:382 -msgid "translator-credits" +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " msgstr "" -"Bishnu Adhikari Shyam krishna " -"bal Mahesh Subedi, Nabin Gautam " -#: ../gst-mixer/src/window.c:391 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "एउटा जिनोम/जिस्ट्रिमरमा आधारित भोल्युम नियन्त्रण अनुप्रयोग" +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "फरक यन्त्रमा भोल्युम नियन्त्रण गर्नुहोस्" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" #. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" msgstr "असमर्थित" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "मुख्य सञ्झ्याल दृष्टान्त गर्दा असफल" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:661 -msgid "Failed to load glade file; please check your installation." -msgstr "ग्लेड फाइल लोड गर्न असफल; कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "जिस्ट्रिमर अनुप्रयोगका लागि पूर्वनिर्धारण कन्फिगर गर्नुहोस्" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "मल्टिमिडिया प्रणाली चयनकर्ता" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 -msgid "Default Input" -msgstr "पूर्वनिधारित आगत" +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "जिस्ट्रिमर अनुप्रयोगका लागि पूर्वनिर्धारण कन्फिगर गर्नुहोस्" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 -msgid "Default Output" -msgstr "पूर्वनिधारित निर्गत" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 -msgid "Testing..." -msgstr "परीक्षण..." +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "प्लगइन:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 -msgid "Audio" -msgstr "अडियो" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "पाइप लाइन:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "समाप्त गर्न 'ठीक छ' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "परीक्षण" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 -msgid "D_evice:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" msgstr "यन्त्र:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "पाइप लाइन:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" msgstr "प्लगइन:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "पाइप लाइन:" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "परीक्षण" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "पाइप लाइन परीक्षण" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "यन्त्र:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "अडियो" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "भिडियो" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 -msgid "_Plugin:" -msgstr "प्लगइन:" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "पाइप लाइन परीक्षण" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "परीक्षण" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84 -msgid "Autodetect" -msgstr "स्वत: पत्ता लगाउनुहोस्" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "समाप्त गर्न 'ठीक छ' बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:113 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA - उन्नत लिनक्स ध्वनि संरचना" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "स्वत: पत्ता लगाउनुहोस्" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd - ART ध्वनि डेइमोन" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115 -msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD - प्रबोधन ध्वनि डेइमोन" +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:122 -msgid "OSS - Open Sound System" -msgstr "OSS - खुला ध्वनि प्रणाली" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "पल्स अडियो साउन्ड सर्भर" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "पल्स अडियो साउन्ड सर्भर" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102 -msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" -msgstr "SDL - सामान्य मिडिया तह" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "X विन्डो प्रणाली (No Xv)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "X विन्डो प्रणाली (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" msgstr "ध्वनि परीक्षण गर्नुहोस्" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" msgstr "मौन" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:137 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "MJPEG (जस्तै, जोरन v4l यन्त्र)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" msgstr "QCAM" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" msgstr "आगत परीक्षण" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "लिनक्सका लागि भिडियो (v4l)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "लिनक्स २ का लागि भिडियो (v4l2)" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr " '%s' का लागि परीक्षण पाइप लाइन निर्माण गर्न असफल" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:117 ../profiles/audio-profiles-edit.c:535 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:329 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "\"%s\" प्रोफाइल सम्पादन" -#: ../profiles/audio-profile.c:104 +#: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profile.c:105 ../profiles/audio-profile.c:1015 +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profile.c:220 +#: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "gm-अडियो प्रोफाइलको सूची प्राप्त गर्दा एउटा त्रुटि थियो । (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profile.c:721 +#: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "अडियो प्रोफाइल सूची परिवर्तनको सूचनामा सदस्यता लिदा त्रुटि थियो । (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profile.c:924 +#: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "प्रोफाइल मार्ग %s बिर्सनाले त्रुटि । (%s)\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:83 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:461 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "प्रोफाइल मेट्नुहुन्छ ?\n" msgstr[1] " %d प्रोफाइल मेट्नुहुन्छ ?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:480 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "\"%s\" प्रोफाइल मेट्नुहन्छ ?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:502 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "प्रोफाइल मेट्नुहोस्" -#. -#. dialog = -#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), -#. NULL, -#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#. GTK_STOCK_HELP, -#. GTK_RESPONSE_HELP, -#. GTK_STOCK_CLOSE, -#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, -#. NULL); -#. -#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:598 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "जिनोम अडियो प्रोफाइल सम्पादन गर्नुहोस्" -#. FIXME -#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, PADDING); -#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), -#. hbox, FALSE, FALSE, 0); -#. -#. app->manage_profiles_default_menu = profile_optionmenu_new (); -#. g_signal_connect (G_OBJECT (app->manage_profiles_default_menu), -#. "changed", G_CALLBACK (default_menu_changed), -#. app); -#. -#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), -#. label, TRUE, TRUE, 0); -#. -#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), -#. app->manage_profiles_default_menu, FALSE, FALSE, 0); -#. -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:645 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "प्रोफाइल:" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "तपाईँसँग \"%s\" नाम भएको प्रोफाइल पहिले नै छ" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:885 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "MateConf त्रुटि (FIXME): %s\n" -#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#: ../profiles/gmp-util.c:61 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr " \"%s\"फाइल हराइरहेको छ । यसले यो अनुप्रयोग गलत तरिकाले स्थापित गरिएको छ भन्ने देखाउछ, त्यसैले यस संवादलाई प्रदर्शन गर्न सकिँदैन ।" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -" \"%s\"फाइल हराइरहेको छ । यसले यो अनुप्रयोग गलत तरिकाले स्थापित गरिएको छ भन्ने देखाउछ, " -"त्यसैले यस संवादलाई प्रदर्शन गर्न सकिँदैन ।" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "अडियो प्रोफाइल सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 -msgid "New Profile" -msgstr "नयाँ प्रोफाइल" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" msgstr "प्रोफाइल वर्णन:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "सक्रिय पार्नुहुन्छ ?" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 -msgid "_Create" -msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" msgstr "फाइल विस्तार:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "जिस्ट्रिमर पाइप लाइन:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "प्रोफाइल नाम:" +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "नयाँ प्रोफाइल" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" + #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "अडियो प्रोफाइलका लागि विवरण" +msgid "List of profiles" +msgstr "प्रोफाइलको सूची" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "बढी सूचना र प्रोफाइल कहिले प्रयोग गर्ने वर्णन समाविष्ट, प्रोफाइलको वर्णन ।" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "अडियो रेकर्ड गर्ने प्रोफाइलको सूची। यस सूचिले /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles सँग सम्बन्धित उप-डाइरेक्ट्रीका नाम भएका स्ट्रिङ समावेश गर्दछ ।" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -msgstr "यस प्रोफाइलसँग सङ्केतन गरिएका फाइल भण्डारण गर्दा प्रयोग हुने एउटा फाइल नाम विस्तार ।" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "यस प्रोफाइलका लागि प्रयोग गरिने एउटा आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन ।" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A short name for the audio profile" msgstr "अडियो प्रोफाइलका लागि एउटा छोटो नाम" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." msgstr "प्रोफाइललाई अद्वितिय रूपमा पहिचान गर्न र चयनमा प्रयोग गरिने, अडियो प्रोफाइलका लागि छोटो नाम ।" +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "अडियो प्रोफाइलका लागि विवरण" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "बढी सूचना र प्रोफाइल कहिले प्रयोग गर्ने वर्णन समाविष्ट, प्रोफाइलको वर्णन ।" + #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "सीडी गुणस्तर, AAC" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "प्रयोग गरिने आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान रहित" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "यस प्रोफाइलका लागि प्रयोग गरिने एउटा आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन ।" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान मुलक" +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "यस प्रोफाइलका लागि पूर्वनिर्धारित फाइल विस्तार" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "सीडी गुणस्तर, MP3" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "यस प्रोफाइलसँग सङ्केतन गरिएका फाइल भण्डारण गर्दा प्रयोग हुने एउटा फाइल नाम विस्तार ।" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgid "Whether this profile is to be used" msgstr "" -"अडियो रेकर्ड गर्ने प्रोफाइलको सूची। यस सूचिले /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/" -"audio/profiles सँग सम्बन्धित उप-डाइरेक्ट्रीका नाम भएका स्ट्रिङ समावेश गर्दछ ।" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "List of profiles" -msgstr "प्रोफाइलको सूची" +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "यस प्रोफाइलका लागि पूर्वनिर्धारित फाइल विस्तार" +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान मुलक" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "प्रयोग गरिने आंशिक जिस्ट्रिमर पाइपलाइन" +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "सीडी गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुने सङ्कुचन कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई सीडी उद्धरण र रेडियो रेकर्डिङका लागि प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "सीडी गुणस्तर, नोक्सान रहित" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" -"सीडी-गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर कोडेकको नोक्सानरहित सङ्कुचनसँग प्रयोग गरिन्छ । " -"यदि तपाईँ पछि फाइल सम्पादन गर्न वा सीडीमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।" +msgstr "सीडी-गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर कोडेकको नोक्सानरहित सङ्कुचनसँग प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँ पछि फाइल सम्पादन गर्न वा सीडीमा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "आवाज, नोक्सानरहित" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "नोक्सान रहित ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्न प्रयोग गरिन्छ । यसलाई वाचन रेकर्ड गर्न वा सम्पादन गर्न प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "आवाज, नोक्सानमुलक" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "नोक्सानमुलक ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । सम्पादन गर्नु नपर्ने वाचन रेकर्ड गर्नका लागि यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" msgstr "" -"सीडी गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुने सङ्कुचन कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । " -"यसलाई सीडी उद्धरण र रेडियो रेकर्डिङका लागि प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" -"सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर हराउन सक्ने AAC कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई " -"AAC कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; " -"सुझावका लागि तपाईँको वकिललाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "सीडी गुणस्तर, MP3" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "" -"सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुनसक्ने MP3 कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई " -"MP3 कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; " -"सुझावका लागि तपाईँको वकिलको सम्पर्क गर्नुहोस् ।" +msgstr "सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर नोक्सान हुनसक्ने MP3 कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई MP3 कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; सुझावका लागि तपाईँको वकिलको सम्पर्क गर्नुहोस् ।" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "सीडी गुणस्तर, AAC" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "सीडी गुणस्तर अडियोमा रुपान्तरण गर्नका लागि, तर हराउन सक्ने AAC कोडेकसँग प्रयोग गरिन्छ । यसलाई AAC कोडेक मात्र समर्थन गर्ने यन्त्रमा प्रतिलिपि गर्नका लागि फाइल तयार गर्न प्रयोग गर्नुहोस् । याद गर्नुहोस् यस ढाँचाको प्रयोग गर्नु तपाईँको अधिकार क्षेत्रमा अवैध हुन्छ; सुझावका लागि तपाईँको वकिललाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" msgstr "" -"नोक्सान रहित ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्न प्रयोग गरिन्छ । यसलाई वाचन रेकर्ड गर्न वा " -"सम्पादन गर्न प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" msgstr "" -"नोक्सानमुलक ध्वनी-गुणस्तर अडियोमा रूपान्तरण गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ । सम्पादन गर्नु नपर्ने " -"वाचन रेकर्ड गर्नका लागि यसको प्रयोग गर्नुहोस् ।" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "आवाज, नोक्सानरहित" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "आवाज, नोक्सानमुलक" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "Whether or not this profile is to be used" -msgstr "यस प्रोफाइलको प्रयोग गरिन्छ या गरिदैँन" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "यस प्रोफाइललाई प्रयोग र प्रदर्शन गर्ने या नगर्ने ।" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:102 -msgid "" -"Cannot connect to sound daemon.\n" -"Please run 'esd' at a command prompt." +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" -"ध्वनि डेइमोनमा जडान गर्न सकिँदैन ।\n" -"कृपया आदेश प्रोम्पटमा 'esd' चलाउनुहोस् ।" -#: ../vu-meter/main.c:230 -msgid "Specify the X position of the meter." -msgstr "मिटरको X स्थिति निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:231 -msgid "X" -msgstr "X" +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:233 -msgid "Specify the Y position of the meter." -msgstr "मिटरको Y स्थिति निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:234 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:236 -msgid "Connect to the esd server on this host." -msgstr "यस होस्टको esd सर्भरमा जडान गर्नुहोस् ।।" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:237 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:239 -msgid "Open a vertical version of the meter." -msgstr "मिटरको एउटा ठाडो संस्करण खोल्नुहोस् ।" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:241 -msgid "Act as recording level meter." -msgstr "रेकर्डिङ स्तर मिटरका रूपमा कार्य गर्नुहोस् ।" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:257 -#, c-format -msgid "Host is %s\n" -msgstr " %s होस्ट हो\n" +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" + +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:274 -msgid "Recording level" -msgstr "रेकर्डिङ स्तर" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:274 -msgid "Volume Meter" -msgstr "भोल्युम मिटर" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the recording input volume" -msgstr "रेकर्डिङ आगत भोल्युम अनुगमन गर्नुहोस्" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Recording Level Monitor" -msgstr "रेकर्डिङ स्तर अनुगमन" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1 -msgid "Monitor the sound output volume" -msgstr "ध्वनि निर्गत भोल्युम अनुगमन गर्नुहोस्" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2 -msgid "Volume Monitor" -msgstr "भोल्युम अनुगमन गर्नुहोस्" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1