From 22e7f78f592fb212bea198476797aad6ac57f1da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Thu, 23 Oct 2014 10:51:11 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/zh_HK.po | 1026 +++++++++-------------------------------------------------- 1 file changed, 147 insertions(+), 879 deletions(-) (limited to 'po/zh_HK.po') diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 5ba911a..c9bc6bb 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -3,158 +3,172 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Chao-Hsiung Liao , 2008. -# Fernando , 1999. +# Chao-Hsiung Liao , 2008 +# Fernando , 1999 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 08:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-16 06:24+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_HK\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 -#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 -msgid "Volume Control" -msgstr "音量控制" - -#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "顯示桌面音量控制" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "聲音" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "改變音效的音量和音效事件" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "啟用除錯碼" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:240 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:500 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:461 +msgid "Volume Control" +msgstr "音量控制" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "顯示桌面音量控制" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:45 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:185 msgid "Version of this application" msgstr "這個程式的版本" -#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:46 +msgid "Enable debug" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量控制面板程式" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:137 +msgid "Sound system is not available" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:159 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "正在等候音效系統回應" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:183 +msgid "Sound system backend" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:184 msgid "Startup page" msgstr "啟始頁面" -#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:194 msgid " — MATE Volume Control" msgstr " — MATE 音量控制" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:322 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2205 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:323 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2307 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:326 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "麥克風音量" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "音效輸出音量" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 -msgid "Microphone Volume" -msgstr "麥克風音量" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:333 +msgid "MATE Volume Control Applet" +msgstr "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:158 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "左" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:159 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "右" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:162 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "後" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:163 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "前" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:166 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "最小值" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:167 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "最大值" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:355 msgid "_Balance:" msgstr "平衡(_B):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:358 msgid "_Fade:" msgstr "淡化(_F):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:361 msgid "_Subwoofer:" msgstr "重低音(_S):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:330 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "未經放大" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:343 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. Mute button +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:1099 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:164 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841 msgid "_Profile:" msgstr "設定組合(_P):" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:435 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:593 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "連接器(_N):" + #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1293 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1299 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -162,927 +176,181 @@ msgstr[0] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 -msgid "System Sounds" -msgstr "系統音效" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 -msgid "Co_nnector:" -msgstr "連接器(_N):" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 -msgid "Peak detect" -msgstr "峰值檢測" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1690 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1989 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 -msgid "Device" -msgstr "裝置" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1729 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s 的喇叭測試" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1772 msgid "Test Speakers" msgstr "測試喇叭" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2075 msgid "_Output volume: " msgstr "輸出音量(_O):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2120 msgid "Sound Effects" msgstr "聲音效果" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2133 msgid "_Alert volume: " msgstr "警示音量(_A):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2151 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2156 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "選擇要設定的裝置(_H):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2183 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2339 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "已選取裝置的設定值:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2213 msgid "_Input volume: " msgstr "輸入音量(_I):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2247 msgid "Input level:" msgstr "輸入等級:" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2276 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "選擇聲音輸入的裝置(_H):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2312 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "選擇聲音輸出的裝置(_H):" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2373 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2378 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "沒有應用程式目前正在播放或錄製音效。" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2578 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:736 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:748 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:760 msgid "Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:380 msgid "Test" msgstr "測試" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 -msgid "Subwoofer" -msgstr "重低音" - -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "啟動音效偏好設定失敗:%s" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:253 msgid "_Mute" msgstr "靜音(_M)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:265 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:267 msgid "_Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定(_S)" -#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:462 msgid "Muted" msgstr "靜音" -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the Window" -msgstr "視窗高度" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "顯示的視窗的高度。" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 -msgid "Width of the Window" -msgstr "視窗闊度" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "顯示的視窗的闊度。" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:495 -msgid "Sound Theme" -msgstr "音效主題" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:82 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "不明的音量控制 %d" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:159 -msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "找不到音量控制 GStreamer 外掛程式或裝置。" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 -msgid "Playback" -msgstr "播放" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 -msgid "Recording" -msgstr "錄音中" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 -msgid "Switches" -msgstr "開關" - -#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "音量控制偏好設定" - -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 -msgid "_Select mixers to be visible:" -msgstr "選擇要顯示的混音器(_S):" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:295 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:339 -#, c-format -msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "靜音/解除靜音 %s" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:356 -#, c-format -msgid "Track %s: mute" -msgstr "歌曲 %s:靜音" - -#. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:433 -#, c-format -msgid "Toggle audio recording from %s" -msgstr "切換從 %s 錄音" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:449 -#, c-format -msgid "Track %s: audio recording" -msgstr "歌由 %s:錄音" - -#: ../gst-mixer/src/track.c:562 -#, c-format -msgid "%s Option Selection" -msgstr "%s 選項" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "聲道 %s" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 -#, c-format -msgid "Channel %d of track %s" -msgstr "%2$s 聲道的第 %1$d 個頻道" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" -msgstr "聲道 %s,頻道 %d" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "將 %s 的頻道鎖定" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 -#, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "聲道 %s:將頻道鎖定" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 -msgid "mono" -msgstr "單聲道" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 -msgid "left" -msgstr "左" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 -msgid "right" -msgstr "右" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 -msgid "front left" -msgstr "前左" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 -msgid "front right" -msgstr "前右" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 -msgid "rear left" -msgstr "後左" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 -msgid "rear right" -msgstr "後右" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 -msgid "front center" -msgstr "前中" - -#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It -#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that -#. * this has an established and different translation in your -#. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 -msgid "side left" -msgstr "左邊" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 -msgid "side right" -msgstr "右邊" - -#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 -msgid "unknown" -msgstr "不明" - -#. Here, we can actually tell people that this -#. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 -#, c-format -msgid "Volume of %s channel on %s" -msgstr "在%2$s上%1$s頻道的音量" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:133 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "一個以 MATE/GStreamer 為基礎的音量控制程式" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:136 -msgid "translator-credits" -msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯隊伍會盡快回覆你:\nzh-l10n@lists.linux.org.tw\n\nWoodman Tuen , 2004-07\nAbel Cheung , 2001-2003.\nFernando , 1999." - -#. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:173 -#, c-format -msgid "Volume Control: %s" -msgstr "音量控制:%s" - -#: ../gst-mixer/src/window.c:378 -msgid "_Device: " -msgstr "裝置(_V):" - -#. set tooltips -#: ../gst-mixer/src/window.c:417 -msgid "Control volume on a different device" -msgstr "在不同裝置上控制音量" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 -msgid "None" -msgstr "沒有" - -#. Element does not support setting devices -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 -msgid "Unsupported" -msgstr "不支援" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 -msgid "Default" -msgstr "預設值" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 -msgid "Failure instantiating main window" -msgstr "開啟主視窗出現錯誤" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 -msgid "Failed to load UI file; please check your installation." -msgstr "無法載入 UI 檔案;請檢查安裝是否正確。" - -#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 -msgid "Multimedia Systems Selector" -msgstr "多媒體系統選擇器" - -#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "修改 GStreamer 應用程式的預設設定" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 -msgid "Default Output" -msgstr "預設輸出" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 -msgid "_Plugin:" -msgstr "外掛程式(_P):" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "管線(_I):" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 -msgid "_Test" -msgstr "測試(_T)" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 -msgid "_Device:" -msgstr "裝置(_D):" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 -msgid "Default Input" -msgstr "預設輸入" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 -msgid "P_lugin:" -msgstr "外掛程式(_L):" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 -msgid "Pipeli_ne:" -msgstr "管線(_N):" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 -msgid "Te_st" -msgstr "測試(_S)" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 -msgid "D_evice:" -msgstr "裝置(_E):" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 -msgid "Audio" -msgstr "音訊" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 -msgid "Video" -msgstr "視像" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "正在測試管線" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 -msgid "Testing…" -msgstr "正在測試…" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "請按確定來結束。" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 -msgid "Autodetect" -msgstr "自動偵測" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 -msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA — 先進 Linux 音效架構" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 -msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd — ART 音效伺服程式" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 -msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD — Enlightenment 音效伺服程式" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 -msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "OSS — 開放音效系統" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "OSS — 開放音效系統第 4 版" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio 聲音伺服器" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 -msgid "Sun Audio" -msgstr "Sun 音效" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 -#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 -msgid "Custom" -msgstr "自選" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 -msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "SDL — 簡易直接媒體層" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 -msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "X 視窗系統(非 Xv)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" -msgstr "X 視窗系統 (X11/XShm/Xv)" - -#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we -#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 -msgid "Test Sound" -msgstr "音效測試" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 -msgid "Silence" -msgstr "無聲" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 -msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" -msgstr "MJPEG(如 Zoran v4l 裝置)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 -msgid "QCAM" -msgstr "QCAM" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 -msgid "Test Input" -msgstr "輸入測試" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 -msgid "Video for Linux (v4l)" -msgstr "Video for Linux (v4l)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 -msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" -msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -msgstr "無法產生‘%s’的管線測試" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s" - -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 -#, c-format -msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "編輯設定組合“%s”" - -#: ../profiles/audio-profile.c:92 -msgid "" -msgstr "<沒有名稱>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 -msgid "" -msgstr "<沒有描述>" - -#: ../profiles/audio-profile.c:208 -#, c-format -msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -msgstr "讀取 gm_audio 設定組合的清單時發生錯誤。(%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:709 -#, c-format -msgid "" -"There was an error subscribing to notification of audio profile list " -"changes. (%s)\n" -msgstr "訂閱音效設定組合清單已改變的通知時發生錯誤。(%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profile.c:912 -#, c-format -msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "捨棄設定組合路徑 %s 時發生錯誤。(%s)\n" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(_E)" - -#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 -#, c-format -msgid "Delete this profile?\n" -msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 -#, c-format -msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "刪除設定組合“%s”?" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 -msgid "Delete Profile" -msgstr "刪除設定組合" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 -msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "編輯 MATE 音效設定組合" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 -msgid "_Profiles:" -msgstr "設定組合(_P):" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 -#, c-format -msgid "You already have a profile called \"%s\"" -msgstr "你已經有一個設定組合稱為“%s”" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 -#, c-format -msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" -msgstr "MateConf 錯誤(FIXME):%s\n" - -#: ../profiles/gmp-util.c:61 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" -" incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "檔案“%s”不存在。這表示該應用程式沒有正確地安裝。所以對話盒不能顯示。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s\n執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。\n" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 -msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "編輯音效設定組合" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 -msgid "Profile _description:" -msgstr "設定組合描述(_D):" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 -msgid "_Active?" -msgstr "啟用(_A)" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 -msgid "_File extension:" -msgstr "檔案延伸(_F):" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 -msgid "_GStreamer pipeline:" -msgstr "_GStreamer 管線:" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 -msgid "_Profile name:" -msgstr "設定組合名稱(_P):" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 -msgid "New Profile" -msgstr "新增設定組合" - -#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 -msgid "_Create" -msgstr "新增(_C)" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "List of profiles" -msgstr "設定組合清單" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to " -"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "錄音設定組合的清單。這清單列出了與 /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles 相關的子目錄的名稱。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "音效設定組合的簡稱" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." -msgstr "音效設定組合的簡稱,在選取及確認該設定組合時使用。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "設定組合的描述" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." -msgstr "設定組合的描述。包含更多在甚麼時候使用這設定組合的資料與描述。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "所使用的部份 GStreamer 管線" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "這設定組合所使用的部份 GStreamer 管線。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "這設定組合的預設延伸檔名" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this " -"profile." -msgstr "使用此設定組合來進行編碼時,儲存檔案所使用的延伸檔名。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "是否使用這個設定組合" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "是否使用及顯示這個設定組合。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "CD 品質,破壞性" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." -" Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的編碼器。適用於音樂光碟擷取或錄下電台廣播。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "CD 品質,非破壞性" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " -"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用不失真的編碼器。適用於日後編輯該檔案或將檔案燒錄至光碟。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 -msgid "Voice, Lossless" -msgstr "語音,不失真" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." -msgstr "用作轉換為沒有失真語音品質的音效。適用於需要編輯的演講錄音。" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "Voice, Lossy" -msgstr "語音,失真" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:113 +msgid "Mono" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." -msgstr "用作轉換為具失真語音品質的音效。適用於無需編輯的演講錄音。" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:118 +msgid "Stereo" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 -msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "CD 音質,MP2" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:125 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "用來轉換 CD 品質的音效,但使用破壞性的 MP2 編碼解碼器。適用於準備複製檔案到僅支援 MP2 編碼解碼器的裝置。注意!使用此格式在你處於的司法管轄領域內可能是違法的;請聯絡律師詢問意見。" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:133 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 -msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "CD 品質,MP3" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:135 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的 MP3 編碼解碼器。適用於替支援 MP3 編碼解碼器的裝置準備要複製至的檔案。注意!使用此格式在你處於的司法管轄領域內可能是違法的,請聯絡律師詢問意見。" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:144 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 -msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "CD 品質,AAC" +#: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:155 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " -"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " -"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " -"contact your lawyer for advice." -msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的 AAC 編碼解碼器。適用於替支援 AAC 編碼解碼器的裝置準備要複製至的檔案。注意!使用此格式在你處於的司法管轄領域內可能是違法的,請聯絡律師詢問意見。" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:325 msgid "No sounds" msgstr "不使用音效" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:447 msgid "Built-in" msgstr "內置" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:632 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "自選" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:750 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:762 msgid "Testing event sound" msgstr "測試事件音效" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:848 +msgid "Default" +msgstr "預設值" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:849 msgid "From theme" msgstr "從主題" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:879 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1065 msgid "Sound _theme:" msgstr "音效主題(_T):" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1074 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "選擇警示音效(_H):" -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1106 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "啟用視窗與按鈕音效(_W)" -#. Bell -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alert sound" -msgstr "警示音效" - -#. Windows and buttons -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 -msgctxt "Sound event" -msgid "Windows and Buttons" -msgstr "視窗與按鈕" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 -msgctxt "Sound event" -msgid "Button clicked" -msgstr "按下按鈕" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 -msgctxt "Sound event" -msgid "Toggle button clicked" -msgstr "按下切換按鈕" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window maximized" -msgstr "視窗最大化" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window unmaximized" -msgstr "視窗取消最大化" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 -msgctxt "Sound event" -msgid "Window minimised" -msgstr "視窗最小化" - -#. Desktop -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 -msgctxt "Sound event" -msgid "Desktop" -msgstr "桌面" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 -msgctxt "Sound event" -msgid "Login" -msgstr "登入" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 -msgctxt "Sound event" -msgid "Logout" -msgstr "登出" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 -msgctxt "Sound event" -msgid "New e-mail" -msgstr "新郵件通知" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 -msgctxt "Sound event" -msgid "Empty trash" -msgstr "清理回收筒" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 -msgctxt "Sound event" -msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "長時間動作已完成(下載、燒錄 CD 等等)" - -#. Alerts? -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 -msgctxt "Sound event" -msgid "Alerts" -msgstr "警示" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 -msgctxt "Sound event" -msgid "Information or question" -msgstr "資訊或問題" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 -msgctxt "Sound event" -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 -msgctxt "Sound event" -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 -msgctxt "Sound event" -msgid "Battery warning" -msgstr "電池警告" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 -msgid "Select Sound File" -msgstr "選擇音效檔案" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 -msgid "Sound files" -msgstr "音效檔案" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 -msgid "Custom…" -msgstr "自選…" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 -msgid "Sound Theme:" -msgstr "音效主題:" - -#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 -msgid "Enable window and button sounds" -msgstr "啟用視窗與按鈕音效" - #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -- cgit v1.2.1