From 4ee2559eaaf2a94ac26c265517e9604a72729360 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 11 Dec 2011 13:11:15 +0100 Subject: moved from Mate-Extra --- po/wa.po | 2454 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2454 insertions(+) create mode 100644 po/wa.po (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..c1d5847 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,2454 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga , 2002. +# Pablo Saratxaga , 2004. +# Lucyin Mahin , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-media 1.2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:27+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the server to contact for CD queries" +msgstr "Adresse do sierveu a contacter po les tites des plakes" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 +msgid "Information to send to server" +msgstr "Informåcion a-z evoyî å sierveu" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 +msgid "Port" +msgstr "Pôrt" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 +msgid "Server name" +msgstr "No do sierveu" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 +msgid "Server type" +msgstr "Sôre di sierveu" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 +msgid "The hostname that will be sent with all queries" +msgstr "Li no d' lodjoe ki srè-st evoyî avou totes les dmandes" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 +msgid "The port that the server is running the database on" +msgstr "Li pôrt ki l' sierveu fwait tourner si båze di dnêyes" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " +"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." +msgstr "" +"Li sôre di sierveu a contacter po les dmandes des tites. Les valixhances " +"possibes sont 0 (onk des sierveus FreeDB a l' astcheyance), 1 (èn ôte " +"sierveu freedb) eyet 2 (èn ôte sierveu)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 +msgid "The username" +msgstr "Li no d' uzeu" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 +msgid "The username that will be sent with all queries" +msgstr "Li no d' uzeu ki srè-st evoyî avou totes les dmandes" + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies which user information will be sent to the server to " +"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " +"information) and 3 (other information)." +msgstr "" +"Çouchal definixh kénès informåcions so l' uzeu seront evoyeyes viè " +"l' sierveu avou les dmandes so les tites des plakes. Les valixhances " +"possibes sont 0 (nole informåcion), 1 (vraiyès informåcions) eyet 3 (des " +"ôtès informåcions)." + +#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 +msgid "Your hostname" +msgstr "Vosse no d' lodjoe" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: \n" +"%s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 +msgid "Sen_d no information" +msgstr "Èn _nén evoyî d' informåcion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 +msgid "Send real _information" +msgstr "Evoyî l' _vraiye informåcion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 +msgid "Send _other information:" +msgstr "Evoyî ene ôte inf_ormåcion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 +msgid "_Name:" +msgstr "_No:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 +msgid "Hostna_me:" +msgstr "No do _lodjoe:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 +msgid "Login Information" +msgstr "Informåcion d' elodjaedje" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 +msgid "FreeDB _round robin server" +msgstr "Sierveu FreeDB a l' _astcheyance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 +msgid "Other _FreeDB server:" +msgstr "Ôte sierveu._FreeDB:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 +msgid "Location" +msgstr "Eplaeçmint" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 +msgid "_Update Server List" +msgstr "_Mete a djoû li djivêye des sierveus" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 +msgid "Other _server:" +msgstr "Ôte _sierveu:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 +msgid "Hos_tname:" +msgstr "No do lo_djoe:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 +msgid "_Port:" +msgstr "_Pôrt:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 +msgid "CD Database Preferences" +msgstr "Preferinces del båze di dnêyes des plakes" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 +msgid "Unknown / Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou" + +#. Attempts to get length ran out. +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364 +msgid "Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 +msgid "Multiple matches..." +msgstr "Pus d' ene response..." + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 +msgid "" +"There were multiple matches found in the database.\n" +"Below is a list of possible matches, please choose the best match" +msgstr "" +"I gn a-st avou pus d' ene responses al dimande.\n" +"Chal pa dzo li djivêye des responses, tchoezixhoz l' cene ki convént l' mî" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 +msgid "Category" +msgstr "Categoreye" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 +msgid "Disc ID" +msgstr "ID del plake" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 +msgid "Artist and Title" +msgstr "Årtisse eyet tite" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 +msgid "Unknown track" +msgstr "Djive nén cnoxhowe" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "CD Database Server" +msgstr "Båzes di dnêyes des plakes" + +#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Modify your CD database server preferences" +msgstr "Candjî les preferinces di vosse båze di dnêyes di plakes" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 +msgid "Classical Rock" +msgstr "Rock Classike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 +msgid "Oldies" +msgstr "Viyès tchansons" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 +msgid "Other" +msgstr "Ôte" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 +msgid "Techno" +msgstr "Tecno" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 +msgid "Industrial" +msgstr "Industriyel" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatif" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Binde son" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Tecno" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambyince" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocå" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 +msgid "Classical" +msgstr "Classike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumintå" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 +msgid "Acid" +msgstr "Acide" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 +msgid "Game" +msgstr "Djeu" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Clip di son" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 +msgid "Noise" +msgstr "Brutiaedje" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 +msgid "Space" +msgstr "Espåce" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditatif" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Pop instrumintå" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Rock instrumintå" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Tecno-Industriyel" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 +msgid "Electronic" +msgstr "Electronike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 +msgid "Dream" +msgstr "Sondje" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Southern Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 +msgid "Comedy" +msgstr "Comedeye" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 +msgid "Cult" +msgstr "Tchanson rlidjeuse" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Christian Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 +msgid "Native American" +msgstr "Muzike amerindyinne" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 +msgid "Cabaret" +msgstr "Cåbaret" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 +msgid "New Wave" +msgstr "New Wave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psikedelike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 +msgid "Tribal" +msgstr "Muzike tribåle" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 +msgid "Musical" +msgstr "Muzicå" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 +msgid "National Folk" +msgstr "Foclore nåcionå" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 +msgid "Bebop" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 +msgid "Revival" +msgstr "Ravicaedje" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgarde" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Rock gotike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Rock progressif" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Rock psikedelike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Rock sinfonike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Slow Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 +msgid "Big Band" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Åjhey a schoûter" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 +msgid "Acoustic" +msgstr "Acoustike" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 +msgid "Humour" +msgstr "Fåves" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 +msgid "Speech" +msgstr "Discours" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 +msgid "Chanson" +msgstr "Tchanson francesse" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 +msgid "Opera" +msgstr "Operå" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Muzike di tchambe" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonate" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 +msgid "Symphony" +msgstr "Sinfoneye" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 +msgid "Booty Bass" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 +msgid "Primus" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 +msgid "Satire" +msgstr "Satire" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Slow Jam" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 +msgid "Folklore" +msgstr "Foclore" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 +msgid "Ballad" +msgstr "Balade" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 +msgid "Power Ballad" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 +msgid "Freestyle" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 +msgid "Duet" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Rock punk" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 +msgid "A Cappella" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 +msgid "Club-House" +msgstr "Club-House" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 +msgid "Terror" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 +msgid "Negerpunk" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Christian Gangsta Rap" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 +msgid "Crossover" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Contemporary Christian" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Christian Rock" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 +msgid "Anime" +msgstr "Animé" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 +msgid "Nu-Metal" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 +msgid "Art Rock" +msgstr "" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589 +#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 +#: ../mate-cd/display.c:75 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Årtisse nén cnoxhou" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590 +#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 +#: ../mate-cd/display.c:76 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Albom nén cnoxhou" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540 +#, c-format +msgid "Editing Disc ID: %s" +msgstr "Candjant plake ID: %s" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617 +msgid "Hide advanced disc options" +msgstr "Catchî les tchuzes avanceyes del plake" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696 +msgid "Show advanced disc options" +msgstr "Mostrer les tchuzes avanceyes del plake" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633 +msgid "Hide advanced track options" +msgstr "Catchî les tchuzes avanceyes del djive" + +#. More advanced options +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635 +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798 +msgid "Show advanced track options" +msgstr "Mostrer les tchuzes avanceyes del djive" + +#. Info label +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661 +msgid "Editing Disc ID: " +msgstr "Candjant plake ID: " + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672 +msgid "_Artist:" +msgstr "Å_rtisse:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686 +msgid "Disc _Title:" +msgstr "_Tite del plake:" + +#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710 +msgid "_Disc comments:" +msgstr "Rawete del _plake:" + +#. Genre +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725 +msgid "_Genre:" +msgstr "_Djinre:" + +#. Year +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741 +msgid "_Year:" +msgstr "_Anêye:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780 +msgid "Title" +msgstr "Tite" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787 +msgid "Length" +msgstr "Longeu" + +#. Extra data +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807 +msgid "_Extra track data:" +msgstr "Dinêyes di ra_wete del djive:" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934 +msgid "CDDB Track Editor" +msgstr "Aspougneu des tites des djives po CDDB" + +#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071 +msgid "" +"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" +"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" +msgstr "" +"Dji n' pout ahiver ene oujhene CDDBTrakEditor.\n" +"Çoula pout esse pask' ene ôte copeye di cddb-track-editor est ddja en " +"alaedje.\n" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 +msgid "CD Display" +msgstr "Håynaedje del plake" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 +msgid "" +"Displays information about the currently playing album, artist and time " +"elapsed" +msgstr "" +"Håynaedje des informåcions del plake k' est djouwêye pol moumint, li tite, " +"l' årtisse eyet l' tins passé." + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 +msgid "Time Line" +msgstr "Roye do tins" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 +msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" +msgstr "Roye po håyner l' tins ddja passé pol djive djouwêye pol moumint" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 +msgid "Info Line" +msgstr "Roye d' informåcion" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 +msgid "Line for displaying information" +msgstr "Roye pol håynaedje des informåcions" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 +msgid "Artist Line" +msgstr "Roye des årtisses" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 +msgid "Line for displaying the name of the artist" +msgstr "Roye pol håynaedje do no des årtisses" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 +msgid "Album Line" +msgstr "Roye des alboms" + +#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 +msgid "Line for displaying the name of the album" +msgstr "Roye pol håynaedje do no des alboms" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 +#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play" +msgstr "Djouwer" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 +#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 +#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 +#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 +msgid "Pause" +msgstr "Djoker" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Playing %s - %s\n" +"%s" +msgstr "Djouwant %s - %s" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Playing\n" +": %s" +msgstr "Dji djowe" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:617 +msgid "Paused" +msgstr "Djoké" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 +#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 +#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 +#: ../mate-cd/preferences.c:613 +msgid "CD Player" +msgstr "Lijheu di plakes lazer" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:694 +msgid "Stopped" +msgstr "Aresté" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:700 +msgid "Disc error" +msgstr "Aroke avou l' plake" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 +msgid "No disc" +msgstr "Nole plake" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:810 +#, fuzzy +msgid "Empty disc" +msgstr "Fé re_xhe li plake" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:840 +msgid "Drive open" +msgstr "Lijheu drovou" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:866 +msgid "Data CD" +msgstr "Plake lazer di dnêyes" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 +msgid "No Cdrom" +msgstr "Nole plake lazer" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:908 +msgid "Drive Error" +msgstr "Aroke avou l' lijheu" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:930 +msgid "A CD player for MATE" +msgstr "On lijheu di plakes lazer po Mate" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1160 +msgid "Contents in the CDDB have changed" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1161 +msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." +msgstr "" + +#: ../mate-cd/callbacks.c:1162 +msgid "Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#. Set the tooltip +#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 +#, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/cdrom.c:368 +#, c-format +msgid "You do not seem to have permission to access %s." +msgstr "" +"I shonnreut ki vos n' avoz nén les permissions k' i fåt po-z acceder a %s." + +#: ../mate-cd/cdrom.c:374 +#, c-format +msgid "" +"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" +"a) CD support is not present in your machine\n" +"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" +"c) %s is not the CD drive.\n" +msgstr "" +"I shonnreut ki %s èn ponte nén viè èn éndjin lijheu d' plakes lazer valide.\n" +"Çoula pout esse paski:\n" +"a) voste éndjole n' a pont d' sopoirt po lére les plakes lazer\n" +"b) vos n' avoz nén les bounès permissions po-z aveur accès å lijheu\n" +"c) %s n' est nén l' lijheu d' plakes lazer.\n" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 +#, c-format +msgid "%d - Unknown" +msgstr "%d - Nén cnoxhou" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 +msgid "_Play / Pause" +msgstr "_Djouwer / Djoker" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 +msgid "_Stop" +msgstr "_Arester" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 +#, fuzzy +msgid "P_revious" +msgstr "Di dvant" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 +#, fuzzy +msgid "_Next" +msgstr "_Novea" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 +msgid "_Eject disc" +msgstr "Fé re_xhe li plake" + +#. Help menu +#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061 +msgid "_Help" +msgstr "_Aidance" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:368 +msgid "_About" +msgstr "Å _dfait" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:369 +msgid "_Quit" +msgstr "Moussî _foû" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:612 +msgid "" +"There is no CD device set. This means that the CD player\n" +"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" +"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:616 +msgid "Set device" +msgstr "Defini l' éndjin" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:618 +msgid "No CD device" +msgstr "Nou éndjin lijheu di plakes lazer" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:671 +msgid "" +"The CD player is unable to run correctly.\n" +"\n" +"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" +"\n" +"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " +"'Quit' to quit the CD player" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:675 +msgid "_Details" +msgstr "_Detays" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:676 +msgid "_Set device" +msgstr "D_efini l' éndjin" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:678 +msgid "Invalid CD device" +msgstr "Éndjin lijheu d' plakes nén valide" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:757 +msgid "Position" +msgstr "Eplaeçmint" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:774 +msgid "Open preferences" +msgstr "Drovi les preferinces" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:775 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinces" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:783 +msgid "Track List" +msgstr "Djivêye des djives" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:789 +msgid "Open track editor" +msgstr "Drovi l' aspougneu des djives" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 +msgid "Track editor" +msgstr "Aspougneu des djives" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Djouwer / Djoker" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:824 +msgid "Stop" +msgstr "Arester" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous track" +msgstr "Djive di dvant" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 +msgid "Previous" +msgstr "Di dvant" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:832 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:840 +msgid "Fast forward" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:848 +msgid "Next track" +msgstr "Djive shuvante" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject CD" +msgstr "Fé rexhe li plake" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 +msgid "Eject" +msgstr "Fé rexhe" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:982 +msgid "CD device to use" +msgstr "Éndjin lijheu di plakes lazer a-z eployî" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:984 +msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" +msgstr "Enonder seulmint s' i n' a nén ddja on djouweu d' plakes en alaedje" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:986 +msgid "Play the CD on startup" +msgstr "Djouwer ene plake a l' enondaedje" + +#: ../mate-cd/mate-cd.c:988 +msgid "Start iconified to tray" +msgstr "" + +#. Stick a message box here? +#: ../mate-cd/mate-cd.c:1025 +msgid "Cannot create player" +msgstr "Dji n' sai ahiver on djouweu d' plakes" + +#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 +msgid "Play audio CDs" +msgstr "Djouwer des plakes lazer di muzike" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "CD player Volume" +msgstr "Tinme do djouweu d' plakes" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 +msgid "CD player theme" +msgstr "Tinme do djouweu d' plakes" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 +msgid "Device path" +msgstr "Tchimin po l' éndjin" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 +msgid "Display the Remaining time ?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 +msgid "Eject the CD when CD player quits?" +msgstr "Fé rexhe li plake cwand on mousse foû do programe djouweu d' plakes?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 +msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 +msgid "Play when the CD player starts?" +msgstr "Djouwer l' plake cwand l' programe djouweu d' plakes est enondé?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 +msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" +msgstr "Fåt i fé rexhe li plake cwand on mousse foû do programe djouweu?" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 +msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" +msgstr "" +"Li tchmin viè l' éndjin lijheu di plakes ki l' programe doet-st eployî po " +"djouwer les plakes lazer" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "What theme should the CD player use for its appearance" +msgstr "Ké tinme li programe djouweu di plakes doet-st eployî po si rivnance" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "What volume should the CD player use when it is started?" +msgstr "Ké tinme li programe djouweu di plakes doet-st eployî po si rivnance" + +#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 +msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" +msgstr "" +"Cwand l' djouweu d' plakes est enondé, fåt i ataker a djouwer l' plake e " +"lijheu?" + +#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 +#, c-format +msgid "Failed to eject CD: %s" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:81 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This means that the CD player will not be able to run." +msgstr "" +"%s\n" +"Çoula vout dire kel djouweu d' plakes èn pôrè nén s' enonder." + +#: ../mate-cd/preferences.c:82 +msgid "Error setting device" +msgstr "Åk n' a nén stî tot definixhant l' éndjin" + +#: ../mate-cd/preferences.c:586 +msgid "CD Player Preferences" +msgstr "Preferinces do djouweu d' plakes" + +#: ../mate-cd/preferences.c:625 +#, fuzzy +msgid "_Device:" +msgstr "Tchimin po l' éndjin" + +#: ../mate-cd/preferences.c:639 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:652 +#, fuzzy +msgid "Start _playback when CD Player starts" +msgstr "_Ataker a djouwer ene plake cwand l' djouweu est enondé" + +#: ../mate-cd/preferences.c:653 +#, fuzzy +msgid "Start playback when CD Player starts" +msgstr "Ataker a djouwer ene plake cwand l' djouweu est enondé" + +#: ../mate-cd/preferences.c:665 +msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" +msgstr "Sayî di fé re_xhe li plake cwand on mousse foû do djouweu" + +#: ../mate-cd/preferences.c:666 +msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" +msgstr "Sayî di fé rexhe li plake cwand on mousse foû do djouweu" + +#: ../mate-cd/preferences.c:682 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../mate-cd/preferences.c:694 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 +msgid "Record sound clips" +msgstr "Eredjistrer des bokets d' son" + +#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 +msgid "Sound Recorder" +msgstr "Eredjistreu d' sons" + +#. Translator comment: Untitled here implies a track without a +#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those +#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will +#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file +#. * to save to. +#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which +#. * has as effect that the user cannot save to this file. The +#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give +#. * a proper filename. See mate-record.c:94. +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Tite" + +#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Untitled-%d" +msgstr "Tite" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer %s element.\n" +"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" +"Verify that the installation is correct by running\n" +" gst-inspect-0.10 %s\n" +"and then restart mate-sound-recorder." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 +msgid "" +"Please verify its settings.\n" +"You may be missing the necessary plug-ins." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hours" +msgstr "eures" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 +msgid "hour" +msgstr "eure" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minutes" +msgstr "munutes" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 +msgid "minute" +msgstr "munute" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "seconds" +msgstr "segondes" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 +msgid "second" +msgstr "segonde" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 +#, fuzzy +msgid "Open a File" +msgstr "Drovi on fitchî" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495 +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356 +msgid "Ready" +msgstr "Presse" + +#. Add replace button +#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Espåce" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. \n" +"Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 +#, c-format +msgid "Could not save the file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:720 +msgid "Save file as" +msgstr "Schaper eyet rlomer l' fitchî" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:814 +#, c-format +msgid "%s is not installed in the path." +msgstr "%s n' est nén astalé dins vosse tchimin." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:823 +#, c-format +msgid "There was an error starting %s: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z enondant %s: %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:845 +#, c-format +msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:856 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Fusion" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:955 +#, c-format +msgid "%s (Has not been saved)" +msgstr "%s (N' a nén stî schapé)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:970 +#, c-format +msgid "%s (%llu byte)" +msgid_plural "%s (%llu bytes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:974 +msgid "Unknown size" +msgstr "Grandeu nén cnoxhowe" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:995 +#, c-format +msgid "%.1f kHz" +msgstr "%.1f kHz" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 +#, c-format +msgid "%.0f kb/s" +msgstr "%.0f Ko/s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f kb/s (Estimated)" +msgstr "%.0f Ko/s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 +msgid "1 (mono)" +msgstr "1 (mono)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 +msgid "2 (stereo)" +msgstr "2 (stereyo)" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 +#, c-format +msgid "%s Information" +msgstr "Informåcion so %s" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301 +msgid "File Information" +msgstr "Informåcion sol fitchî" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 +msgid "Folder:" +msgstr "Ridant:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316 +msgid "Filename:" +msgstr "No d' fitchî:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 +msgid "File size:" +msgstr "Grandeu do fitchî:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 +msgid "Audio Information" +msgstr "Informåcion sol son" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 +#, fuzzy +msgid "File duration:" +msgstr "Informåcion sol fitchî" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Nombe di canås:" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 +msgid "Sample rate:" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 +msgid "Bit rate:" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 +#, fuzzy +msgid "" +"A sound recorder for MATE\n" +" mate-media@gnome.org" +msgstr "Èn eredjistreu d' sons po Mate" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467 +msgid "Playing..." +msgstr "Djouwant..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 +msgid "MateConf audio output" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Djouwer" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683 +msgid "Recording..." +msgstr "Eredjistrant..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834 +msgid "MateConf audio recording" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843 +msgid "" +"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " +"Multimediad settings." +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928 +msgid "file output" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " +msgstr "On rascourti no pol profil odio" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " +msgstr "On rascourti no pol profil odio" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982 +#, c-format +msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " +msgstr "" + +#. File menu. +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033 +msgid "_File" +msgstr "_Fitchî" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035 +msgid "Create a new sample" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 +msgid "_Open..." +msgstr "_Drovi..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037 +msgid "Open a file" +msgstr "Drovi on fitchî" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039 +msgid "Save the current file" +msgstr "Schaper li fitchî do moumint" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040 +msgid "Save _As..." +msgstr "Schaper eyet r_lomer..." + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Schaper ci fitchî ci dzo on novea no" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Open Volu_me Control" +msgstr "Contrôle do volume" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043 +#, fuzzy +msgid "Open the audio mixer" +msgstr "Enonder l' maxheu d' sons" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 +msgid "Show information about the current file" +msgstr "Mostrer des informåcions sol fitchî do moumint" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Close the current file" +msgstr "Schaper li fitchî do moumint" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Quit the program" +msgstr "Moussî foû di ci programe chal" + +#. Control menu +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052 +msgid "_Control" +msgstr "_Contrôle" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054 +msgid "Record sound" +msgstr "Eredjistrer on son" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056 +msgid "Play sound" +msgstr "Djouwer on son" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058 +msgid "Stop sound" +msgstr "Arester l' son" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065 +#, fuzzy +msgid "About this application" +msgstr "Moussî foû di ci programe chal" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186 +msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 +msgid "Open" +msgstr "Drovi" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213 +msgid "Save As" +msgstr "Schaper eyet rlomer" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Record from input:" +msgstr "Eredjistrer des bokets d' son" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284 +#, fuzzy +msgid "Record as:" +msgstr "Eredjistrer eyet rlomer" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331 +msgid "Length:" +msgstr "Longueu:" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Apontyî l' livea do volume" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 +#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 +msgid "Volume Control" +msgstr "Contrôle do volume" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the Window to be displayed" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the Window to be displayed" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:231 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Satire" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:233 +msgid "Switches" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:235 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Contrôle do volume" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:217 +#, fuzzy +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "Mande escuzes, nol elemint di maxheu d' son, ni d' éndjin d' trové" + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 +#, fuzzy +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Contrôle do volume" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 +msgid "_Select tracks to be visible:" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:221 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:261 +#, c-format +msgid "Mute/unmute %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "Djivêye des djives" + +#. FIXME: +#. * - there's something fishy about this button, it +#. * is always FALSE. +#. +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Toggle audio capture from %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:371 +#, c-format +msgid "Track %s: audio capture" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:450 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#, fuzzy +msgid "mono" +msgstr "1 (mono)" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 +msgid "right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +msgid "front left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +msgid "front right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +msgid "rear left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +msgid "rear right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 +#, fuzzy +msgid "front center" +msgstr "Å dvins" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +msgid "LFE" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +msgid "side left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +msgid "side right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "Nombe di canås:" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Djivêye des djives" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Change Device" +msgstr "Defini l' éndjin" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:111 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change device to %s" +msgstr "Éndjin lijheu di plakes lazer a-z eployî" + +#. window title and menu selection +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Contrôle do volume" + +#. Translators comment: put your own name here to appear in the +#. * about dialog. +#: ../gst-mixer/src/window.c:387 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:396 +#, fuzzy +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "On programe maxheu d' sons båzé so GStreamer" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442 +msgid "Failed to load glade file; please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Input Plugin" +msgstr "Prémetou sourdant" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Default Output Plugin" +msgstr "Prémetou sourdant" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 +msgid "Testing..." +msgstr "Saye..." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 +msgid "Audio" +msgstr "Odio" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Clitchîz so «'l est bon» po fini." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 +msgid "Pipe_line:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 +msgid "Te_st" +msgstr "_Saye" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 +msgid "Video" +msgstr "Videyo" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 +msgid "_Input:" +msgstr "_Intrêye:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 +msgid "_Output:" +msgstr "Re_xhowe:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 +msgid "_Pipeline:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 +msgid "_Test" +msgstr "_Saye" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: %s" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "Candjant l' profil «%s»" + +#: ../profiles/audio-profile.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:219 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant l' djivêye des profils gm_audio. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant l' djivêye des profils gm_audio. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot roviant l' ridant di profil %s. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1013 +msgid "identity" +msgstr "idintité" + +#: ../profiles/audio-profile.c:1024 +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 +msgid "_Edit" +msgstr "_Candjî" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 +msgid "You must select one or more profiles to delete." +msgstr "Vos dvoz tchoezi onk ou sacwants profils a disfacer." + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "Disfacer ces %d profils?\n" +msgstr[1] "Disfacer ces %d profils?\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "Disfacer l' profil «%s»?" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Disfacer profil" + +#. +#. dialog = +#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), +#. NULL, +#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#. GTK_STOCK_HELP, +#. GTK_RESPONSE_HELP, +#. GTK_STOCK_CLOSE, +#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, +#. NULL); +#. +#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 +#, fuzzy +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "Candjî profils GMAudio" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_Profils:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "Vos avoz ddja on profil lomé «%s»" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "Aroke MateConf (FIXME): %s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " +"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" +"Li fitchî «%s» n' est nén la. Çoula vout dire ki l' programe n' a nén stî " +"astalé comifåt, do côp l' purnea èn pout nén esse håyné." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "Candjî profil odio" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 +msgid "File _Extension:" +msgstr "Ca_wete do fitchî:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 +msgid "New Profile" +msgstr "Novea profil" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 +msgid "Profile Description:" +msgstr "Discrijhaedje do profil:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 +msgid "Profile _Description:" +msgstr "_Discrijhaedje do profil:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 +msgid "Profile _name:" +msgstr "_No do profil:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Active?" +msgstr "_Actif?" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 +msgid "_Create" +msgstr "A_hiver" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 +msgid "_GStreamer Pipeline:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 +msgid "_Profile name:" +msgstr "No do _profil:" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "On discrijhaedje pol profil odio" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "" +"On discrijhaedje do profil, avou d' pus d' informåcions eyet on " +"discrijhaedje di cwand l' eployî." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." +msgstr "" +"Ene cawete a-z eployî po les fitchîs cwand on schape des fitchîs ecôdés avou " +"ç' profil chal." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "On rascourti no pol profil odio" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of profiles" +msgstr "Djivêye des profils" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "Li prémetowe cawete di fitchî po ç' profil chal" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " +"Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether or not this profile is to be used" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether or not to use and display this profile." +msgstr "" + +#: ../vu-meter/main.c:102 +msgid "" +"Cannot connect to sound daemon.\n" +"Please run 'esd' at a command prompt." +msgstr "" + +#: ../vu-meter/main.c:228 +msgid "Specify the X position of the meter." +msgstr "" + +#: ../vu-meter/main.c:229 +msgid "X-Position" +msgstr "Plaeçmint X" + +#: ../vu-meter/main.c:231 +msgid "Specify the Y position of the meter." +msgstr "" + +#: ../vu-meter/main.c:232 +msgid "Y-Position" +msgstr "Plaeçmint Y" + +#: ../vu-meter/main.c:234 +msgid "Connect to the esd server on this host." +msgstr "Si raloyî å sierveu esd so ci lodjoe la." + +#: ../vu-meter/main.c:235 +msgid "ESD Server Host" +msgstr "Lodjoe do sierveu ESD" + +#: ../vu-meter/main.c:237 +msgid "Open a vertical version of the meter." +msgstr "" + +#: ../vu-meter/main.c:239 +msgid "Act as recording level meter." +msgstr "" + +#: ../vu-meter/main.c:256 +#, c-format +msgid "Host is %s\n" +msgstr "Li lodjoe est %s\n" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Recording level" +msgstr "Livea d' eredjistraedje" + +#: ../vu-meter/main.c:273 +msgid "Volume Meter" +msgstr "" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the recording input volume" +msgstr "Corwaitî li volume en intrêye po l' eredjistraedje" + +#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Recording Level Monitor" +msgstr "Corwaitoe do livea d' eredjistraedje" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 +msgid "Monitor the sound output volume" +msgstr "Corwaitî li volume e rexhowe do son" + +#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Volume Monitor" +msgstr "Corwaitoe do volume" + +#~ msgid "Run _Mixer" +#~ msgstr "Enonder l' _maxheu d' sons" + +#~ msgid "File information" +#~ msgstr "Informåcion sol fitchî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Videyo" + +#~ msgid "P_revious track" +#~ msgstr "Djive di _dvant" + +#~ msgid "_Next track" +#~ msgstr "Djive _shuvante" + +#~ msgid "_About CD player" +#~ msgstr "Å _dfait do lijheu di plakes lazer" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Schaper" + +#~ msgid "File _Information" +#~ msgstr "_Informåcion sol fitchî" + +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "_Eredjistrer" + +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_Djouwer" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "Å_dvins" + +#~ msgid "Could not load UI resource %s" +#~ msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' rissoûce d' eterface uzeu %s" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Volume control" +#~ msgstr "Contrôle do volume" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Å dfait" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Clôre" + +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "Clôre ci purnea chal" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Å dvins" + +#~ msgid "Display help for Sound Recorder" +#~ msgstr "Håyner l' aidance po l' eredjistreu d' sons" + +#~ msgid "Main toolbar" +#~ msgstr "Mwaisse bår ås usteyes" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novea" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Cwiter" + +#~ msgid "Recent _Files" +#~ msgstr "Dierins _fitchîs" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Eredjistrer" + +#~ msgid "Run Mixer" +#~ msgstr "Enonder l' maxheu d' sons" + +#~ msgid "Show information for Sound Recorder" +#~ msgstr "Mostrer des informåcions so l' eredjistreu d' sons" + +#~ msgid "_Close Window" +#~ msgstr "_Clôre purnea" + +#~ msgid "%s.%s - Sound Recorder" +#~ msgstr "%s.%s - Eredjistreu d' sons" + +#~ msgid "Song length:" +#~ msgstr "Longueu del tchanson:" + +#~ msgid "GStreamer Preferences" +#~ msgstr "Preferinces GStreamer" + +#~ msgid "CD Player De_vice:" +#~ msgstr "Énd_jin lijheu di plakes lazer:" + +#~ msgid "CD Player Behaviour:" +#~ msgstr "Dujhance do djouweu d' plakes:" + +#~ msgid "_Available Themes:" +#~ msgstr "Tinmes k' i gn _a:" + +#~ msgid "_Apply change" +#~ msgstr "_Mete en ouve les candjmints" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "Acopler" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Clôre" + +#~ msgid "Rec." +#~ msgstr "Eredj." + +#~ msgid "Delete these two profiles?\n" +#~ msgstr "Disfacer ces deus profils?\n" + +#~ msgid "Unknown artist" +#~ msgstr "Årtisse nén cnoxhou" + +#~ msgid "Unknown disc" +#~ msgstr "Plake nén cnoxhowe" -- cgit v1.2.1