From a1a20e1e15edf896c6daf677ea839f043f210057 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 20 Jan 2014 19:44:28 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/LINGUAS | 5 + po/am.po | 2943 +++++++++++++++-------------------------------------------- po/ar.po | 39 +- po/ca.po | 22 +- po/cmn.po | 1113 ++++++++++++++++++++++ po/en_AU.po | 1114 ++++++++++++++++++++++ po/gl.po | 125 +-- po/hr.po | 113 +-- po/kk.po | 1110 ++++++++++++++++++++++ po/ky.po | 1112 ++++++++++++++++++++++ po/lv.po | 63 +- po/ms.po | 397 ++++---- po/pt_BR.po | 71 +- po/ru.po | 18 +- po/sk.po | 257 +++--- po/sl.po | 107 +-- po/sq.po | 87 +- po/uk.po | 106 +-- po/ur.po | 1113 ++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 81 +- 20 files changed, 7057 insertions(+), 2939 deletions(-) create mode 100644 po/cmn.po create mode 100644 po/en_AU.po create mode 100644 po/kk.po create mode 100644 po/ky.po create mode 100644 po/ur.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 1cee1b7..9db1dc4 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -14,12 +14,14 @@ br bs ca ca@valencia +cmn cs cy da de dz el +en_AU en_CA en_GB en@shaw @@ -40,9 +42,11 @@ id it ja ka +kk kn ko ku +ky lt lv mai @@ -80,6 +84,7 @@ tk tr ug uk +ur vi wa xh diff --git a/po/am.po b/po/am.po index ccea667..f535b71 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -1,2229 +1,882 @@ -# Translations into the Amharic Language. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-media package. -# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ge'ez Frontier Foundation , 2002 +# samson , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-media\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" -"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" -"Language-Team: Amharic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 01:55+0000\n" +"Last-Translator: samson \n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the server to contact for CD queries" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 -msgid "Information to send to server" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 -msgid "Port" -msgstr "ፖርት" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 -msgid "Server name" -msgstr "የሰርቨር ስም" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Server type" -msgstr "የሰርቨር ስም" - -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 -msgid "The hostname that will be sent with all queries" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "መጠን መቆጣጠሪያ " -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 -msgid "The port that the server is running the database on" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "የዴስክቶፕ መጠን መቆጣጠሪያ ማሳያ " -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " -"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "ድምፅ " -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 -msgid "The username" -msgstr "የተጠቃሚው ስም" +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "የድምፅ መጠን እና የድምፅ ሁኔታዎችን መቀየሪያ" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 -msgid "The username that will be sent with all queries" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies which user information will be sent to the server to " -"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " -"information) and 3 (other information)." -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" +msgstr "የመተግበሪያው እትም " -#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 -msgid "Your hostname" -msgstr "የእርሶ የእንግዳ ተቀባይ ስም" +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr " — የሜት ድምፅ መቆጣጠሪያ ክፍል" -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" +msgstr "የድምፅ ስርአት እስኪመልስ በመጠበቅ ላይ" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "ገጹን በማስጀመር ላይ" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr " — የሜት ድምፅ መቆጣጠሪያ ክፍል" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "ውጤት " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "የድምፅ ውጤት መጠን " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" +msgstr "ማስገቢያ " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "የማይክሮን መጠን " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "የግራ " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "የቀኝ " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "የኋላ " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "የፊት " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "አነስተኛ " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "ከፍተኛ " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" +msgstr "_እኩል:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "መቀነሻ" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "_ገጽታ:" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "ተሰናክሏል" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 -#, fuzzy -msgid "Sen_d no information" -msgstr "የፋይል መረጃ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 -#, fuzzy -msgid "Send real _information" -msgstr "የፋይል መረጃ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 -#, fuzzy -msgid "Send _other information:" -msgstr "የፋይል መረጃ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 -#, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "ስም፦ (_A)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 -#, fuzzy -msgid "Hostna_me:" -msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 -#, fuzzy -msgid "Login Information" -msgstr "የፋይል መረጃ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 -msgid "FreeDB _round robin server" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 -#, fuzzy -msgid "Other _FreeDB server:" -msgstr "ሌላ ሰርቨር... (_S)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 -msgid "Server" -msgstr "ሰርቨር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 -msgid "Location" -msgstr "ቦታ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 -#, fuzzy -msgid "_Update Server List" -msgstr "የሰርቨር ዝርዝር አሻሽል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 -#, fuzzy -msgid "Other _server:" -msgstr "ሌላ ሰርቨር... (_S)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 -#, fuzzy -msgid "Hos_tname:" -msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 -msgid "_Port:" -msgstr "ፖርት፦ (_P)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 -msgid "CD Database Preferences" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 -msgid "Unknown / Unknown" -msgstr "ያልታወቀ / ያልታወቀ" - -#. Attempts to get length ran out. -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364 -msgid "Unknown" -msgstr "ያልታወቀ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 -msgid "Multiple matches..." -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 -msgid "" -"There were multiple matches found in the database.\n" -"Below is a list of possible matches, please choose the best match" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 -msgid "Category" -msgstr "ምድብ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 -msgid "Disc ID" -msgstr "የሲዲ ID" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 -msgid "Artist and Title" -msgstr "ድምፃዊ እና አርእስት" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:207 -msgid "Unknown track" -msgstr "ያልታወቀ ዱካ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "CD Database Server" -msgstr "የሲዲ ዳታቤዝ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 -msgid "Modify your CD database server preferences" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 -msgid "Blues" -msgstr "ብሉዝ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 -msgid "Classical Rock" -msgstr "ክላሲክ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 -msgid "Country" -msgstr "ከንትሪ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 -msgid "Dance" -msgstr "ዳንስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 -msgid "Disco" -msgstr "ዲስኮ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 -msgid "Funk" -msgstr "ፈንክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "ግረንጅ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "ሂፕ ሆፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 -msgid "Jazz" -msgstr "ጃዝ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 -msgid "Metal" -msgstr "ሜታል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 -msgid "New Age" -msgstr "ኒው ኤጅ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 -msgid "Oldies" -msgstr "ኦልዲስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 -msgid "Other" -msgstr "ሌላ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 -msgid "Pop" -msgstr "ፖፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 -msgid "R&B" -msgstr "ር&ቢ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 -msgid "Rap" -msgstr "ራፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 -msgid "Reggae" -msgstr "ሬጌ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 -msgid "Rock" -msgstr "ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 -msgid "Techno" -msgstr "ቴክኖ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 -msgid "Industrial" -msgstr "ኢንዱስትሪያል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 -msgid "Alternative" -msgstr "አልተርናቲቭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 -msgid "Ska" -msgstr "ስካ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 -msgid "Death Metal" -msgstr "ዴዝ ሜታል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 -msgid "Pranks" -msgstr "ፕራንክስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 -msgid "Soundtrack" -msgstr "ሳውንድትራክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "ዩሮ ቴክኖ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 -msgid "Ambient" -msgstr "አምቢየንት" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "ትሪፕ ሆፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 -msgid "Vocal" -msgstr "ቮካል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "ጃዝ+ፈንክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 -msgid "Fusion" -msgstr "ፍዩጅን" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 -msgid "Trance" -msgstr "ትራንስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 -msgid "Classical" -msgstr "ክላሲካል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 -msgid "Instrumental" -msgstr "ኢንስትሩመንታል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 -msgid "Acid" -msgstr "አሲድ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 -msgid "House" -msgstr "ሃውስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 -msgid "Game" -msgstr "ጌም" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 -msgid "Sound Clip" -msgstr "ሳዉንድ ክሊፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 -msgid "Gospel" -msgstr "ጎስፐል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 -msgid "Noise" -msgstr "ኖይዝ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 -msgid "Alt" -msgstr "አልት" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 -msgid "Bass" -msgstr "ባስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 -msgid "Soul" -msgstr "ሶል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 -msgid "Punk" -msgstr "ፓንክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 -msgid "Space" -msgstr "እስፔስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 -msgid "Meditative" -msgstr "ሜዲታቲቭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "ኢንስትሩመንታል ፖፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "ኢንስትሩመንታል ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 -msgid "Ethnic" -msgstr "ኤትክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 -msgid "Gothic" -msgstr "ጎቲክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 -msgid "Darkwave" -msgstr "ዳርክ ዌቭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "ቴክኖ ኢንዱስትሪያል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 -msgid "Electronic" -msgstr "ኤሌክትሮኒክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "ፖፕ ፎልክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 -msgid "Eurodance" -msgstr "ዩሮዳንስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 -msgid "Dream" -msgstr "ድሪም" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 -msgid "Southern Rock" -msgstr "ሳውዘርን ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 -msgid "Comedy" -msgstr "ኮሜዲ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 -msgid "Cult" -msgstr "ከልት" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "ጋንግስታ ራፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 -msgid "Top 40" -msgstr "ቶፕ 40" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 -msgid "Christian Rap" -msgstr "ክርስቲያን ራፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "ፖፕ/ፈንክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 -msgid "Jungle" -msgstr "ጀንግል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 -msgid "Native American" -msgstr "ኔቲቭ አሜሪካን" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 -msgid "Cabaret" -msgstr "ቻባሬ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 -msgid "New Wave" -msgstr "ኒው ዌቭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 -msgid "Psychedelic" -msgstr "ሳይከደሊክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 -msgid "Rave" -msgstr "ሬቭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 -msgid "Showtunes" -msgstr "ሾቱንስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 -msgid "Trailer" -msgstr "ትሬለር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "ሎ-ፋይ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 -msgid "Tribal" -msgstr "ትራይባል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 -msgid "Acid Punk" -msgstr "አሲድ ፐንክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "አሲድ ጃዝ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 -msgid "Polka" -msgstr "ፖልካ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 -msgid "Retro" -msgstr "ሬትሮ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 -msgid "Musical" -msgstr "ምዩዚካል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "ሮክ & ሮል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 -msgid "Hard Rock" -msgstr "ሃርድ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 -msgid "Folk" -msgstr "ፎልክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "ፎልክ/ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 -msgid "National Folk" -msgstr "ናሽናል ፎልክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 -msgid "Swing" -msgstr "ስዊንግ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "ፋስት ፍዩጅን" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 -msgid "Bebop" -msgstr "ቢቦፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 -msgid "Latin" -msgstr "ላቲንኛ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 -msgid "Revival" -msgstr "ረቫይቫል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 -msgid "Celtic" -msgstr "ሴልቲክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 -msgid "Bluegrass" -msgstr "ብሉግራስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 -msgid "Avantgarde" -msgstr "አቫን ጋርድ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "ጎቲክ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "ፕሮግሬሲቭ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "ሳይከደሊክ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "ሲምፎኒክ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 -msgid "Slow Rock" -msgstr "ስሎ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 -msgid "Big Band" -msgstr "ቢግ ባንድ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 -msgid "Chorus" -msgstr "ኮረስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 -msgid "Easy Listening" -msgstr "ኢዚ ሊስኒንግ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 -msgid "Acoustic" -msgstr "አኩስቲክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 -msgid "Humour" -msgstr "ህዩመር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 -msgid "Speech" -msgstr "እስፒች" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 -msgid "Chanson" -msgstr "ሻንሶን" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 -msgid "Opera" -msgstr "ኦፔራ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 -msgid "Chamber Music" -msgstr "ቼምበር ሙዚቃ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 -msgid "Sonata" -msgstr "ሶናታ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 -msgid "Symphony" -msgstr "ሲምፎኒ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 -msgid "Booty Bass" -msgstr "ቡቲ ባስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 -msgid "Primus" -msgstr "ፕሪሙስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 -msgid "Porn Groove" -msgstr "ፖርን ግሮቭ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 -msgid "Satire" -msgstr "ሳታየር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 -msgid "Slow Jam" -msgstr "ስሎ ጃም" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 -msgid "Club" -msgstr "ክለብ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 -msgid "Tango" -msgstr "ታንጎ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 -msgid "Samba" -msgstr "ሳምባ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 -msgid "Folklore" -msgstr "ፎልክሎር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 -msgid "Ballad" -msgstr "ባላድ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 -msgid "Power Ballad" -msgstr "ፓወር ባላድ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 -#, fuzzy -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "ሪትሚክ ሶል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 -msgid "Freestyle" -msgstr "ፍሪስታይል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 -msgid "Duet" -msgstr "ዱኤት" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 -msgid "Punk Rock" -msgstr "ፓንክ ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 -msgid "Drum Solo" -msgstr "ድረም ሶሎ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 -msgid "A Cappella" -msgstr "አካፔላ " - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 -msgid "Euro-House" -msgstr "ዩሮ ሃውስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 -msgid "Dance Hall" -msgstr "ዳንስ ሆል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 -msgid "Goa" -msgstr "ጎአ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "ድረም እና ባስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 -msgid "Club-House" -msgstr "ክለብ ሃውስ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 -msgid "Hardcore" -msgstr "ሃርድኮር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 -msgid "Terror" -msgstr "ቴረር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 -msgid "Indie" -msgstr "ኢንዲ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 -msgid "BritPop" -msgstr "ብሪትፖፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 -msgid "Negerpunk" -msgstr "ኔጌርፓንክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "ፖስክ ፓንክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 -msgid "Beat" -msgstr "ቢት" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "ክርስቲያን ጋንግስታ ራፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "ሄቪ ሜታል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 -msgid "Black Metal" -msgstr "ብላክ ሜታል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 -msgid "Crossover" -msgstr "ክሮስ ኦቨር" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "ኮንቴምፖራርይ ክርስቲያን" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 -msgid "Christian Rock" -msgstr "ክርስቲያን ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 -msgid "Merengue" -msgstr "መሬንጌ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 -msgid "Salsa" -msgstr "ሳልሳ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "ትራሽ ሜታል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 -msgid "Anime" -msgstr "አኒም" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 -msgid "JPop" -msgstr "ጄፖፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 -msgid "Synthpop" -msgstr "ሲንትፖፕ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 -msgid "Nu-Metal" -msgstr "ኑ ሜታል" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 -msgid "Art Rock" -msgstr "አርት ሮክ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589 -#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 -#: ../mate-cd/display.c:75 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "ያልታወቀ ድምፃዊ" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590 -#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 -#: ../mate-cd/display.c:76 -msgid "Unknown Album" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540 +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u ውጤት " +msgstr[1] "%u ውጤቶች " + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format -msgid "Editing Disc ID: %s" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617 -msgid "Hide advanced disc options" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696 -msgid "Show advanced disc options" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633 -msgid "Hide advanced track options" -msgstr "" +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u ማስገቢያ " +msgstr[1] "%u ማስገቢያዎች " -#. More advanced options -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635 -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798 -msgid "Show advanced track options" -msgstr "" - -#. Info label -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661 -msgid "Editing Disc ID: " -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672 -msgid "_Artist:" -msgstr "ድምፃዊ፦ (_A)" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686 -msgid "Disc _Title:" -msgstr "የሲዲ አርእስት፦ (_T)" - -#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710 -msgid "_Disc comments:" -msgstr "የሲዲ አስተያየቶች፦ (_D)" - -#. Genre -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725 -msgid "_Genre:" -msgstr "ዓይነት፦ (_G)" - -#. Year -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741 -msgid "_Year:" -msgstr "ዓመት፦ (_Y)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "የስር አቱ ድምፆች " -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780 -msgid "Title" -msgstr "አርእስት" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "አገ_ናኝ:" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787 -msgid "Length" -msgstr "እርዝመት" - -#. Extra data -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807 -msgid "_Extra track data:" -msgstr "" - -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934 -msgid "CDDB Track Editor" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" msgstr "" -#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071 -msgid "" -"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" -"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "ስም " -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 -msgid "CD Display" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "አካል " -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 -msgid "" -"Displays information about the currently playing album, artist and time " -"elapsed" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 -msgid "Time Line" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 -msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 -msgid "Info Line" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 -msgid "Line for displaying information" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 -msgid "Artist Line" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 -msgid "Line for displaying the name of the artist" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 -msgid "Album Line" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 -msgid "Line for displaying the name of the album" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 -#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 -msgid "Play" -msgstr "አጫውት" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 -#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 -#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 -#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 -msgid "Pause" -msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:588 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format -msgid "" -"Playing %s - %s\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "ስፒከር በመሞከር ላይ ለ %s" -#: ../mate-cd/callbacks.c:593 -#, c-format -msgid "" -"Playing\n" -": %s" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "ስፒከር መሞከሪያ" -#: ../mate-cd/callbacks.c:617 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 -#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 -#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 -#: ../mate-cd/preferences.c:613 -msgid "CD Player" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "_የ ውጤት መጠን: " -#: ../mate-cd/callbacks.c:694 -msgid "Stopped" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "የድምፅ ተጽእኖ " -#: ../mate-cd/callbacks.c:700 -msgid "Disc error" -msgstr "ሲዲ ስህተት" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "_የማስጠንቀቂያ መጠን: " -#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 -msgid "No disc" -msgstr "ሲዲ የለም" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "ጠንካራ አካል " -#: ../mate-cd/callbacks.c:810 -#, fuzzy -msgid "Empty disc" -msgstr "ሲዲን አውጣ (_E)" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:840 -msgid "Drive open" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" -#: ../mate-cd/callbacks.c:866 -msgid "Data CD" -msgstr "የዴታ ሲዲ" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 -msgid "No Cdrom" -msgstr "ሲዲ-ሮም የለም" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:908 -msgid "Drive Error" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" -#: ../mate-cd/callbacks.c:930 -msgid "A CD player for MATE" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1160 -msgid "Contents in the CDDB have changed" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1161 -msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." -msgstr "" - -#: ../mate-cd/callbacks.c:1162 -msgid "Do you wish to continue?" -msgstr "" - -#. Set the tooltip -#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 -#, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/cdrom.c:368 -#, c-format -msgid "You do not seem to have permission to access %s." -msgstr "" - -#: ../mate-cd/cdrom.c:374 -#, c-format -msgid "" -"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" -"a) CD support is not present in your machine\n" -"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" -"c) %s is not the CD drive.\n" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "_የማስገቢያ መጠን: " -#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "የማስገቢያ መጠን:" -#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:246 -#, c-format -msgid "%d - Unknown" -msgstr "%d - ያልታወቀ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:362 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "አጫውት / ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:363 -msgid "_Stop" -msgstr "አቁም (_S)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:364 -#, fuzzy -msgid "P_revious" -msgstr "የቀድሞው" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 -#, fuzzy -msgid "_Next" -msgstr "አዲስ (_N)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:366 -msgid "_Eject disc" -msgstr "ሲዲን አውጣ (_E)" - -#. Help menu -#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061 -msgid "_Help" -msgstr "መረጃ (_H)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:368 -msgid "_About" -msgstr "ስለ (_A)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:369 -msgid "_Quit" -msgstr "ውጣ (_Q)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:612 -msgid "" -"There is no CD device set. This means that the CD player\n" -"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" -"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:616 -msgid "Set device" -msgstr "ዲቫይስን ይምረጡ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:618 -msgid "No CD device" -msgstr "የሲዲ ዲቫይስ የልም" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "መተግበሪያዎች " -#: ../mate-cd/mate-cd.c:671 -msgid "" -"The CD player is unable to run correctly.\n" -"\n" -"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" -"\n" -"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " -"'Quit' to quit the CD player" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.c:675 -msgid "_Details" -msgstr "ዝርዝሮች (_D)" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:676 -msgid "_Set device" -msgstr "ዲቫይስን ይምረጡ (_S)" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "የድምፅ ምርጫዎች " -#: ../mate-cd/mate-cd.c:678 -msgid "Invalid CD device" -msgstr "የማይሰራ የሲዲ ዲቫይስ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:757 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "የX ቦታ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:774 -msgid "Open preferences" -msgstr "ምርጫዎች ክፈት" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:775 -msgid "Preferences" -msgstr "ምርጫዎች" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:783 -msgid "Track List" -msgstr "የዱካ ዝርዝር" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:789 -msgid "Open track editor" -msgstr "የዱካ ማቀናጃ ክፈት" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:790 -msgid "Track editor" -msgstr "የዱካ ማቀናጃ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:819 -msgid "Play / Pause" -msgstr "አጫውት / ለአጭር ጊዜ አሳርፍ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:824 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" -msgstr "አቁም" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 -msgid "Previous track" -msgstr "ያለፈው ዱካ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:828 -msgid "Previous" -msgstr "የቀድሞው" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:832 -msgid "Rewind" -msgstr "ወደኋላ አጠንጥን" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:840 -msgid "Fast forward" -msgstr "በፍጥነት ወደፊት" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:848 -msgid "Next track" -msgstr "የሚቀጥለው ዱካ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 -msgid "Eject CD" -msgstr "ሲዲን አውጣ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:852 -msgid "Eject" -msgstr "አውጣ" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:982 -msgid "CD device to use" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:984 -msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:986 -msgid "Play the CD on startup" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.c:988 -msgid "Start iconified to tray" -msgstr "" - -#. Stick a message box here? -#: ../mate-cd/mate-cd.c:1025 -msgid "Cannot create player" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 -msgid "Play audio CDs" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 -msgid "CD player Volume" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 -msgid "CD player theme" -msgstr "" +msgstr "ማስቆሚያ" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 -msgid "Device path" -msgstr "የዲቫይስ መተላለፊያ" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "መሞከሪያ" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 -msgid "Display the Remaining time ?" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" msgstr "" -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 -msgid "Eject the CD when CD player quits?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 -msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 -msgid "Play when the CD player starts?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 -msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 -msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 -msgid "What theme should the CD player use for its appearance" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 -msgid "What volume should the CD player use when it is started?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 -msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format -msgid "Failed to eject CD: %s" +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" -#: ../mate-cd/preferences.c:81 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This means that the CD player will not be able to run." -msgstr "" - -#: ../mate-cd/preferences.c:82 -msgid "Error setting device" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/preferences.c:586 -msgid "CD Player Preferences" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "መቀነሻ " -#: ../mate-cd/preferences.c:625 -#, fuzzy -msgid "_Device:" -msgstr "የዲቫይስ መተላለፊያ" - -#: ../mate-cd/preferences.c:639 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/preferences.c:652 -msgid "Start _playback when CD Player starts" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/preferences.c:653 -msgid "Start playback when CD Player starts" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "_የ ድምፅ ምርጫዎች" -#: ../mate-cd/preferences.c:665 -msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" -msgstr "" +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "ተቀንሷል " -#: ../mate-cd/preferences.c:666 -msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" -msgstr "" - -#: ../mate-cd/preferences.c:682 -#, fuzzy -msgid "Themes" -msgstr "የጭብጥ ስም" - -#: ../mate-cd/preferences.c:694 -msgid "_Select a theme:" -msgstr "" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "" - -#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 -msgid "Sound Recorder" -msgstr "" - -#. Translator comment: Untitled here implies a track without a -#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those -#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will -#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file -#. * to save to. -#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which -#. * has as effect that the user cannot save to this file. The -#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give -#. * a proper filename. See mate-record.c:94. -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "አርእስት" - -#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Untitled-%d" -msgstr "አርእስት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Could not create the GStreamer %s element.\n" -"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" -"Verify that the installation is correct by running\n" -" gst-inspect-0.10 %s\n" -"and then restart mate-sound-recorder." -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:207 -msgid "" -"Please verify its settings.\n" -"You may be missing the necessary plug-ins." -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hours" -msgstr "ሰዓት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 -msgid "hour" -msgstr "ሰዓት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minutes" -msgstr "ደቂቃዎች" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 -msgid "minute" -msgstr "ደቂቃ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "seconds" -msgstr "ሴኮንዶች" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 -msgid "second" -msgstr "ሴኮንድ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:361 -#, fuzzy -msgid "Open a File" -msgstr "ፋይል ክፈት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:431 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load file:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "የ መስኮቱ እርዝመት " -#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495 -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356 -msgid "Ready" +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the window to be displayed." msgstr "" -#. Add replace button -#: ../grecord/src/gsr-window.c:629 -#, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "እስፔስ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:646 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. \n" -"Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "የ መስኮቱ ስፋት" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"" +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the window to be displayed." msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:720 -msgid "Save file as" -msgstr "ፋይሉን በሌላ ስም አስቀምጥ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:814 -#, c-format -msgid "%s is not installed in the path." -msgstr "" +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "የ ድምፅ ገጽታ" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:823 +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format -msgid "There was an error starting %s: %s" -msgstr "" +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "ያልታወቀ የመጠን መቆጣጠሪያ %d" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:845 -#, c-format -msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:856 -msgid "Close _without Saving" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:863 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "ፍዩጅን" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "በመቅረጽ ላይ" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:955 -#, c-format -msgid "%s (Has not been saved)" -msgstr "%sን (አልተቀመጠም)" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "መቀየሪያ" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:970 -#, c-format -msgid "%s (%llu byte)" -msgid_plural "%s (%llu bytes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "ምርጫዎች" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:974 -msgid "Unknown size" -msgstr "ያልታወቀ መጠን" +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "የመጠን መቆጣጠሪያ ምርጫዎች" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:995 -#, c-format -msgid "%.1f kHz" -msgstr "%.1f kHz" +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "_ይምረጡ የሚታየውን ማስተካከያ " -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format -msgid "%.0f kb/s" -msgstr "%.0f kb/s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f kb/s (Estimated)" -msgstr "%.0f kb/s" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 -msgid "1 (mono)" -msgstr "1 (ሞኖ)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 -msgid "2 (stereo)" -msgstr "2 (ስቴሪዮ)" +msgid "%s:" +msgstr "%s:" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format -msgid "%s Information" -msgstr "የ%s መረጃ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301 -msgid "File Information" -msgstr "የፋይል መረጃ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 -msgid "Folder:" -msgstr "ዶሴ፦" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316 -msgid "Filename:" -msgstr "የፋይል ስም፦" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 -msgid "File size:" -msgstr "የፋይል መጠን፦" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 -msgid "Audio Information" -msgstr "የድምፅ መረጃ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 -#, fuzzy -msgid "File duration:" -msgstr "የፋይል መረጃ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 -msgid "Number of channels:" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 -msgid "Sample rate:" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 -msgid "Bit rate:" -msgstr "" +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "መቀነሻ/መጨመሪያ %s" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 -msgid "" -"A sound recorder for MATE\n" -" mate-media@gnome.org" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467 -msgid "Playing..." -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 -msgid "MateConf audio output" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "አጫውት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683 -msgid "Recording..." -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834 -msgid "MateConf audio recording" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843 -msgid "" -"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " -"Multimediad settings." -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928 -#, fuzzy -msgid "file output" -msgstr "የቪዲዮ ውጤት፦ (_O)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956 +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format -msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " +msgid "Track %s: mute" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format -msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " +msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982 +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format -msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " -msgstr "" - -#. File menu. -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033 -msgid "_File" -msgstr "ፋይል (_F)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035 -msgid "Create a new sample" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 -msgid "_Open..." -msgstr "ክፈት... (_O)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037 -msgid "Open a file" -msgstr "ፋይል ክፈት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039 -msgid "Save the current file" -msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040 -msgid "Save _As..." -msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "የአሁኑን ፋይል በተለየ ስም አስቀምጥ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042 -#, fuzzy -msgid "Open Volu_me Control" -msgstr "ምርጫዎች" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043 -msgid "Open the audio mixer" +msgid "Track %s: audio recording" msgstr "" -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 -msgid "Show information about the current file" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047 -#, fuzzy -msgid "Close the current file" -msgstr "የአሁኑን ፋይል አስቀምጥ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049 -#, fuzzy -msgid "Quit the program" -msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ" - -#. Control menu -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052 -msgid "_Control" -msgstr "_Control" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054 -msgid "Record sound" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056 -msgid "Play sound" -msgstr "ድምፅ አጫውት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058 -msgid "Stop sound" -msgstr "ድምፅ አቁም" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063 -msgid "Open the manual" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065 -#, fuzzy -msgid "About this application" -msgstr "ከፕሮግራሙ ውጣ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186 -msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 -msgid "Open" -msgstr "ክፈት" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211 -msgid "Save" -msgstr "አስቀምጥ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213 -msgid "Save As" -msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267 -msgid "Record from input:" -msgstr "" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284 -#, fuzzy -msgid "Record as:" -msgstr "ሴኮንዶች" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322 -msgid "" -msgstr "<ምንም>" - -#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331 -msgid "Length:" -msgstr "እርዝመት፦" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 -#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 -msgid "Volume Control" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 -msgid "Height of the Window" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 -msgid "Height of the Window to be displayed" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 -msgid "Width of the Window" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 -msgid "Width of the Window to be displayed" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:231 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "ሳታየር" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:233 -msgid "Switches" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/src/element.c:235 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:76 +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "" - -#: ../gst-mixer/src/main.c:217 -msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "" - -#. make window look cute -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 -#, fuzzy -msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "ምርጫዎች" - -#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 -msgid "_Select tracks to be visible:" +msgid "%s Option Selection" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:221 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 #, c-format -msgid "%s:" +msgid "Track %s" msgstr "" -#. mute button -#: ../gst-mixer/src/track.c:261 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 #, c-format -msgid "Mute/unmute %s" +msgid "Channel %d of track %s" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %s: mute" -msgstr "የዱካ ዝርዝር" - -#. FIXME: -#. * - there's something fishy about this button, it -#. * is always FALSE. -#. -#. only the record button here -#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 #, c-format -msgid "Toggle audio capture from %s" +msgid "Track %s, channel %d" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:371 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 #, c-format -msgid "Track %s: audio capture" +msgid "Lock channels for %s together" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/track.c:450 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 #, c-format -msgid "%s Option Selection" +msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:134 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "ሞኖ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 -#, fuzzy +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" -msgstr "ግራ %s" +msgstr "የግራ " -#: ../gst-mixer/src/volume.c:136 -#, fuzzy +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" -msgstr "ቀኝ %s" +msgstr "የቀኝ " -#: ../gst-mixer/src/volume.c:139 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" -msgstr "" +msgstr "ፊት ለፊት በ ግራ " -#: ../gst-mixer/src/volume.c:140 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" -msgstr "" +msgstr "ፊት ለፊት በ ቀኝ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:141 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" -msgstr "" +msgstr "ከኋላ በ ግራ " -#: ../gst-mixer/src/volume.c:142 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" -msgstr "" +msgstr "ከኋላ በ ቀኝ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:143 -#, fuzzy +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" -msgstr "ይዞታዎች" +msgstr "ፊት ለፊት መሀከል " #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:148 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:149 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" -msgstr "" +msgstr "በጎን በ ግራ " -#: ../gst-mixer/src/volume.c:150 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" -msgstr "" +msgstr "በጎን በ ቀኝ" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:151 -#, fuzzy +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" -msgstr "ያልታወቀ" +msgstr "ያልታወቀ " #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. -#: ../gst-mixer/src/volume.c:157 +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "የዱካ ዝርዝር" +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "ምስጋና-ለተርጓሚዎች " + +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format -msgid "Channel %d of track %s" +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "መጠን መቆጣጠሪያ: %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " +msgstr "_አካል: " + +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:211 -#, c-format -msgid "Track %s, channel %d" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 +msgid "None" +msgstr "ምንም " + +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 +msgid "Unsupported" +msgstr "ያልተደገፈ " + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 +msgid "Default" +msgstr "ነባር " + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "ያልታወቀ" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 +msgid "Failure instantiating main window" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:231 -#, c-format -msgid "Lock channels for %s together" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/volume.c:249 -#, c-format -msgid "Track %s: lock channels together" +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/window.c:110 -#, fuzzy -msgid "_Change Device" -msgstr "ዲቫይስን ይምረጡ" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "ነባር ውጤቶች " -#: ../gst-mixer/src/window.c:111 -msgid "Control volume on a different device" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "_ተሰኪ:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" msgstr "" -#: ../gst-mixer/src/window.c:185 -#, c-format -msgid "Change device to %s" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "_መሞከሪያ " + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "_አካል:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "ነባር ማስገቢያ" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 +msgid "P_lugin:" +msgstr "ተ_ሰኪ:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 +msgid "Pipeli_ne:" msgstr "" -#. window title and menu selection -#. change window title -#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 -#, c-format -msgid "Volume Control: %s" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 +msgid "Te_st" +msgstr "መሞ_ከሪያ" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "አ_ካል:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "ድምፅ" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 +msgid "Video" +msgstr "ቪዲዮ" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" msgstr "" -#. Translators comment: put your own name here to appear in the -#. * about dialog. -#: ../gst-mixer/src/window.c:387 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "በመሞከር ላይ…" -#: ../gst-mixer/src/window.c:396 -msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "ይጫኑ እሺ ለመጨረስ " + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "በራሱ ፈልጎ አግኚ" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 -msgid "Failure instantiating main window" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442 -msgid "Failed to load glade file; please check your installation." +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 -msgid "Multimedia Systems Selector" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 -msgid "Default Input Plugin" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 -msgid "Default Output Plugin" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 -msgid "Testing..." +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 -msgid "Audio" -msgstr "ድምፅ" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 -msgid "Click Ok to finish." +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 +msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 -msgid "Pipe_line:" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Te_st" -msgstr "ፈተና..." +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 +msgid "Test Sound" +msgstr "ድምፅ መሞከሪያ" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 -msgid "Testing Pipeline" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 +msgid "Silence" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 -msgid "Video" -msgstr "ቪዲዮ" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Input:" -msgstr "የድምፅ ግብዓት፦ (_I)" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 +msgid "QCAM" +msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Output:" -msgstr "የድምፅ ውጤት፦ (_O)" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 +msgid "Test Input" +msgstr "ማስገቢያውን መሞከሪያ" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 -msgid "_Pipeline:" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 +msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "ፈተና..." - -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 -#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 -msgid "Custom" +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "" -#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ገጽታ ማረሚያ \"%s\"" -#: ../profiles/audio-profile.c:103 -#, fuzzy +#: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" -msgstr "<ምንም>" +msgstr "<ስም የለም>" -#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<መግለጫ የለም>" -#: ../profiles/audio-profile.c:219 +#: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profile.c:720 +#: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profile.c:911 +#: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profile.c:1013 -msgid "identity" -msgstr "" - -#: ../profiles/audio-profile.c:1024 -msgid "wav" -msgstr "" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 -#, fuzzy +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" -msgstr "ውጣ (_Q)" - -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 -msgid "You must select one or more profiles to delete." -msgstr "" +msgstr "_ማረሚያ" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ይህን ገጽታ ላጥፋው?\n" +msgstr[1] "እነዚህን ገጽታዎች %d ላጥፋቸው?\n" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "ይህን ገጽታ ላጥፋው \"%s\"?" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" -msgstr "" +msgstr "ገጽታውን ማጥፊያ" -#. -#. dialog = -#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), -#. NULL, -#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#. GTK_STOCK_HELP, -#. GTK_RESPONSE_HELP, -#. GTK_STOCK_CLOSE, -#. GTK_RESPONSE_ACCEPT, -#. NULL); -#. -#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 -#, fuzzy +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" -msgstr "የፕሮግራም ፋይሎች" +msgstr "_ገጽታዎች:" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "" -#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "" -#: ../profiles/gmp-util.c:64 +#: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " -"incorrectly, so the dialog can't be displayed." +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 -msgid "Edit Audio Profile" +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 -#, fuzzy -msgid "File _Extension:" -msgstr "የፋይል መጠን፦" - -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 -msgid "New Profile" -msgstr "" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "የድምፅ ገጽታ ማረሚያ" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 -msgid "Profile Description:" -msgstr "" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 +msgid "Profile _description:" +msgstr "የገጽታ _መግለጫ:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 -msgid "Profile _Description:" -msgstr "" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 +msgid "_Active?" +msgstr "_ንቁ?" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 -#, fuzzy -msgid "Profile _name:" -msgstr "የፋይል ስም፦" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 +msgid "_File extension:" +msgstr "_የፋይል ተጨማሪዎች:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 -msgid "_Active?" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 +msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Create" -msgstr "መሀከል" +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_የገጽታው ስም:" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 -#, fuzzy -msgid "_GStreamer Pipeline:" -msgstr "ምርጫዎች" +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "አዲስ ገጽታ" -#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 -#, fuzzy -msgid "_Profile name:" -msgstr "የፋይል ስም፦" +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "_መፍጠረያ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 -msgid "A description for the audio profile" -msgstr "" +msgid "List of profiles" +msgstr "የገጽታዎች ዝርዝር" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A description of the profile, containing more information and describing " -"when to use this profile." +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 -msgid "" -"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." +msgid "A short name for the audio profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 -msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 -msgid "A short name for the audio profile" +msgid "A description for the audio profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " -"identifying the profile." +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 -msgid "CD Quality, Lossless" +msgid "The partial GStreamer pipeline used" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 -msgid "CD Quality, Lossy" +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgid "The default file extension for this profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of profiles" +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 -msgid "The default file extension for this profile" +msgid "Whether this profile is to be used" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 -msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgid "Whether to use and display this profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 -msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " -"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "" -"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " -"Use this for CD extraction and radio recordings." +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 -msgid "" -"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " -"and editing speech." +msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" -"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " -"speech that doesn't need to be edited." +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 @@ -2231,348 +884,232 @@ msgid "Voice, Lossless" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 -msgid "Voice, Lossy" +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 -msgid "Whether or not this profile is to be used" +msgid "Voice, Lossy" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 -msgid "Whether or not to use and display this profile." -msgstr "" - -#: ../vu-meter/main.c:102 msgid "" -"Cannot connect to sound daemon.\n" -"Please run 'esd' at a command prompt." +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:228 -msgid "Specify the X position of the meter." +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:229 -msgid "X-Position" -msgstr "የX ቦታ" - -#: ../vu-meter/main.c:231 -msgid "Specify the Y position of the meter." +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:232 -msgid "Y-Position" -msgstr "የY ቦታ" - -#: ../vu-meter/main.c:234 -msgid "Connect to the esd server on this host." +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:235 -msgid "ESD Server Host" +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:237 -msgid "Open a vertical version of the meter." +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:239 -msgid "Act as recording level meter." +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:256 -#, c-format -msgid "Host is %s\n" -msgstr "እንግዳ ተቀባይ %s ነው\n" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "ድምፅ የለም" -#: ../vu-meter/main.c:273 -msgid "Recording level" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" msgstr "" -#: ../vu-meter/main.c:273 -msgid "Volume Meter" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 -msgid "Monitor the recording input volume" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" msgstr "" -#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 -msgid "Recording Level Monitor" -msgstr "" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "አይነት" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 -msgid "Monitor the sound output volume" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" msgstr "" -#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Volume Monitor" -msgstr "ምርጫዎች" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy option" -#~ msgstr "የድምፅ ምርጫዎች" - -#~ msgid "File information" -#~ msgstr "የፋይል መረጃ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Voice" -#~ msgstr "ቪዲዮ" - -#~ msgid "P_revious track" -#~ msgstr "ያለፈው ዱካ (_R)" - -#~ msgid "_Next track" -#~ msgstr "የሚቀጥለው ዱካ (_N)" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "አስቀምጥ (_S)" - -#~ msgid "File _Information" -#~ msgstr "የፋይል መረጃ (_I)" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "አጫውት (_P)" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "ይዞታዎች (_C)" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "ስለ" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "ዝጋ" - -#~ msgid "Close this window" -#~ msgstr "ይሄንን መስኮት ዝጋ" - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "ይዞታዎች" - -#~ msgid "Main toolbar" -#~ msgstr "ዋናው ቱልባር" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "አዲስ" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "ውጣ" - -#~ msgid "Recent _Files" -#~ msgstr "የቅርብ ጊዜ ፋይሎች (_F)" - -#~ msgid "_Close Window" -#~ msgstr "መስኮቱን ዝጋ (_C)" - -#, fuzzy -#~ msgid "GStreamer Preferences" -#~ msgstr "ምርጫዎች" - -#~ msgid "Lock" -#~ msgstr "ቆለፈ" - -#~ msgid "%s Lock" -#~ msgstr "%s ቆልፍ" - -#~ msgid "Unknown artist" -#~ msgstr "ያልታወቀ ድምፃዊ" - -#~ msgid "Unknown disc" -#~ msgstr "ያልታወቀ ሲዲ" - -#~ msgid "Saving %s..." -#~ msgstr "%sን በማስቀመጥ ላይ..." - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "PCM" - -#~ msgid "DAC" -#~ msgstr "DAC" - -#~ msgid "FM" -#~ msgstr "FM" - -#~ msgid "DSP Input" -#~ msgstr "የDSP ግብዓት" - -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "መስመር" - -#~ msgid "MIC" -#~ msgstr "MIC" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "ሲዲ" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "ሬዲዮ" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "ስልክ" - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "ሞኖ" - -#~ msgid "Aux" -#~ msgstr "Aux" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "መሀከል" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "ክንውን" - -#~ msgid "3D Effect" -#~ msgstr "3D ክንውን" - -#~ msgid "Pcm " -#~ msgstr "Pcm " - -#~ msgid "Line " -#~ msgstr "መስመር " - -#~ msgid "Mic " -#~ msgstr "Mic " - -#~ msgid "CD " -#~ msgstr "ሲዲ " - -#~ msgid "Pcm2 " -#~ msgstr "Pcm2 " - -#~ msgid "Line1" -#~ msgstr "መስመር1" - -#~ msgid "Line2" -#~ msgstr "መስመር2" - -#~ msgid "Line3" -#~ msgstr "መስመር3" - -#~ msgid "Digital1" -#~ msgstr "ዲጊታል1" - -#~ msgid "Digital2" -#~ msgstr "ዲጊታል2" - -#~ msgid "Digital3" -#~ msgstr "ዲጊታል3" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "መረጃ" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "ተወው" - -#~ msgid "Channels: " -#~ msgstr "ጣቢያዎች፦" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "በላዩ ላይ ይጻፍ" - -#~ msgid "Do_n't save" -#~ msgstr "አታስቀምጥ (_N)" - -#~ msgid "Save %s?" -#~ msgstr "አስቀምጥ %s?" - -#~ msgid "Saving..." -#~ msgstr "በማስቀመጥ ላይ..." - -#~ msgid "Save sound file" -#~ msgstr "የድምፅ ፋይልን አስቀምጥ" - -#~ msgid "_Undo All" -#~ msgstr "ሁሉንም ይመለስ (_U)" - -#~ msgid "Effects" -#~ msgstr "ክንውኖች" - -#~ msgid "16bit PCM" -#~ msgstr "16bit PCM" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "" -#~ msgid "8bit PCM" -#~ msgstr "8bit PCM" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "" -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "ስቴሪዮ" +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "ማስጠንቀቂያ ድምፅ " -#~ msgid "Audio format: " -#~ msgstr "የድምፅ ዓይነት፦" +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "መስኮቶች እና ቁልፎች" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "ሰዓት" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "መጠን" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" -#~ msgid "_Number of times:" -#~ msgstr "ስንት ጊዜ (_N)፦" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "" -#~ msgid "Paths" -#~ msgstr "መንገዶች" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" -#~ msgid "Program files" -#~ msgstr "የፕሮግራም ፋይሎች" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "ተጠቀም (_A)" +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "ዴስክቶፕ " -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "ዶሴዎች" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "መግቢያ" -#~ msgid "_Temporary folder:" -#~ msgstr "ጊዚያዊ ዶሴ፦ (_T)" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "መውጫ" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "ተጠቀም" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "አዲስ ኢ-ሜይል " -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "ድምፅ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "ቆሻሻ ባዶ ማድረጊያ" -#~ msgid "Audio format:" -#~ msgstr "የድምፅ ዓይነት፦" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" -#~ msgid "8 _bit PCM" -#~ msgstr "8 _bit PCM" +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "ማስጠንቀቂያዎች" -#~ msgid "16 b_it PCM" -#~ msgstr "16 b_it PCM" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "መረጃ ወይንም ጥያቄ " -#~ msgid "Mono or Stereo:" -#~ msgstr "ሞኖ ወይስ ስቴሪዮ፦" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#~ msgid "_Mono" -#~ msgstr "ሞኖ (_M)" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" -#~ msgid "_Stereo" -#~ msgstr "ስቴሪዮ (_S)" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "የባትሪ ማስጠንቀቂያ" -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "ስቴሪዮ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "የድምጽ ፋይል ይምረጡ " -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "ጂኦሜትሪ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "የድምፅ ፋይሎች" -#~ msgid "Channels: mono" -#~ msgstr "ጣቢያዎች፦ ሞኖ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" -#~ msgid "Channels: stereo" -#~ msgstr "ጣቢያዎች፦ ስቴሪዮ" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "የድምፅ ገጽታ:" -#~ msgid "_Hostname:" -#~ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም፦ (_H)" +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "" -#~ msgid "Video _Input:" -#~ msgstr "የቪዲዮ ግብዓት፦ (_I)" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "" -#~ msgid "Copyright (C) 2001, 2002" -#~ msgstr "ቅጂ መብት (ም) 2001, 2002" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "" -#~ msgid "Andreas Hyden " -#~ msgstr "Andreas Hyden " +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "" -#~ msgid "Copyright (C) 2000 Andreas Hyden" -#~ msgstr "የቅጂው መብት (ም) 2000 Andreas Hyden" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 68efe4d..d1aea18 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,27 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. -# Anas Afif Emad , 2002, 2003. -# Djihed Afifi , 2006. -# Isam Bayazidi , 2002. -# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# , 2003. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004 +# Anas Afif Emad , 2002-2003 +# Djihed Afifi , 2006 +# Isam Bayazidi , 2002 +# Khaled Hosny , 2006-2010 +# , 2003 +# moceap , 2013 +# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:03+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "إصدارة هذا التطبيق" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr " — بريمج التحكم في شدة الصوت" +msgstr " — بريمج متّة للتحكم في شدة الصوت" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "صفحة البدء" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr " — تحكم جنوم في شدة الصوت" +msgstr " — تحكم متّة في شدة الصوت" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "متحكم مجهول شدة الصوت %Id" #: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "لم يوجد إضافات متحكم شدة الصوت GStreamer و/أو أجهزة." +msgstr "لم يوجد إضافات متحكم شدة الصوت جستريمر و/أو أجهزة." #: ../gst-mixer/src/misc.c:62 msgid "Playback" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "المقطوعة %s: أقفل القنوات مع بعضها" #: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" -msgstr "1 (مونو)" +msgstr "أحادي" #: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" @@ -476,11 +477,11 @@ msgstr "شدة الصوت ل %s في قناة %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "تطبيق لشدة الصوت معتمد على جنوم/جستريمر" +msgstr "تطبيق التحكم بشدة الصوت معتمد على متّة/جستريمر" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\nجهاد عفيفي\t\nخالد حسني\t\nأنس عفيف عماد\t" +msgstr "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\nجهاد عفيفي\t\nخالد حسني\t\nأنس عفيف عماد\t\nمصعب الزعبي\t\nمراجعة و إتمام بواسطة عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org عام 1434 بإشراف مصعب الزعبي moceap@hotmail.com" #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "احذف الطور" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "حرّر أطوار صوت جنوم" +msgstr "حرّر أطوار صوت متّة" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6248476..b1a507d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,25 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Antoni Lacasta i Sulla , 2002. -# Joan Duran , 2009, 2010. -# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Josep Puigdemont i Casamajó , 2007. -# Pere Orga , 2012. -# Softcatalà , 2000. +# Antoni Lacasta i Sulla , 2002 +# jodufi , 2009, 2010 +# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 +# Josep Puigdemont , 2007 +# Pere O. , 2012-2013 +# Softcatalà , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Pere O. \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Una aplicació de control del volum basada en MATE/GStreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "Softcatalà \nAntoni Lacasta i Sulla \nJordi Mallach \nJosep Puigdemont \nJoan Duran " +msgstr "Softcatalà \nAntoni Lacasta i Sulla \nJordi Mallach \nJosep Puigdemont \nJoan Duran \nPere Orga " #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po new file mode 100644 index 0000000..53318ff --- /dev/null +++ b/po/cmn.po @@ -0,0 +1,1113 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Chao-Hsiung Liao , 2008 +# Fernando , 1999 +# Wei-Lun Chao , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 07:06+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cmn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "音量控制" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "顯示桌面音量控制" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "改變音效的音量和音效事件" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "啟用除錯碼" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" +msgstr "這個程式的版本" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr " — MATE 音量控制面板程式" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" +msgstr "正在等候音效系統回應" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "啟始頁面" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr " — MATE 音量控制" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "輸出" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "音效輸出音量" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "麥克風音量" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "後" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "前" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "最小值" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "最大值" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" +msgstr "平衡(_B):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "淡化(_F):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "重低音(_S):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "未經放大" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "靜音" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "側寫檔(_P):" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u 輸出" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u 輸入" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "系統音效" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "連接器(_N):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "峰值檢測" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "裝置" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "%s 的喇叭測試" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "測試喇叭" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "輸出音量(_O):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "聲音效果" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "警示音量(_A):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "硬體" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "選擇要設定的裝置(_H):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "已選取裝置的設定值:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "輸入音量(_I):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "輸入等級:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "選擇聲音輸入的裝置(_H):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "選擇聲音輸出的裝置(_H):" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "應用程式" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "沒有應用程式目前正在播放或錄製音效。" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "音效偏好設定" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "測試" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "重低音" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "啟動音效偏好設定失敗:%s" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "靜音(_M)" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "音效偏好設定(_S)" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "靜音" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "視窗高度" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "顯示的視窗的高度。" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "視窗寬度" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "顯示的視窗的寬度。" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "音效主題" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "不明的音量控制 %d" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "找不到音量控制 GStreamer 外掛程式或裝置。" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "播放" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "錄音中" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "開關" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "音量控制偏好設定" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "選擇要顯示的混音器(_S):" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 +#, c-format +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "靜音/解除靜音 %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "歌曲 %s:靜音" + +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 +#, c-format +msgid "Toggle audio recording from %s" +msgstr "切換從 %s 錄音" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 +#, c-format +msgid "Track %s: audio recording" +msgstr "歌由 %s:錄音" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "%s 選項" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "聲道 %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "%2$s 聲道的第 %1$d 個頻道" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "聲道 %s,頻道 %d" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "將 %s 的頻道鎖定" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "聲道 %s:將頻道鎖定" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 +msgid "mono" +msgstr "單聲道" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "left" +msgstr "左" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "right" +msgstr "右" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +msgid "front left" +msgstr "前左" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 +msgid "front right" +msgstr "前右" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +msgid "rear left" +msgstr "後左" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 +msgid "rear right" +msgstr "後右" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 +msgid "front center" +msgstr "前中" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 +msgid "side left" +msgstr "左邊" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 +msgid "side right" +msgstr "右邊" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "在 %2$s 上 %1$s 頻道的音量" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "一個以 MATE/GStreamer 為基礎的音量控制程式" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "趙惟倫 , 2012, 2013\nWoodman Tuen , 2004-07\nAbel Cheung , 2001-2003.\nFernando , 1999." + +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "音量控制:%s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " +msgstr "裝置(_V):" + +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "在不同裝置上控制音量" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 +msgid "None" +msgstr "沒有" + +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 +msgid "Unsupported" +msgstr "不支援" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 +msgid "Default" +msgstr "預設值" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "開啟主視窗出現錯誤" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "無法載入 UI 檔案;請檢查安裝是否正確。" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "多媒體系統選擇器" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "修改 GStreamer 應用程式的預設設定" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "預設輸出" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "外掛程式(_P):" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "管線(_I):" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "測試(_T)" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "裝置(_D):" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "預設輸入" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 +msgid "P_lugin:" +msgstr "外掛程式(_L):" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 +msgid "Pipeli_ne:" +msgstr "管線(_N):" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 +msgid "Te_st" +msgstr "測試(_S)" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "裝置(_E):" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "音訊" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 +msgid "Video" +msgstr "視訊" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "正在測試管線" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "正在測試…" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "請按確定來結束。" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "自動偵測" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "ALSA — 先進 Linux 音效架構" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "Artsd — ART 音效守護程式" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "ESD — Enlightenment 音效守護程式" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "OSS — 開放音效系統" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "OSS — 開放音效系統第 4 版" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio 聲音伺服器" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "Sun 音效" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "SDL — 簡易直接媒體層" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "X 視窗系統(非 Xv)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "X 視窗系統 (X11/XShm/Xv)" + +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 +msgid "Test Sound" +msgstr "音效測試" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 +msgid "Silence" +msgstr "無聲" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "MJPEG(如 Zoran v4l 裝置)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 +msgid "QCAM" +msgstr "QCAM" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 +msgid "Test Input" +msgstr "輸入測試" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 +msgid "Video for Linux (v4l)" +msgstr "Video for Linux (v4l)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" +msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "無法產生「%s」的管線測試" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "編輯側寫檔“%s”" + +#: ../profiles/audio-profile.c:92 +msgid "" +msgstr "<沒有名稱>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "" +msgstr "<沒有描述>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "讀取 gm_audio 側寫檔的列表時發生錯誤。(%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:709 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "訂閱音效側寫檔列表已改變的通知時發生錯誤。(%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:912 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "捨棄側寫檔路徑 %s 時發生錯誤。(%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(_E)" + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "刪除這 %d 個側寫檔?\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "刪除側寫檔“%s”?" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 +msgid "Delete Profile" +msgstr "刪除側寫檔" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "編輯 MATE 音效側寫檔" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 +msgid "_Profiles:" +msgstr "側寫檔(_P):" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "您已經有一個側寫檔稱為“%s”" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "MateConf 錯誤(FIXME):%s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:61 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "檔案“%s”不存在。這表示該應用程式沒有正確地安裝。所以對話盒不能顯示。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "%s\n執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。\n" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "編輯音效側寫檔" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 +msgid "Profile _description:" +msgstr "側寫檔描述(_D):" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 +msgid "_Active?" +msgstr "啟用(_A)" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 +msgid "_File extension:" +msgstr "檔案延伸(_F):" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 +msgid "_GStreamer pipeline:" +msgstr "_GStreamer 管線:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 +msgid "_Profile name:" +msgstr "側寫檔名稱(_P):" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "新增側寫檔" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "新增(_C)" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "List of profiles" +msgstr "側寫檔列表" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "錄音側寫檔的列表。這列表列出了與 /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles 相關的子目錄的名稱。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "音效側寫檔的簡稱" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "音效側寫檔的簡稱,在選取及確認該側寫檔時使用。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "側寫檔的描述" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "側寫檔的描述。包含更多在甚麼時候使用這側寫檔的資料與描述。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "所使用的部分 GStreamer 管線" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "這側寫檔所使用的部分 GStreamer 管線。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "這側寫檔的預設延伸檔名" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "使用此側寫檔來進行編碼時,儲存檔案所使用的延伸檔名。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "是否使用這個側寫檔" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "是否使用及顯示這個側寫檔。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD 品質,破壞性" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的編碼器。適用於音樂光碟擷取或錄下電臺廣播。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD 品質,非破壞性" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用不失真的編碼器。適用於日後編輯該檔案或將檔案燒錄至光碟。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "語音,不失真" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "用作轉換為沒有失真語音品質的音效。適用於需要編輯的演講錄音。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "語音,失真" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "用作轉換為具失真語音品質的音效。適用於無需編輯的演講錄音。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "CD 音質,MP2" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "用來轉換 CD 品質的音效,但使用破壞性的 MP2 編碼解碼器。適用於準備拷貝檔案到僅支援 MP2 編碼解碼器的裝置。注意!使用此格式在您處於的司法管轄領域內可能是違法的;請聯絡律師詢問意見。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "CD 品質,MP3" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的 MP3 編碼解碼器。適用於替支援 MP3 編碼解碼器的裝置準備要拷貝至的檔案。注意!使用此格式在您處於的司法管轄領域內可能是違法的,請聯絡律師詢問意見。" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "CD 品質,AAC" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的 AAC 編碼解碼器。適用於替支援 AAC 編碼解碼器的裝置準備要拷貝至的檔案。注意!使用此格式在您處於的司法管轄領域內可能是違法的,請聯絡律師詢問意見。" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "不使用音效" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" +msgstr "內建" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "測試事件音效" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "從主題" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "音效主題(_T):" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "選擇警示音效(_H):" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "啟用視窗與按鈕音效(_W)" + +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "警示音效" + +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "視窗與按鈕" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "按下按鈕" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "按下切換按鈕" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "視窗最大化" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "視窗取消最大化" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "視窗最小化" + +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "桌面" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "登出" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "新郵件通知" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "清理回收筒" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "長時間動作已完成(下載、燒錄 CD 等等)" + +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "警示" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "資訊或問題" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "電池警告" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "選擇音效檔案" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "音效檔案" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "自訂…" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "音效主題:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "啟用視窗與按鈕音效" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "汪汪" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "水滴聲" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "敲玻璃" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "聲納" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..2f71821 --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,1114 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# k3lt01 , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:32+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "Volume Control" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "Show desktop volume control" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "Change sound volume and sound events" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Enable debugging code" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version of this application" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr " — MATE Volume Control Applet" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" +msgstr "Waiting for sound system to respond" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "Startup page" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr " — MATE Volume Control" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "Sound Output Volume" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "Microphone Volume" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "Rear" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" +msgstr "_Balance:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "_Fade:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "_Subwoofer:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "Unamplified" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Profile:" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u Output" +msgstr[1] "%u Outputs" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u Input" +msgstr[1] "%u Inputs" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "System Sounds" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "Co_nnector:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "Peak detect" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "Device" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "Speaker Testing for %s" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "Test Speakers" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "_Output volume: " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "Sound Effects" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "_Alert volume: " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "C_hoose a device to configure:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "Settings for the selected device:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "_Input volume: " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "Input level:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "C_hoose a device for sound input:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "C_hoose a device for sound output:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "No application is currently playing or recording audio." + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Sound Preferences" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Subwoofer" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "Failed to start Sound Preferences: %s" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "_Mute" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "_Sound Preferences" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "Muted" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "Height of the Window" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "Height of the window to be displayed." + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "Width of the Window" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "Width of the window to be displayed." + +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Sound Theme" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Unknown Volume Control %d" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "Playback" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "Recording" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "Switches" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Volume Control Preferences" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "_Select mixers to be visible:" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 +#, c-format +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "Mute/Unmute %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "Track %s: mute" + +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 +#, c-format +msgid "Toggle audio recording from %s" +msgstr "Toggle audio recording from %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 +#, c-format +msgid "Track %s: audio recording" +msgstr "Track %s: audio recording" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "%s Option Selection" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Track %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "Channel %d of track %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "Track %s, channel %d" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "Lock channels for %s together" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "Track %s: lock channels together" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "left" +msgstr "left" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "right" +msgstr "right" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +msgid "front left" +msgstr "front left" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 +msgid "front right" +msgstr "front right" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +msgid "rear left" +msgstr "rear left" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 +msgid "rear right" +msgstr "rear right" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 +msgid "front center" +msgstr "front centre" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 +msgid "LFE" +msgstr "LFE" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 +msgid "side left" +msgstr "side left" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 +msgid "side right" +msgstr "side right" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "Volume of %s channel on %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "A MATE/GStreamer-based volume control application" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Volume Control: %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " +msgstr "_Device: " + +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "Control volume on a different device" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 +msgid "None" +msgstr "None" + +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 +msgid "Unsupported" +msgstr "Unsupported" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "Failure instantiating main window" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "Failed to load UI file; please check your installation." + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Multimedia Systems Selector" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "Configure defaults for GStreamer applications" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "Default Output" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "_Plugin:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "P_ipeline:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "_Device:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "Default Input" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 +msgid "P_lugin:" +msgstr "P_lugin:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 +msgid "Pipeli_ne:" +msgstr "Pipeli_ne:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 +msgid "Te_st" +msgstr "Te_st" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "D_evice:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "Testing Pipeline" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "Testing…" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "Click Ok to finish." + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetect" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "Artsd — ART Sound Daemon" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "ESD — Enlightenment Sound Daemon" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "OSS — Open Sound System" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "OSS - Open Sound System Version 4" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio Sound Server" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "Sun Audio" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "SDL — Simple DirectMedia Layer" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "X Window System (No Xv)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" + +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 +msgid "Test Sound" +msgstr "Test Sound" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 +msgid "Silence" +msgstr "Silence" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 +msgid "QCAM" +msgstr "QCAM" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 +msgid "Test Input" +msgstr "Test Input" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 +msgid "Video for Linux (v4l)" +msgstr "Video for Linux (v4l)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" +msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "Failed to construct test pipeline for '%s'" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "There was an error displaying help: %s" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "Editing profile \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profile.c:92 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:709 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profile.c:912 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "Delete this profile?\n" +msgstr[1] "Delete these %d profiles?\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "Delete profile \"%s\"?" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Delete Profile" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "Edit MATE Audio Profiles" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_Profiles:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "You already have a profile called \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "MateConf Error (FIXME): %s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:61 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialogue can't be displayed." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "Edit Audio Profile" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 +msgid "Profile _description:" +msgstr "Profile _description:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 +msgid "_Active?" +msgstr "_Active?" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 +msgid "_File extension:" +msgstr "_File extension:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 +msgid "_GStreamer pipeline:" +msgstr "_GStreamer pipeline:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_Profile name:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "New Profile" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "_Create" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "List of profiles" +msgstr "List of profiles" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "A short name for the audio profile" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "A description for the audio profile" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "The partial GStreamer pipeline used" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "The default file extension for this profile" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "Whether this profile is to be used" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "Whether to use and display this profile." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "CD Quality, Lossy" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "CD Quality, Lossless" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "Voice, Lossless" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "Voice, Lossy" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "CD Quality, MP2" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "CD Quality, MP3" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice." + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "CD Quality, AAC" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice." + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "No sounds" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" +msgstr "Built-in" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "Testing event sound" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "From theme" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "Sound _theme:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "C_hoose an alert sound:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "Enable _window and button sounds" + +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "Alert sound" + +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "Windows and Buttons" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "Button clicked" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "Toggle button clicked" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "Window maximised" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "Window unmaximised" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "Window minimised" + +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "New e-mail" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "Empty rubbish" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "Long action completed (download, CD burning, etc.)" + +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "Alerts" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "Information or question" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "Battery warning" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Select Sound File" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "Sound files" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "Custom…" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "Sound Theme:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "Enable window and button sounds" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "Bark" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "Drip" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "Glass" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "Sonar" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index d6af62c..d235231 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,28 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Antón Méixome , 2009. -# Fran Diéguez , 2009. -# Fran Dieguez , 2010. -# Fran Diéguez , 2010. -# Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008. -# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. -# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. -# Sergio Rua , 1999. -# Suso Baleato , 2009. +# Antón Méixome , 2009 +# Fran Diéguez , 2009 +# Fran Diéguez , 2010 +# Fran Diéguez , 2010 +# Ignacio Casal Quinteiro , 2007-2008 +# Ignacio Casal Quinteiro , 2005-2006 +# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009 +# mbouzada , 2013 +# Sergio Rua , 1999 +# Suso Baleato , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:08+0000\n" +"Last-Translator: mbouzada \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Control de volume" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" -msgstr "Mostrar o control de volume do escritorio" +msgstr "Amosar o control de volume do escritorio" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Versión deste aplicativo" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr " — Miniaplicativo de control de volume de MATE" +msgstr " — Miniaplicativo de control de volume do MATE" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" -msgstr "Esperando a que o sistema de son responda" +msgstr "Agardando a que o sistema de son responda" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 msgid "Startup page" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Efectos de son" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " -msgstr "Volume de _alerta: " +msgstr "Volume da _alerta: " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 msgid "Hardware" @@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Aplicativos" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "Neste momento non hai ningún aplicativo reproducindo ou gravando audio." +msgstr "Neste momento non hai ningún aplicativo reproducindo ou gravando son." #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Altura da xanela" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "Altura da xanela que se vai mostrar" +msgstr "Altura da xanela que se vai amosar" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Largura da xanela" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "Largura da xanela que se vai mostrar" +msgstr "Largura da xanela que se vai amosar" #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Control de volume descoñecido %d" #: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "Non se encontraron engadidos ou dispositivos de control de volume GStreamer." +msgstr "Non se atoparon engadidos ou dispositivos de control de volume GStreamer." #: ../gst-mixer/src/misc.c:62 msgid "Playback" @@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "Pista %s: sen son" #: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" -msgstr "Alterna a gravación de audio desde %s" +msgstr "Alterna a gravación de son desde %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" -msgstr "Pista %s: gravación de audio" +msgstr "Pista %s: gravación de son" #: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Un aplicativo de control de volume baseada no MATE/GStreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "Fran Diéguez , 2010;\nSuso Baleato , 2009; \nAntón Méixome 2009. " +msgstr "Miguel Anxo Bouzada , 2013;\nProxecto Trasno , 2013;\nFran Diéguez , 2010;\nSuso Baleato , 2009; \nAntón Méixome 2009. " #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Non compatíbel" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" -msgstr "Predefinido" +msgstr "Predeterminado" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 msgid "Unknown" @@ -525,11 +526,11 @@ msgstr "Selector de sistemas multimedia" #: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Configurar as configuracións predefinidas para os aplicativos GStreamer" +msgstr "Configurar as opcións predeterminadas para os aplicativos GStreamer" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 msgid "Default Output" -msgstr "Saída predefinida" +msgstr "Saída predeterminada" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 msgid "_Plugin:" @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "_Engadido:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 msgid "P_ipeline:" -msgstr "P_ipeline:" +msgstr "_Canalización:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 msgid "_Test" @@ -549,15 +550,15 @@ msgstr "_Dispositivo:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 msgid "Default Input" -msgstr "Entrada predefinida" +msgstr "Entrada predeterminada" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" -msgstr "_Engadido:" +msgstr "E_ngadido:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" -msgstr "Pipeli_ne:" +msgstr "Canali_zación:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "D_ispositivo:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Son" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Vídeo" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Probando o Pipeline" +msgstr "Probando a canalización" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" @@ -595,16 +596,16 @@ msgstr "Detectar automaticamente" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA - Arquitectura de son avanzada de Linux" +msgstr "ALSA - Arquitectura de Son Avanzada de Linux" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd - Daemon de son ART" +msgstr "Artsd - Servizo de son ART" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD - Daemon de son de Enlightenment" +msgstr "ESD - Servizo de son de Enlightenment" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "OSS - Sistema de son aberto" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "OSS - Sistema de son aberto" +msgstr "OSS - Sistema de son aberto Versión 4" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Servidor de son PulseAudio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Son de Sun" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 @@ -691,12 +692,12 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao construír a canalización secuencial de proba pa #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a axuda: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "Editando o perfil \"%s\"" +msgstr "Editando o perfil «%s»" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" @@ -716,12 +717,12 @@ msgstr "Produciuse un erro ao obter a lista de perfís de gm_audio. (%s)\n" msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "Produciuse un erro ao subscribir a notificación de cambios na lista de perfís de audio. (%s)\n" +msgstr "Produciuse un erro ao subscribir a notificación de cambios na lista de perfís de son. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "Produciuse un erro ao esquecer o camiño de perfís %s. (%s)\n" +msgstr "Produciuse un erro ao esquecer a ruta aos perfís %s. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr[1] "Quere eliminar estes %d perfís?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Quere eliminar o perfil \"%s\"?" +msgstr "Quere eliminar o perfil «%s»?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" @@ -755,30 +756,30 @@ msgstr "_Perfís:" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" -msgstr "Xa existe un perfil denominado \"%s\"" +msgstr "Xa existe un perfil denominado «%s»" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" -msgstr "Erro do MateConf (CORRÍXEME): %s\n" +msgstr "Produciuse un erro do MateConf (CORRÍXAO): %s\n" #: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" " incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "Falta o ficheiro \"%s\". Isto indica que o aplicativo non está instalado correctamente polo que non é posíbel mostrar o diálogo." +msgstr "Falta o ficheiro «%s». Isto indica que o aplicativo non está instalado correctamente polo que non é posíbel amosar o diálogo." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s\nExecute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións por liña de ordes.\n" +msgstr "%s\nExecute «%s --help» para ver unha lista completa das opcións por liña de ordes.\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "Editar o perfil de audio" +msgstr "Editar o perfil de son" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" @@ -818,21 +819,21 @@ msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to " "/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "Lista de perfís de gravación de audio. A lista contén cadeas que designan subdirectorios relativos a /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "Lista de perfís de gravación de son. A lista contén cadeas que designan subdirectorios relativos a /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "Un nome abreviado para o perfil de audio" +msgstr "Un nome abreviado para o perfil de son" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." -msgstr "Un nome abreviado para o perfil de audio que se usará en seleccións e que identifica univocamente o perfil." +msgstr "Un nome abreviado para o perfil de son que se usará en seleccións e que identifica univocamente o perfil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Unha descrición para o perfil de audio" +msgstr "Unha descrición para o perfil de son" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Unha canalización secuencial parcial do GStreamer que se usará con est #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "A extensión de ficheiro predefinida para este perfil" +msgstr "A extensión de ficheiro predeterminada para este perfil" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "" @@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "Indica se se vai usar ou non este perfil" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "Indica se se mostra e usa ou non este perfil." +msgstr "Indica se se amosa e usa ou non este perfil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "Calidade de CD, con perda" msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." " Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "Úsase para converter en audio con calidade de CD, mais cun códec de compresión con perda. Úseo para a extracción de CD e gravacións de radio." +msgstr "Úsase para converter en son con calidade de CD, mais cun códec de compresión con perda. Úseo para a extracción de CD e gravacións de radio." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "CD Quality, Lossless" @@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Calidade de CD, sen perda" msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "Úsase para converter en audio con calidade de CD, mais cun códec de compresión sen perda. Úseo se máis tarde quere editar o ficheiro ou gravalo nun CD." +msgstr "Úsase para converter en son con calidade de CD, mais cun códec de compresión sen perda. Úseo se máis tarde quere editar o ficheiro ou gravalo nun CD." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "Voice, Lossless" @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Voz, sen perda" msgid "" "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " "and editing speech." -msgstr "Úsase para converter en audio con calidade de voz sen perda. Úseo para gravar e editar voz." +msgstr "Úsase para converter en son con calidade de voz sen perda. Úseo para gravar e editar voz." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 msgid "Voice, Lossy" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Voz, con perda" msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." -msgstr "Úsase para converter en audio con calidade de voz e con perda. Úseo para gravar voz que non se precisa editar." +msgstr "Úsase para converter en son con calidade de voz e con perda. Úseo para gravar voz que non se precisa editar." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "CD Quality, MP2" @@ -916,7 +917,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Emprégase para converter en audio de calidade de CD, mais co códec con perdas MP2. Utilice isto ao preparar ficheiros para copialos en dispositivos que só soporten o códec MP2. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición. Aconséllese co seu avogado." +msgstr "Emprégase para converter en son de calidade de CD, mais co códec con perdas MP2. Utilice isto ao preparar ficheiros para copialos en dispositivos que só soporten o códec MP2. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición. Aconséllese co seu avogado." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "CD Quality, MP3" @@ -928,7 +929,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Úsase para converter a calidade de CD de audio, mais cun códec de comprensión MP3 con perda. Utilice isto para preparar os ficheiros para copialos a dispositivos que só soportan o códec de comprensión MP3. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición; contacte co seu avogado para pedirlle asesoramento." +msgstr "Úsase para converter a calidade de CD de son, mais cun códec de comprensión MP3 con perda. Utilice isto para preparar os ficheiros para copialos a dispositivos que só soportan o códec de comprensión MP3. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición; contacte co seu avogado para pedirlle asesoramento." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "CD Quality, AAC" @@ -940,7 +941,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Úsase para converter a calidade de CD de audio, mais cun códec de comprensión ACC con perda. Utilice isto para preparar os ficheiros para copialos a dispositivos que só soportan o códec de comprensión AAC. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición; contacte co seu avogado para pedirlle asesoramento." +msgstr "Úsase para converter a calidade de CD de son, mais cun códec de comprensión ACC con perda. Utilice isto para preparar os ficheiros para copialos a dispositivos que só soportan o códec de comprensión AAC. Teña en conta que usar este formato pode ser ilegal na súa xurisdición; contacte co seu avogado para pedirlle asesoramento." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 @@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "Incorporado" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 msgid "Testing event sound" -msgstr "Probando o son de evento" +msgstr "Probando o son da acción" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 msgid "From theme" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 8250cb0..c6000ec 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,19 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ivica Kolić , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -29,12 +30,12 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "" +msgstr "Promjeni glasnoću i zvučne događaje" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 @@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" -msgstr "" +msgstr "Verzija ovog programa" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "" +msgstr "— MATE program za kontrolu glasnoće" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -65,40 +66,40 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Izlaz" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" -msgstr "" +msgstr "Glasnoća izlaznog zvuka" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Ulaz" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Glasnoća mikrofona" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lijevo" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Desno" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Stražnji" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 msgctxt "balance" msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Prednji" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Balance:" -msgstr "" +msgstr "_Ravnoteža:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 msgctxt "volume" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 msgctxt "volume" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" -msgstr "" +msgstr "_Profil:" #. translators: #. * The device has been disabled @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr[2] "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" -msgstr "" +msgstr "Zvukovi sustava" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 msgid "Device" @@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " -msgstr "" +msgstr "_Glasnoća izlaza:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" -msgstr "" +msgstr "Zvučni efekti" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " -msgstr "" +msgstr "_Glasnoća ulaza:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 msgid "Input level:" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Programi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 msgid "No application is currently playing or recording audio." @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 msgid "Sound Preferences" -msgstr "" +msgstr "Osobitosti zvuka" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Zaustavi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 msgid "_Sound Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Osobitosti zvuka" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 msgid "Muted" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "" #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" -msgstr "" +msgstr "Zvučna tema" #: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Reprodukcija" #: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Snimanje" #: ../gst-mixer/src/misc.c:66 msgid "Switches" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Kontrola glasnoće: %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " -msgstr "" +msgstr "_Uređaj:" #. set tooltips #: ../gst-mixer/src/window.c:417 @@ -485,19 +486,19 @@ msgstr "Upravljaj glasnoćom na drugom uređaju" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nijedan" #. Element does not support setting devices #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nepodržano" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Uobičajeno" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 msgid "Unknown" @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 msgid "_Plugin:" -msgstr "" +msgstr "_Priključak:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 msgid "P_ipeline:" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" -msgstr "" +msgstr "P_riključak:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "_Test" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 msgid "D_evice:" -msgstr "" +msgstr "U_ređaj:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 msgid "Audio" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Isprobavanje cjevovoda" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "Testiram..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" -msgstr "" +msgstr "Sun Audio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "Prilagođeno" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" @@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Tišina" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" -msgstr "" +msgstr "QCAM" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Uredi profil zvuka" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" -msgstr "" +msgstr "Opis _profila:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" @@ -959,11 +960,11 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" -msgstr "" +msgstr "Zvučna _tema:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 msgid "C_hoose an alert sound:" @@ -1014,17 +1015,17 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Radna površina" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prijava" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Odjava" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" -msgstr "" +msgstr "Isprazni smeće" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" @@ -1050,30 +1051,30 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" -msgstr "" +msgstr "Informacija ili pitanje" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" -msgstr "" +msgstr "Upozorenje baterije" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" -msgstr "" +msgstr "Odaberi zvučnu datoteku" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 msgid "Sound files" -msgstr "" +msgstr "Zvučne datoteke" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 msgid "Custom…" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..e464223 --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,1110 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-03 06:44+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Жөндеу кодын іске қосу" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" +msgstr "Осы бағдарламасының нұсқасы" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "Шығыс" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" +msgstr "Кіріс" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "Сол жақ" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "Оң жақ" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "Артқы" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "Алды" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" +msgstr "_Баланс:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "Сөндіру" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "_Сабвуфер:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "Күшейтусіз" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "Дыбысын өшіру" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "Проф_иль:" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "Жүйелік дыбыстар" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "Пиктер анықтағышы" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "%s үшін динамикті тексеру" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "Дыбыс эффектілері" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "Құрылғы" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "Таңдалған құрылғы баптаулары:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "Кіріс деңгейі:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "Дыбыс жазатын құры_лғыны таңдаңыз:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "Дыбыс шығаратын құры_лғыны таңдаңыз:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "Қолданбалар" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "Қазір дыбысты ойнатып не жазып тұрған қолданбалар жоқ." + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Дыбыс баптаулары" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "Тоқтату" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "Сынау" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Сабвуфер" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "Дыбысы сөндірілген" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 +#, c-format +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "" + +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 +#, c-format +msgid "Toggle audio recording from %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 +#, c-format +msgid "Track %s: audio recording" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 +msgid "mono" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +msgid "front left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 +msgid "front right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +msgid "rear left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 +msgid "rear right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 +msgid "front center" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 +msgid "LFE" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 +msgid "side left" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 +msgid "side right" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2010" + +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " +msgstr "" + +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 +msgid "P_lugin:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 +msgid "Pipeli_ne:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 +msgid "Te_st" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "Автоанықтау" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "" + +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 +msgid "Test Sound" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 +msgid "QCAM" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 +msgid "Test Input" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 +msgid "Video for Linux (v4l)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:92 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:709 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:912 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Профильді өшіру" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 +msgid "_Profiles:" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/gmp-util.c:61 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 +msgid "Profile _description:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 +msgid "_Active?" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 +msgid "_File extension:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 +msgid "_GStreamer pipeline:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_Профиль атауы" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "Жаңа профиль" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "List of profiles" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" +msgstr "Құрамындағы" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "Оқиға дыбысын сынау" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "Темадан" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "Ес_керту дыбысын таңдау:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "" + +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "" + +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "Терезе максималды етілген" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "" + +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "Жұмыс үстелі" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "Кіру" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" + +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "Баптау..." + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "Иттің үруі" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "Тамшылау" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "Шыны" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "Сонар" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..73d8819 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,1112 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# chingis, 2013 +# chingis, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-08 23:31+0000\n" +"Last-Translator: chingis\n" +"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ky\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "Көлөм жөндөгүчү" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "Иш столунун көлөм жөндөгүчүн көрсөтүү" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Үн" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "Үн көлөмүн жана үн окуяларын өзгөртүү" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" +msgstr "Бул тиркеменин версиясы" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr " — MATE көлөм жөндөгүчү апплети" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "Үй барагы" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr " — MATE көлөм жөндөгүчү" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "Чыгыш" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "Үндүн чыгыш көлөмү" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" +msgstr "Кириш" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "Микрофон көлөмү" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "Сол" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "Оң" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "Арткы" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "Алдыңкы" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "Төмөнкү чеги" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "Жогорку чеги" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" +msgstr "_Балансы:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "Ө_чүүсү:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "_Сабвуфери:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "Күчтүү эмес" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "Үнүн өчүрүү" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Профили:" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "Өчүрүлгөн" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u чыгыш" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u кириш" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "Системалык үндөр" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "Түзүлүш" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "Динамиктерди текшерүү" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "_Чыгыш көлөмү: " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "Үн эффектилери" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "_Кабарландыруу көлөмү: " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "Жабдуулар" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "Ырастаганга түзүлүштү _тандаңыз:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "Тандалган түзүлүштүн ырастоолору:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "_Кириш көлөмү: " + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "Кириш деңгээли:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "Үн киришинин түзүлүшүн _тандаңыз:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "Үн чыгышынын түзүлүшүн _тандаңыз:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "Тиркемелер" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "Учурда, аудиону ойнотуп же жаздырып жаткан тиркеме жок." + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Үн ырастоолору" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "Токтотуу" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "Текшерүү" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Сабвуфер" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "Үн ырастоолорун жүргүзүү мүмкүн эмес: %s" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "Үнүн ө_чүрүү" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "Ү_н ырастоолору" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "Үнү ө_чүрүлгөн" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "Терезенин бийиктиги" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "Терезенин туурасы" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Үн темасы" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "Белгисиз көлөм жөндөгүчү %d" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "Ойнотуу" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "Жаздыруу" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "Которгучтар" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "Параметрлер" + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "Көлөм жөндөгүчүнүн ырастоолору" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 +#, c-format +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "" + +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 +#, c-format +msgid "Toggle audio recording from %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 +#, c-format +msgid "Track %s: audio recording" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 +msgid "mono" +msgstr "моно" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "left" +msgstr "сол" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "right" +msgstr "оң" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +msgid "front left" +msgstr "алдыңкы сол" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 +msgid "front right" +msgstr "алдыңкы оң" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +msgid "rear left" +msgstr "арткы сол" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 +msgid "rear right" +msgstr "арткы оң" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 +msgid "front center" +msgstr "алдыңкы борбор" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 +msgid "LFE" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 +msgid "side left" +msgstr "каптал сол" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 +msgid "side right" +msgstr "каптал оң" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 +msgid "unknown" +msgstr "белгисиз" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "%s каналынын көлөмү %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "MATE/GStreamer негизиндеги көлөм жөндөгүч тиркемеси" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "Жумалиев Чыңгыз " + +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "Көлөм жөндөгүчү: %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " +msgstr "_Түзүлүшү: " + +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "Башка түзүлүшүнүн көлөмүн жөндөө" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 +msgid "None" +msgstr "Жок" + +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 +msgid "Unsupported" +msgstr "Колдолбойт" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 +msgid "Default" +msgstr "Жарыяланбас" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгисиз" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "Мультимедиа системаларынын тандагычы" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "GStreamer тиркемелеринин жарыяланбас маанилерин ырастоо" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "Жарыяланбас чыгышы" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "_Плагини:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "_Текшерүү" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "_Түзүлүшү:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "Жарыяланбас кириши" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 +msgid "P_lugin:" +msgstr "П_лагини:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 +msgid "Pipeli_ne:" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 +msgid "Te_st" +msgstr "Те_кшерүү" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "Тү_зүлүшү:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "Текшерилүүдө…" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "Автоаныктоо" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "Artsd — ART Sound Daemon" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "ESD — Enlightenment Sound Daemon" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "OSS — Open Sound System" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "OSS — Open Sound System версии 4" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio үн сервери" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "Sun аудиосу" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "Башка" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "SDL — Simple DirectMedia Layer" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "X Window системасы (Xv жок)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "X Window системасы (X11/XShm/Xv)" + +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 +msgid "Test Sound" +msgstr "Сыноо үнү" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 +msgid "Silence" +msgstr "Жымжырт" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 +msgid "QCAM" +msgstr "QCAM" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 +msgid "Test Input" +msgstr "Сыноо кириши" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 +msgid "Video for Linux (v4l)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:92 +msgid "" +msgstr "<аты жок>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "" +msgstr "<баяндамасы жок>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:709 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:912 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 +msgid "_Edit" +msgstr "_Оңдоо" + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 +msgid "Delete Profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_Профилдери:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/gmp-util.c:61 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "Аудио-профилдерин оңдоо" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 +msgid "Profile _description:" +msgstr "Профиль _баяндамасы:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 +msgid "_Active?" +msgstr "_Активдүүбү?" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 +msgid "_File extension:" +msgstr "_Файл кеңейтилиши:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 +msgid "_GStreamer pipeline:" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_Профиль аты:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "Жаңы профиль" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "_Жаратуу" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "List of profiles" +msgstr "Профилдер тизмеси" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "CD-сапат, MP3" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "CD-сапат, AAC" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "Үндөрсүз" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "Темадан" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "Түрү" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "Үн _темасы:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "Кабарландыруу үнүн _тандоо:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "_Терезе жана кнопка үндөрүн аракетке келтирүү" + +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "Кабарландыруу үнү" + +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "Терезелер жана кнопкалар" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "" + +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "Иш столу" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "Системага кирүү" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "Системадан чыгуу" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" + +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "Кабарландыруулар" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "Терезе жана кнопка үндөрүн аракетке келтирүү" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "Үрүү" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "Тамчы" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "Айнек" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "Сонар" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 2e482be..d05dff7 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Artis Trops , 2001. -# Peteris Krisjanis , 2010. -# Raivis Dejus , 2006, 2009. +# Artis Trops , 2001 +# Imants Liepiņš , 2013 +# Pēteris Krišjānis , 2010 +# Raivis Dejus , 2006, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Imants Liepiņš \n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Šīs lietotnes versija" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "" +msgstr " — MATE Skaļuma kontroles sīklietotne" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Startēšanās lapa" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr "" +msgstr " — MATE Skaļuma kontrole" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Izvads" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" -msgstr "" +msgstr "Izejas skaņas līmenis" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Ievads" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Mikrofona skaļums" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" @@ -199,11 +200,11 @@ msgstr "Ierīce" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "" +msgstr "Skaļruņu pārbaude %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt skaļruņus" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " @@ -265,16 +266,16 @@ msgstr "Skaņas iestatījumi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Pārtraukt" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Basu skaļrunis" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format @@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Loga augstums" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Parādāmā loga augstums." #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Loga platums" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Parādāmā loga platums." #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "%s:" #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "" +msgstr "Izslēgt skaņu/Ieslēgt skaņu %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Testēju konveijeru" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "Pārbauda..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -591,26 +592,26 @@ msgstr "Automātiski noteikt" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "" +msgstr "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "Artsd — ART Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "ESD — Enlightenment Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "" +msgstr "OSS — Open Sound System" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "" +msgstr "OSS - Open Sound System Version 4" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "PulseAudio skaņas serveris" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" -msgstr "" +msgstr "Sun Audio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "" +msgstr "SDL — Simple DirectMedia Layer" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" @@ -857,11 +858,11 @@ msgstr "Failu paplašinājums, ko izmantot saglabājot ar šo profilu izveidotos #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "" +msgstr "Vai lietojams šis profils" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "" +msgstr "Vai lietot un parādīt šo profilu." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" @@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Skaņas faili" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 msgid "Custom…" -msgstr "" +msgstr "Pielāgots..." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 471bd58..583b9d9 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2001, 2002, 2003. +# abuyop , 2013 +# Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2001, 2002, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 08:04+0000\n" +"Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -26,122 +27,122 @@ msgstr "Kawalan Volum" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk kawalan volum desktop" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Bunyi" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "" +msgstr "Ubah volum bunyi dan peristiwa bunyi" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" -msgstr "" +msgstr "Benarkan kod pengnyahpepijatan" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" -msgstr "" +msgstr "Versi aplikasi ini" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "" +msgstr "— Aplet Kawalan Volum MATE" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" -msgstr "" +msgstr "Menunggu sistem bunyi memberi respons" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 msgid "Startup page" -msgstr "" +msgstr "Halaman permulaan" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr "" +msgstr "— Kawalan Volum MATE" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum Output Bunyi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Input" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum Mikrofon" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kiri" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Kanan" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Belakang" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 msgctxt "balance" msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Hadapan" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 msgctxt "balance" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Balance:" -msgstr "" +msgstr "_Imbangan:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" -msgstr "" +msgstr "_Resap:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 msgid "_Subwoofer:" -msgstr "" +msgstr "_Subwufer:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 msgctxt "volume" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" -msgstr "" +msgstr "Tidak dikuatkan" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Senyap" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" -msgstr "" +msgstr "_Profil:" #. translators: #. * The device has been disabled @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dilumpuhkan" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u Output" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -165,88 +166,88 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u Input" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" -msgstr "" +msgstr "Bunyi Sistem" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 msgid "Co_nnector:" -msgstr "" +msgstr "Pe_nyambung:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 msgid "Peak detect" -msgstr "" +msgstr "Puncak dikesan" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nama" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Peranti" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "" +msgstr "Pengujian Pembesar Suara untuk %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" -msgstr "" +msgstr "Uji Pembesar Suara" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " -msgstr "" +msgstr "Volum _output:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" -msgstr "" +msgstr "Kesan Bunyi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " -msgstr "" +msgstr "Volum _amaran:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Perkakasan" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 msgid "C_hoose a device to configure:" -msgstr "" +msgstr "P_ilih peranti untuk dikonfigur:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 msgid "Settings for the selected device:" -msgstr "" +msgstr "Tetapan untuk peranti terpilih:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " -msgstr "" +msgstr "Volum _input:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 msgid "Input level:" -msgstr "" +msgstr "Aras input:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 msgid "C_hoose a device for sound input:" -msgstr "" +msgstr "P_ilih peranti untuk input bunyi:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "C_hoose a device for sound output:" -msgstr "" +msgstr "P_ilih peranti untuk output bunyi:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "" +msgstr "Tiada aplikasi kini dimainkan atau merakam audio." #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 msgid "Sound Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Bunyi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" @@ -264,73 +265,73 @@ msgstr "Henti" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Uji" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwufer" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" -msgstr "" +msgstr "Gagal memulakan Keutamaan Bunyi: %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 msgid "_Mute" -msgstr "" +msgstr "Sen_yap" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 msgid "_Sound Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan _Bunyi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Disenyapkan" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" -msgstr "" +msgstr "Tinggi Tetingkap" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Tinggi tetingkap untuk dipaparkan." #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" -msgstr "" +msgstr "Lebar Tetingkap" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Lebar tetingkap untuk dipaparkan." #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema Bunyi" #: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" -msgstr "Kawalan Volum Tak Diketahui %d" +msgstr "Kawalan Volum %d Tidak Diketahui" #: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "" +msgstr "Tiada pemalam dan peranti kawalan volum GStreamer ditemui." #: ../gst-mixer/src/misc.c:62 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Main Balik" #: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Rakaman" #: ../gst-mixer/src/misc.c:66 msgid "Switches" -msgstr "" +msgstr "Suis" #: ../gst-mixer/src/misc.c:68 msgid "Options" -msgstr "Opsyen" +msgstr "Pilihan" #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 @@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Keutamaan Kawalan Volum" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 msgid "_Select mixers to be visible:" -msgstr "" +msgstr "_Pilih pengadun untuk ditampakkan:" #: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format @@ -350,28 +351,28 @@ msgstr "%s:" #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "" +msgstr "Senyap/Suarakan %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" -msgstr "Trek %s:mute" +msgstr "Trek %s: senyap" #. only the record button here #: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" -msgstr "" +msgstr "Togol rakaman audio dari %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" -msgstr "" +msgstr "Trek %s: rakaman audio" #: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" -msgstr "Pemilihan Opsyen %s" +msgstr "Pemilihan Pilihan %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:112 #, c-format @@ -391,12 +392,12 @@ msgstr "Trek %s saluran %d" #: ../gst-mixer/src/volume.c:138 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" -msgstr "" +msgstr "Kunci saluran untuk %s bersama-sama" #: ../gst-mixer/src/volume.c:156 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" -msgstr "" +msgstr "Trek %s: kunci saluran bersama-sama" #: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" @@ -412,11 +413,11 @@ msgstr "kanan" #: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" -msgstr "depan kiri" +msgstr "hadapan kiri" #: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" -msgstr "depan kanan" +msgstr "hadapan kanan" #: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "belakang kanan" #: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" -msgstr "depan tengah" +msgstr "hadapan tengah" #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that @@ -440,30 +441,30 @@ msgstr "LFE" #: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" -msgstr "" +msgstr "sisi kiri" #: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" -msgstr "" +msgstr "sisi kanan" #: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" -msgstr "entah" +msgstr "tidak diketahui" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. #: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" -msgstr "Volum bagu %s saluran pada %s" +msgstr "Volum bagi %s saluran pada %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Aplikasi kawalan volum berasaskan MATE/Gstreamer" +msgstr "Aplikasi kawalan volum berasaskan-MATE/Gstreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "abuyop " #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Kawalan Volum: %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " -msgstr "" +msgstr "P_eranti:" #. set tooltips #: ../gst-mixer/src/window.c:417 @@ -482,31 +483,31 @@ msgstr "Kawalan volum pada peranti lain" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tiada" #. Element does not support setting devices #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Tidak Disokong" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Lalai" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 msgid "Unknown" -msgstr "Entah" +msgstr "Tidak Diketahui" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" -msgstr "Gagal menginstans tetingkap utama" +msgstr "Gagal menyegerakan tetingkap utama" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 msgid "Failed to load UI file; please check your installation." -msgstr "" +msgstr "Gagal memuatkan fail UI; sila semak pemasangan anda." #: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 @@ -515,19 +516,19 @@ msgstr "Pemilih Sistem Multimedia" #: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "Konfigurasi default bagi aplikasi GStreamer" +msgstr "Konfigur lalai bagi aplikasi GStreamer" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 msgid "Default Output" -msgstr "" +msgstr "Output Lalai" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 msgid "_Plugin:" -msgstr "" +msgstr "_Pemalam:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 msgid "P_ipeline:" -msgstr "" +msgstr "Talian Pa_ip:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 msgid "_Test" @@ -535,27 +536,27 @@ msgstr "_Uji" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 msgid "_Device:" -msgstr "" +msgstr "_Peranti:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 msgid "Default Input" -msgstr "" +msgstr "Input Lalai" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" -msgstr "" +msgstr "Pema_lam:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" -msgstr "" +msgstr "Tal_ian Paip:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" -msgstr "_Uji" +msgstr "U_ji" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 msgid "D_evice:" -msgstr "" +msgstr "P_eranti:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 msgid "Audio" @@ -567,11 +568,11 @@ msgstr "Video" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Menguji Barispaip" +msgstr "Menguji Talian Paip" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "Menguji..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -580,41 +581,41 @@ msgstr "Klik Ok untuk selesai." #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Kesan-sendiri" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "" +msgstr "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "Artsd — ART Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "ESD — Enlightenment Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "" +msgstr "OSS — Open Sound System" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "" +msgstr "OSS - Open Sound System Versi 4" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "" +msgstr "Pelayan Bunyi PulseAudio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" -msgstr "" +msgstr "Sun Audio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 @@ -625,72 +626,72 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" -msgstr "Tersendiri" +msgstr "Suai" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "" +msgstr "SDL " #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "" +msgstr "Sistem X Window (Tanpa Xv)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" -msgstr "" +msgstr "Sistem X Window (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" -msgstr "" +msgstr "Uji Bunyi" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Senyap" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" -msgstr "" +msgstr "MJPEG (cth. peranti Zoran v4l)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" -msgstr "" +msgstr "QCAM" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" -msgstr "" +msgstr "Uji Input" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" -msgstr "" +msgstr "Video for Linux (v4l)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" -msgstr "" +msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -msgstr "Gagal mengadakan ujian barispaip bagi '%s'" +msgstr "Gagal membina talian paip ujian bagi '%s'" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Terdapat rakat memapar bantuan: %s" +msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "Mengedit profi \"%s\"" +msgstr "Menyunting profil \"%s\"" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "" @@ -706,23 +707,23 @@ msgstr "Terdapat ralat memperolehi senarai profil gm_audio: (%s)\n" msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "Terdapat ralat melanggan ke pemakluman bagi perubahan senarai profil audio. (%s)\n" +msgstr "Terdapat ralat melanggan ke pemberitahuan bagi perubahan senarai profil audio. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "Terdapat ralat melupakan laluan profil %s: (%s)\n" +msgstr "Terdapat ralat melupakan laluan profil %s: (%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" +msgstr "_Sunting" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Padam %d profil ini?⏎\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Padam Profil" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "" +msgstr "Sunting Profil Audio MATE" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" @@ -756,14 +757,14 @@ msgstr "Ralat MateConf (FIXME): %s\n" msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" " incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "Fail \"%s\" hilang. Ini menunjukkan aplikasi tidak dipasang dengan betul, menyebabkan dialog tak dapat dipaparkan." +msgstr "Fail \"%s\" hilang. Ini menunjukkan aplikasi tidak dipasang dengan betul, menyebabkan dialog tidak dapat dipaparkan." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nJalankan '%s --help' untuk lihat senarai penuh pilihan baris perintah yang tersedia.⏎\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Edit Profil Audio" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" -msgstr "" +msgstr "_Keterangan profil:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" @@ -779,11 +780,11 @@ msgstr "_Aktif?" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" -msgstr "" +msgstr "Sambungan _fail:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" -msgstr "" +msgstr "Talian paip _GStreamer:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 @@ -807,7 +808,7 @@ msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to " "/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "" +msgstr "Senarai profil rakaman audio. Senarai ini mengandungi subdirektori penamaan rentetan relatif pada /system/gstreamer//@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "A short name for the audio profile" @@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Nama pendek bagi profil audio, untuk digunakan pada pemilihan dan unik m #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A description for the audio profile" -msgstr "Huraian bagi profil audio" +msgstr "Keterangan bagi profil audio" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" @@ -831,73 +832,73 @@ msgstr "Keterangan bagi profil, mengandungi lebih maklumat dan menerangkan bila #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "Sebahagian barispaip GStreamer digunakan" +msgstr "Talian paip GStreamer separa digunakan" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "Sebahagian barispaip GStreamer untuk digunakan bagi profil ini." +msgstr "Talian paip GStreamer separa untuk digunakan bagi profil ini." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "Sambungan fail default bagi profil ini" +msgstr "Sambungan fail lalai bagi profil ini" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this " "profile." -msgstr "Sambungan namafail untuk digunakan bila menyimpan fail yang dienkod dengan profil ini." +msgstr "Sambungan nama fail untuk digunakan bila menyimpan fail yang dienkod dengan profil ini." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "" +msgstr "Sama ada profil ini akan digunakan" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "" +msgstr "Sama ada hendak guna dan papar profil ini." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" -msgstr "" +msgstr "Kualiti CD, Hilang" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." " Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "" +msgstr "Digunakan untuk menukar audio kualiti-CD, tetapi dengan kodeks pemampatan hilang. Guna pengekstrakan CD dan rakaman radio." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "CD Quality, Lossless" -msgstr "" +msgstr "Kualiti CD, Tak Hilang" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "" +msgstr "Digunakan untuk menukar audio kualiti-CD, tetapi dengan kodeks pemampatan tak hilang. Guna ini jika anda mahu sunting fail atau rakam ia ke CD." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "Voice, Lossless" -msgstr "" +msgstr "Suara, Tak Hilang" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " "and editing speech." -msgstr "" +msgstr "Digunakan untuk menukar audio kualiti-suara tak hilang. Guna ini untuk rakaman dan suntingan pertuturan." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 msgid "Voice, Lossy" -msgstr "" +msgstr "Suara, Hilang" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." -msgstr "" +msgstr "Digunakan untuk menukar audio kualiti-suara hilang. Guna ini untuk merakam pertuturan yang tidak perlu disunting." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "" +msgstr "Kualiti CD, MP2" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" @@ -905,11 +906,11 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "" +msgstr "Digunakan untuk menukar audio kualiti-CD, tetapi dengan kodeks MP2 hilang. Guna menyediakan fail untuk menyalin ke peranti yang hanya menyokong kodeks MP2. Perhatian menggunakan format ini mungkin tidak dibenarkan dalam negara anda; hubungi peguam anda untuk dapatkan nasihat." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "CD Quality, MP3" -msgstr "" +msgstr "Kualiti CD, MP3" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "" @@ -917,11 +918,11 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "" +msgstr "Digunakan untuk menukar audio kualiti-CD, tetapi dengan kodeks MP3 hilang. Guna menyediakan fail untuk menyalin ke peranti yang hanya menyokong kodeks MP3. Perhatian menggunakan format ini mungkin tidak dibenarkan dalam negara anda; hubungi peguam anda untuk dapatkan nasihat." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "CD Quality, AAC" -msgstr "" +msgstr "Kualiti CD, AAC" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 msgid "" @@ -929,16 +930,16 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "" +msgstr "Digunakan untuk menukar audio kualiti-CD, tetapi dengan kodeks AAC hilang. Guna menyediakan fail untuk menyalin ke peranti yang hanya menyokong kodeks AAC. Perhatian menggunakan format ini mungkin tidak dibenarkan dalam negara anda; hubungi peguam anda untuk dapatkan nasihat." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 msgid "No sounds" -msgstr "" +msgstr "Tiada bunyi" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 msgid "Built-in" -msgstr "" +msgstr "Terbina-dalam" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 @@ -946,166 +947,166 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 msgid "Testing event sound" -msgstr "" +msgstr "Menguji bunyi peristiwa" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 msgid "From theme" -msgstr "" +msgstr "Dari tema" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" -msgstr "" +msgstr "_Tema bunyi:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 msgid "C_hoose an alert sound:" -msgstr "" +msgstr "P_ilih bunyi amaran:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 msgid "Enable _window and button sounds" -msgstr "" +msgstr "Benarkan bunyi tetingkap dan _butang" #. Bell #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" -msgstr "" +msgstr "Bunyi amaran" #. Windows and buttons #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap dan Butang" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" -msgstr "" +msgstr "Butang diklik" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" -msgstr "" +msgstr "Togol butang diklik" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap dimaksimum" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap dinyahmaksimum" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap diminimum" #. Desktop #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Daftar Masuk" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Daftar Keluar" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mel baru" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" -msgstr "" +msgstr "Kosongkan tong sampah" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Tindakan lama selesai (muat turun, merakam CD, dll.)" #. Alerts? #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Amaran" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" -msgstr "" +msgstr "Maklumat atau soalan" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Amaran" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ralat" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" -msgstr "" +msgstr "Amaran bateri" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" -msgstr "" +msgstr "Pilih Fail Bunyi" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 msgid "Sound files" -msgstr "" +msgstr "Fail bunyi" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 msgid "Custom…" -msgstr "" +msgstr "Suai..." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema Bunyi:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 msgid "Enable window and button sounds" -msgstr "" +msgstr "Benarkan bunyi tetingkap dan butang" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" -msgstr "" +msgstr "Nyalak" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" -msgstr "" +msgstr "Titisan" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" -msgstr "" +msgstr "Kaca" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" -msgstr "" +msgstr "Sonar" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4e0499a..51e5c63 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,29 +3,30 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# André Gondim , 2009, 2010. -# Djavan Fagundes , 2008. -# Fabrício Godoy , 2008. -# Guilherme de S. Pastore , 2006. -# Gustavo Maciel Dias Vieira , 2001. -# Henrique P Machado , 2009. -# Jonh Wendell , 2009. -# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2008, 2009. -# Licio Fernando Nascimento da Fonseca , 2006. -# Og Maciel , 2007. +# André Gondim , 2009, 2010 +# Djavan Fagundes , 2008 +# Fabrício Godoy , 2008 +# Guilherme de S. Pastore , 2006 +# Gustavo Maciel Dias Vieira , 2001 +# Henrique P. Machado , 2009 +# Jonh Wendell , 2009 +# leonardof , 2006, 2008, 2009 +# Licio Fernando Nascimento da Fonseca , 2006 +# Pygmalion, 2014 +# Og Maciel , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-14 01:02+0000\n" +"Last-Translator: Pygmalion\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Versão deste aplicativo" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr " — Miniaplicativo de controle de volume" +msgstr " — Miniaplicativo de controle de volume do MATE" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Página de início" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr " - Controle de volume do MATE" +msgstr " — Controle de volume do MATE" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Desabilitado" msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u saída" -msgstr[1] "%u saídas" +msgstr[1] "%u Saídas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr[1] "%u saídas" msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" -msgstr[1] "%u entradas" +msgstr[1] "%u Entradas" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" @@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Dispositivo" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "Testando auto-falantes para %s" +msgstr "Testando alto-falantes para %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" -msgstr "Testar auto-falantes" +msgstr "Testar alto-falantes" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Altura da janela" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "A altura da janela a ser exibida" +msgstr "A altura da janela a ser exibida." #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Largura da janela" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "A largura da janela a ser exibida" +msgstr "Largura da janela a ser exibida." #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "%s:" #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "%s sem/com som" +msgstr "%s Sem/Com som" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "traseira esquerda" #: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" -msgstr "traseira esquerda" +msgstr "traseira direita" #: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Falha ao criar a janela principal" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 msgid "Failed to load UI file; please check your installation." -msgstr "Falha ao carregar o arquivo de interface com o usuário. Por favor, verifique sua instalação." +msgstr "Falha ao carregar o arquivo de interface com o usuário; Por favor, verifique sua instalação." #: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 @@ -591,31 +592,31 @@ msgstr "Clique Ok para terminar." #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 msgid "Autodetect" -msgstr "Auto-detectar" +msgstr "Autodetectar" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd - ART sound daemon" +msgstr "Artsd — ART Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "ESD — Enlightenment Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "OSS - Open Sound System" +msgstr "OSS — Open Sound System" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "OSS — Open Sound System Version 4" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer" +msgstr "SDL — Simple DirectMedia Layer" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "X Window System (sem Xv)" +msgstr "X Window System (Sem Xv)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Silêncio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" -msgstr "MJPEG (ex: dispositivo v4l Zoran)" +msgstr "MJPEG (Ex: dispositivo v4l Zoran)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Excluir perfil" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "Editar perfis do MATE áudio" +msgstr "Editar perfis de áudio do MATE" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 07d8623..a06554c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alexandre Prokoudine , 2009. -# Andrew W. Nosenko , 2003. -# Leonid Kanter , 2004, 2005, 2006. -# Valery Inozemtsev , 2009. -# Yuri Kozlov , 2010. +# prokoudine , 2009 +# Andrew W. Nosenko , 2003 +# Leonid Kanter , 2004, 2005, 2006 +# Valery Inozemtsev , 2009 +# Yuri Kozlov , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 20:12+0000\n" +"Last-Translator: Alexei Sorokin \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4af8f4f..68a8d37 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,24 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Marcel Telka , 2005. -# Peter Tuharsky , 2007. -# Stanislav Visnovsky , 2003. -# Stanislav Višňovský , 2002. -# Stanislav Visnovsky , 2000-2002,2003, 2004. +# Ján Ďanovský , 2013 +# Marcel Telka , 2005 +# Peter Tuharsky , 2007 +# Stanislav Visnovsky , 2003 +# Stanislav Višňovský , 2002 +# Stanislav Visnovsky , 2000-2002,2003, 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -30,122 +31,122 @@ msgstr "Ovládanie hlasitosti" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí ovládanie hlasitosti pracovného prostredia" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "" +msgstr "Zmení hlasitosť zvuku a priradí zvuky k udalostiam" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" -msgstr "" +msgstr "Povoliť ladiaci kód" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" -msgstr "" +msgstr "Verzia tohto programu" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "" +msgstr "– applet ovládania hlasitosti MATE" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" -msgstr "" +msgstr "Čakanie na odpoveď zvukového systému" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 msgid "Startup page" -msgstr "" +msgstr "Spúšťacia stránka" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr "" +msgstr " — MATE " #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Výstup" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť výstupného zvuku" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Vstup" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Hlasitosť mikrofónu" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ľavý" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Pravý" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Zadný" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 msgctxt "balance" msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Predný" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 msgctxt "balance" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Balance:" -msgstr "" +msgstr "_Vyváženie:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" -msgstr "" +msgstr "_Prelínanie:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 msgid "_Subwoofer:" -msgstr "" +msgstr "_Subwoofer:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 msgctxt "volume" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" -msgstr "" +msgstr "Nezosilnené" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Ztlmiť" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" -msgstr "" +msgstr "_Profil:" #. translators: #. * The device has been disabled @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázané" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -161,9 +162,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%u Výstup" +msgstr[1] "%u Výstupy" +msgstr[2] "%u Výstupov" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -171,90 +172,90 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%u Vstup" +msgstr[1] "%u Vstupy" +msgstr[2] "%u Vstupov" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" -msgstr "" +msgstr "Systémové zvuky" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 msgid "Co_nnector:" -msgstr "" +msgstr "Ko_nektor:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 msgid "Peak detect" -msgstr "" +msgstr "Rozpoznanie vrcholov" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "" +msgstr "Testovanie reproduktora %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" -msgstr "" +msgstr "Otestovať reproduktory" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " -msgstr "" +msgstr "_Výstupná hlasitosť: " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" -msgstr "" +msgstr "Zvukové efekte" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " -msgstr "" +msgstr "Hl_asitosť upozornení: " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 msgid "C_hoose a device to configure:" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie nastavíte je_ho vybratím:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 msgid "Settings for the selected device:" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie vybratého zariadenia:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " -msgstr "" +msgstr "Vstupná hlas_itosť: " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 msgid "Input level:" -msgstr "" +msgstr "Výstupná úroveň:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 msgid "C_hoose a device for sound input:" -msgstr "" +msgstr "V_yberte zariadenie zvukového vstupu:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "C_hoose a device for sound output:" -msgstr "" +msgstr "V_yberte zariadenie zvukového výstupu:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Programy" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "" +msgstr "Žiadny program momentálne neprehráva alebo nezaznamenáva zvuk." #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 msgid "Sound Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia zvuku" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" @@ -272,28 +273,28 @@ msgstr "Zastaviť" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Otestovať" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť nastavenia zvuku: %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 msgid "_Mute" -msgstr "" +msgstr "S_tlmiť" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 msgid "_Sound Preferences" -msgstr "" +msgstr "Na_stavenia zvuku" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Stlmené" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Výška okna" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Výška zobrazovaného okna." #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" @@ -309,11 +310,11 @@ msgstr "Šírka okna" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Šírka zobrazovaného okna." #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" -msgstr "" +msgstr "Téma zvuku" #: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Predvoľby pre Ovládanie hlasitosti" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 msgid "_Select mixers to be visible:" -msgstr "" +msgstr "Vyberte _zmiešavače, ktoré majú byť viditeľné:" #: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "%s:" #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "" +msgstr "Stlmiť / zrušiť stlmenie %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Aplikácia ovládania hlasitosti založená na MATE/GStreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "Marcel Telka \nPeter Tuhársky " +msgstr "Marcel Telka \nPeter Tuhársky \nJán Ďanovský " #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Ovládanie hlasitosti: %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " -msgstr "" +msgstr "Zariad_enie:" #. set tooltips #: ../gst-mixer/src/window.c:417 @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní hlavného okna" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 msgid "Failed to load UI file; please check your installation." -msgstr "" +msgstr "Zlyhalo načítať súbor UI; skontrolujte prosím inštaláciu." #: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Nastaviť predvolené hodnoty pre aplikácie GStreamer" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 msgid "Default Output" -msgstr "" +msgstr "Východzí výstup" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 msgid "_Plugin:" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "_Zariadenie:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 msgid "Default Input" -msgstr "" +msgstr "Východzí vstup" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Testujem rúru" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "Testuje sa..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -593,26 +594,26 @@ msgstr "Zistiť automaticky" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "" +msgstr "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "Artsd — ART Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "ESD — Enlightenment Sound Daemon" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "" +msgstr "OSS — Open Sound System" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "" +msgstr "OSS - Open Sound System Version 4" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "PulseAudio Sound Server" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" -msgstr "" +msgstr "Sun Audio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 @@ -637,11 +638,11 @@ msgstr "Vlastný" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "" +msgstr "SDL — Simple DirectMedia Layer" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Súbor \"%s\" chýba. Toto znamená, že aplikácia bola nainštalovaná msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" +msgstr "%s \nSpustením \"%s --help\" zobrazíte úplný zoznam možností príkazového riadka.\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" @@ -859,11 +860,11 @@ msgstr "Prípona mena súboru pri ukladaní súborov kódovaných týmto profilo #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "" +msgstr "Či bude tento profil použitý" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "" +msgstr "Či používať a zobrazovať tento profil." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" @@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "Používa sa na konvertovanie do stratového zvuku hlasovej kvality. Vho #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "CD Quality, MP2" -msgstr "" +msgstr "Kvalita CD, MP2" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" @@ -915,7 +916,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "" +msgstr "Používa se na konverziu so zvukovou kvalitou CD, ale so stratovým kodekom MP2. Vhodné ako príprava súborov na kopírovanie na zariadenie podporujúce iba kodek MP2. Uvedomte so prosím, že použitie tohoto formátu môže byť ilegálne. Kontaktuje v tejto záležitosti právneho poradcu." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "CD Quality, MP3" @@ -944,11 +945,11 @@ msgstr "Používa sa na konverziu zvuku v CD kvalite, ale so stratovým kodekom #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 msgid "No sounds" -msgstr "" +msgstr "Bez zvukov" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 msgid "Built-in" -msgstr "" +msgstr "Zabudované" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 @@ -956,166 +957,166 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 msgid "Testing event sound" -msgstr "" +msgstr "Testujú sa zvuky udalostí" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 msgid "From theme" -msgstr "" +msgstr "Z témy" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" -msgstr "" +msgstr "_Téma zvuku:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 msgid "C_hoose an alert sound:" -msgstr "" +msgstr "V_yberte zvuk upozornení:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 msgid "Enable _window and button sounds" -msgstr "" +msgstr "P_ovoliť zvuky okien a tlačítok" #. Bell #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk upozornení" #. Windows and buttons #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" -msgstr "" +msgstr "Okna a tlačítka" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" -msgstr "" +msgstr "Kliknutie na tlačítko" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" -msgstr "" +msgstr "Kliknutie na prepínacie tlačítko" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" -msgstr "" +msgstr "Okno maximalizované" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" -msgstr "" +msgstr "Zrušená maximalizácia okna" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" -msgstr "" +msgstr "Okno minimalizované" #. Desktop #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Pracovná plocha" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prihlásenie" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Odhlásenie" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" -msgstr "" +msgstr "Nový e-mail" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" -msgstr "" +msgstr "Vyprázdnenie koša" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Dlhotrvajúca činnosť dokončená (sťahovanie, napaľovanie CD, atď.)" #. Alerts? #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Upozornenie" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" -msgstr "" +msgstr "Informácia alebo otázka" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varovanie" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" -msgstr "" +msgstr "Varovanie týkajúce sa batérie" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" -msgstr "" +msgstr "Vybrať súbor so zvukom" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 msgid "Sound files" -msgstr "" +msgstr "Zvukové súbory" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 msgid "Custom…" -msgstr "" +msgstr "Vlastné…" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" -msgstr "" +msgstr "Téma zvuku:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 msgid "Enable window and button sounds" -msgstr "" +msgstr "Povoliť zvuky okien a tlačítok" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" -msgstr "" +msgstr "Štekot" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" -msgstr "" +msgstr "Kvapkanie" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" -msgstr "" +msgstr "Sklo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" -msgstr "" +msgstr "Sonar" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c5ad4c7..f0fe910 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,22 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andraž Tori , 2000. -# Matic Žgur , 2007. -# Matjaž Horvat , 2006. +# Andraž Tori , 2000 +# jierro , 2013 +# Matic Žgur , 2007 +# Matjaž Horvat , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 17:35+0000\n" +"Last-Translator: jierro \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Zvok" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "Spreminjanje glasnosti zvoka in povezljivost z dogodki" +msgstr "Spreminjanje glasnosti zvoka in zvočni dogodki" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Različica tega programa" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "- MATE aplet nadzora glasnosti" +msgstr "- MATE aplet za nadzor glasnosti" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "- MATE nadzor glasnosti" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" -msgstr "Odvod" +msgstr "Izhod" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Izhodna glasnost zvoka" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" -msgstr "Dovod" +msgstr "Vhod" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "_Ravnotežje:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" -msgstr "_Utišaj:" +msgstr "_Pojemanje:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 msgid "_Subwoofer:" @@ -159,10 +160,10 @@ msgstr "Onemogočeno" #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u odvodov" -msgstr[1] "%u odvod" -msgstr[2] "%u odvoda" -msgstr[3] "%u odvodi" +msgstr[0] "%u izhod" +msgstr[1] "%u izhoda" +msgstr[2] "%u izhodov" +msgstr[3] "%u izhodi" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -170,10 +171,10 @@ msgstr[3] "%u odvodi" #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u dovodov" -msgstr[1] "%u dovod" -msgstr[2] "%u dovoda" -msgstr[3] "%u dovodi" +msgstr[0] "%u vhod" +msgstr[1] "%u vhoda" +msgstr[2] "%u vhodov" +msgstr[3] "%u vhodi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Naprava" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "Preizkus zvočnikov za %s" +msgstr "Preizkus zvočnika za %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Preizkus zvočnikov" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " -msgstr "_Glasnost odvoda:" +msgstr "_Glasnost izhoda:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" @@ -230,23 +231,23 @@ msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 msgid "Settings for the selected device:" -msgstr "Nastavitve izbrane naprave:" +msgstr "Nastavitve za izbrano napravo:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " -msgstr "_Glasnost dovoda: " +msgstr "_Glasnost vhoda:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 msgid "Input level:" -msgstr "Raven dovoda:" +msgstr "Raven vhoda:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 msgid "C_hoose a device for sound input:" -msgstr "_Izbor naprave za dovod zvoka:" +msgstr "_Izbor naprave za zvočni vhod:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "C_hoose a device for sound output:" -msgstr "_Izbor naprave za odvod zvoka:" +msgstr "_Izbor naprave za zvočni izhod:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 msgid "Applications" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Višina okna" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "Višina okna za prikaz" +msgstr "Višina okna za prikaz." #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Širina okna" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "Širina okna za prikaz" +msgstr "Širina okna za prikaz." #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Neznan nadzor glasnosti %d" #: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." -msgstr "Ni mogoče najti vstavkov oziroma naprav za nadzor glasnosti GStreamer" +msgstr "Ni mogoče najti vstavkov GStreamer za nadzor glasnosti in/ali naprav." #: ../gst-mixer/src/misc.c:62 msgid "Playback" @@ -343,11 +344,11 @@ msgstr "Možnosti" #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" -msgstr "Nastavitve nadzornika glasnosti" +msgstr "Nastavitve za nadzor glasnosti" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 msgid "_Select mixers to be visible:" -msgstr "_Izbor prikazanih mešalcev:" +msgstr "_Izbor prikazanih mešalnikov:" #: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format @@ -467,11 +468,11 @@ msgstr "Glasnost kanala %s na %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Program za nadzor glasnosti MATE/GStreamer" +msgstr "Program za nadzor glasnosti, ki temelji na MATE/GStreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "Matic Žgur \nMatjaž Horvat \nAndraž Tori \nMatej Urbančič " +msgstr "Matic Žgur \nMatjaž Horvat \nAndraž Tori \nMatej Urbančič \nDamir Jerovšek " #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Preizkušanje cevovoda" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "Preiskušanje ..." +msgstr "Preizkušanje ..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Tišina" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" -msgstr "MJPEG (npr. Zoran v4l device)" +msgstr "MJPEG (npr. naprava Zoran v4l)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" @@ -684,12 +685,12 @@ msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -msgstr "Izgradnja preizkusnega cevovoda za '%s' ni uspela" +msgstr "Izgradnja preizkusnega cevovoda za '%s' je spodletela" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Prišlo je do napake med prikazovanjem pomoči: %s" +msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format @@ -730,9 +731,9 @@ msgstr "Ur_ejanje" #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Ali želite izbrisati %d profilov?\n" -msgstr[1] "Ali želite izbrisati %d profil?\n" -msgstr[2] "Ali želite izbrisati %d profila?\n" +msgstr[0] "Ali želite izbrisati %d profil?\n" +msgstr[1] "Ali želite izbrisati %d profila?\n" +msgstr[2] "Ali želite izbrisati %d profilov?\n" msgstr[3] "Ali želite izbrisati %d profile?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Datoteka \"%s\" manjka. To pomeni, da je program napačno nameščen, za msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "%s\nZaženite '%s --help' za poln seznam ukazov in možnosti.\n" +msgstr "%s\nZaženite '%s --help' za celoten seznam razpoložljivih možnosti ukazne vrstice.\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" @@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "_Opis profila:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" -msgstr "Ali je dej_aveno?" +msgstr "Ali je dej_avno?" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "CD kakovost, z izgubami" msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." " Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zvok CD kakovosti, vendar s kodekom z izgubami. Uporabite možnost, za razširjanje sledi CD nosilcev in za radijsko snemanje." +msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zvok CD kakovosti, vendar s kodekom z izgubami. Uporabite možnost za razširjanje sledi CD nosilcev in za radijsko snemanje." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "CD Quality, Lossless" @@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "CD kakovost, brez izgub" msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." -msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zvok CD kakovosti, vendar s kodekom brez izgub. Uporabite možnost, če želite pozneje urediti datoteko ali jo zapisati na CD disk." +msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zvok CD kakovosti, vendar s kodekom brez izgub. Uporabite možnost, če želite pozneje urediti datoteko ali jo zapisati na CD." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "Voice, Lossless" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "Glas, z izgubami" msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." -msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zvok kakovosti glasu z izgubami. Uporabite možnostza snemanje govora, ki ga ni treba urejati." +msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zvok kakovosti glasu z izgubami. Uporabite možnost za snemanje govora, ki ga ni treba urejati." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "CD Quality, MP2" @@ -916,7 +917,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zapis kakovosti kot jo ima zvočni CD, vendar s kodekom MP2, ki ne omogoča take kakovosti. Uporabite možnost za pripravo datotek za kopiranje na naprave, ki podpirajo samo kodek MP3. Pomnite, da je uporaba tega zapisa lahko sporna, saj je avtorsko zaščitena; za več podrobnosti stopite v stik z odvetnikom." +msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zapis kakovosti, kot jo ima zvočni CD, vendar s kodekom MP2, ki ne omogoča take kakovosti. Uporabite možnost za pripravo datotek za kopiranje na naprave, ki podpirajo samo kodek MP3. Upoštevajte, da je uporaba tega zapisa lahko sporna, saj je avtorsko zaščitena; za več podrobnosti stopite v stik z odvetnikom." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "CD Quality, MP3" @@ -928,7 +929,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zapis kakovosti kot jo ima zvočni CD, vendar s kodekom MP3, ki ne omogoča take kakovosti. Uporabite možnost za pripravo datotek za kopiranje na naprave, ki podpirajo samo kodek MP3. Pomnite, da je uporaba tega zapisa lahko sporna, saj je avtorsko zaščitena; za več podrobnosti stopite v stik z odvetnikom." +msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zapis kakovosti, kot jo ima zvočni CD, vendar s kodekom MP3, ki ne omogoča take kakovosti. Uporabite možnost za pripravo datotek za kopiranje na naprave, ki podpirajo samo kodek MP3. Upoštevajte, da je uporaba tega zapisa lahko sporna, saj je avtorsko zaščitena; za več podrobnosti stopite v stik z odvetnikom." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "CD Quality, AAC" @@ -940,7 +941,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zapis kakovosti kot jo ima zvočni CD, vendar s kodekom AAC, ki ne omogoča take kakovosti. Uporabite možnost za pripravo datotek za kopiranje na naprave, ki podpirajo samo kodek MP3. Pomnite, da je uporaba tega zapisa lahko sporna, saj je avtorsko zaščitena; za več podrobnosti stopite v stik z odvetnikom." +msgstr "Uporabljeno za pretvarjanje v zapis kakovosti, kot jo ima zvočni CD, vendar s kodekom AAC, ki ne omogoča take kakovosti. Uporabite možnost za pripravo datotek za kopiranje na naprave, ki podpirajo samo kodek MP3. Upoštevajte, da je uporaba tega zapisa lahko sporna, saj je avtorsko zaščitena; za več podrobnosti stopite v stik z odvetnikom." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 @@ -969,7 +970,7 @@ msgstr "Vrsta" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" -msgstr "Zvočna tema:" +msgstr "Zvočna _tema:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 msgid "C_hoose an alert sound:" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Odjava" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" -msgstr "Nova elektronsko sporočilo" +msgstr "Nova e-pošta" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "Izprazni smeti" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" -msgstr "Končano dolgotrajno dejanje (omrežno prejemanje, zapisovanje CD nosilca ...)" +msgstr "Končano dolgotrajno dejanje (prejemanje, zapisovanje CD-ja, itn.)" #. Alerts? #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Opozorila" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" -msgstr "Podrobnosti ali vprašanja" +msgstr "Podatek ali vprašanje" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index eef0ba6..0fa12fe 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Laurent Dhima , 2003-2006, 2008. +# ard1t , 2014 +# Laurent Dhima , 2003-2006, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-16 15:10+0000\n" +"Last-Translator: ard1t \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zëri" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 @@ -40,16 +41,16 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" -msgstr "" +msgstr "Aktivo kodin e debug" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" -msgstr "" +msgstr "Versioni i këtij programi" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "" +msgstr "— MATE Kontrolli i Volumit Applet" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Faqja e nisjes" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr "" +msgstr "— MATEKontrolli i Volumit" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 @@ -84,12 +85,12 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Majtas" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Djathtas" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" @@ -104,16 +105,16 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 msgctxt "balance" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Balance:" -msgstr "" +msgstr "_Balanca:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 msgctxt "volume" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 msgctxt "volume" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" -msgstr "" +msgstr "_Profilet:" #. translators: #. * The device has been disabled @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Çaktivizuar" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr[1] "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" -msgstr "" +msgstr "Zëri i Sistemit" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 @@ -186,20 +187,20 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Emri" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitivi" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "" +msgstr "Ttestimi Bokseve për %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" -msgstr "" +msgstr "Testo Bokset" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektet Zanore" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 msgid "Settings for the selected device:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurime për dispozitivët e përzgjedhur:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 msgid "Sound Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencat Zanore" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Ndalo" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 msgid "_Mute" -msgstr "" +msgstr "_Heshtur" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 msgid "_Sound Preferences" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Heshtur" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "%s:" #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "" +msgstr "Heshtur/Me'zë %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Verifikimi i pipeline" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "Testim..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "Përdoret për të konvertuar në kualitet CD audio, por me codec AAC me #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 msgid "No sounds" -msgstr "" +msgstr "Ska zë" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 msgid "Built-in" @@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Lloji" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" @@ -1012,27 +1013,27 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Hapësira e punës" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Hyr" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Dil" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" -msgstr "" +msgstr "e-mail i'ri" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" -msgstr "" +msgstr "Zbraz koshin" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" @@ -1048,22 +1049,22 @@ msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" -msgstr "" +msgstr "Informacione ose pyejtje" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërim" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Gabim" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" -msgstr "" +msgstr "Paralajmërim baterie" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 06706a3..a8b3377 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,20 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# wanderlust , 2009. +# Koljan1970 , 2013 +# wanderlust , 2009 +# zubr139 , 2013 +# zubr139 , 2012 +# zubr139 , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "Версія цієї програми" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" -msgstr "" +msgstr "— Аплет регулятора гучності MATE" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "Початкова сторінка" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" -msgstr "" +msgstr " — Регулятор гучності MATE" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 @@ -70,7 +74,7 @@ msgstr "Вихід" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" -msgstr "" +msgstr "Гучність звуку" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 @@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "Вхід" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Гучність мікрофона" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" @@ -197,11 +201,11 @@ msgstr "Пристрій" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "" +msgstr "Перевірка динаміків для %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" -msgstr "" +msgstr "Перевірити динаміки" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " @@ -263,16 +267,16 @@ msgstr "Параметри звуку" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тестувати" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Сабвуфер" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format @@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "Висота вікна" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Висота вікна яке буде показуватися." #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" @@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "Ширина вікна" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ширина вікна яке буде показуватися." #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" @@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "%s:" #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути/Увімкнути %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format @@ -463,11 +467,11 @@ msgstr "Гучність каналу %s на %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" -msgstr "Регулятор гучності оснований на MATE/GStreamer" +msgstr "Регулятор гучності заснований на MATE/GStreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "Юрій Сирота\nМаксим Дзюманенко " +msgstr "Юрій Сирота\nМаксим Дзюманенко \nМикола Ткач " #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "Перевірка конвеєра" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" -msgstr "" +msgstr "Тестування..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." @@ -589,36 +593,36 @@ msgstr "Автовизначення" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "" +msgstr "ALSA — передова звукова архітектура Linux" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "Artsd — ART звукова служба" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "" +msgstr "ESD — Enlightenment звукова служба" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "OSS — Open Sound System" -msgstr "" +msgstr "OSS — відкрита звукова система" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" -msgstr "" +msgstr "OSS - відкрита звукова система версії 4" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Звуковий сервер PulseAudio" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" -msgstr "" +msgstr "Аудіо Sun" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 @@ -637,15 +641,15 @@ msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" -msgstr "" +msgstr "SDL — простий прошарок DirectMedia" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" -msgstr "X Window System (без Xv)" +msgstr "Система X Window (без Xv)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "Система X Window (з X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) @@ -685,12 +689,12 @@ msgstr "Не вдається створити перевірочний конв #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Помилка відображення довідки: %s" +msgstr "Помилка показу довідки: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "Правка профілю \"%s\"" +msgstr "Редагування профілю \"%s\"" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "Помилка підпису на сповіщення про зімн #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "Помилка видалення шляху профілю %s. (%s)\n" +msgstr "Помилка вилучення шляху профілю %s. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" @@ -726,22 +730,22 @@ msgstr "_Правка" #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "Видалити цей %d профіль?\n" -msgstr[1] "Видалити ці %d профілі?\n" -msgstr[2] "Видалити ці %d профілів?\n" +msgstr[0] "Вилучити цей %d профіль?\n" +msgstr[1] "Вилучити ці %d профілі?\n" +msgstr[2] "Вилучити ці %d профілів?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "Видалити профіль \"%s\"?" +msgstr "Вилучити профіль \"%s\"?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" -msgstr "Видалення профілю" +msgstr "Вилучення профілю" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "Правка звукових профілів MATE" +msgstr "Редагування звукових профілів MATE" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" @@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Помилка MateConf (FIXME): %s\n" msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" " incorrectly, so the dialog can't be displayed." -msgstr "Файл \"%s\" не існує. Це означає, що програма встановлена неправильно, тому діалогове вікно не може бути відображене." +msgstr "Файл \"%s\" не існує. Це означає, що програма встановлена неправильно, тому діалогове вікно не може бути показане." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format @@ -773,7 +777,7 @@ msgstr "%s\nЗапустіть '%s --help' щоб отримати повний #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "Правка аудіо профілю" +msgstr "Редагування аудіо профілю" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" @@ -823,7 +827,7 @@ msgstr "Коротка назва аудіо-профілю" msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." -msgstr "Коротка назва аудіо-профілю, яка буде використовуватись для вибору та унікальної ідентифікації профілю." +msgstr "Коротка назва аудіо-профілю, яка буде використовуватися для вибору та унікальної ідентифікації профілю." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A description for the audio profile" @@ -855,11 +859,11 @@ msgstr "Розширення файлів, яке використовуєтьс #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "" +msgstr "Чи використовується стандартний профіль" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "" +msgstr "Чи варто використовувати та показувати цей профіль." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" @@ -923,7 +927,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек MP3 з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек MP3. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтесь у юриста з цього приводу." +msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек MP3 з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек MP3. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтеся у юриста з цього приводу." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "CD Quality, AAC" @@ -935,7 +939,7 @@ msgid "" "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." -msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек AAC з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек AAC. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтесь у юриста з цього приводу." +msgstr "Використовується для перетворення звуку CD-якості, але використовуючи кодек AAC з втратою якості. Використовуйте його для підготовки файлів для копіювання на пристрої, які підтримують лише кодек AAC. Зверніть увагу, використання цього формату може бути незаконним у вашій країні; проконсультуйтеся у юриста з цього приводу." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "Вікна та кнопки" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" -msgstr "Кнопка натиснута" +msgstr "Кнопку натиснуто" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "Вікно згорнуто" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" -msgstr "Робочий стіл" +msgstr "Стільниця" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" @@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Вхід у систему" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" -msgstr "Вихід із системи" +msgstr "Вихід з системи" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" @@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "Звукові файли" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 msgid "Custom…" -msgstr "" +msgstr "Інше..." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr "Увімкнути звукові сповіщення про дії з #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" -msgstr "Лай" +msgstr "Гавкіт" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po new file mode 100644 index 0000000..27126c8 --- /dev/null +++ b/po/ur.po @@ -0,0 +1,1113 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:29+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 +msgid "Volume Control" +msgstr "آواز کنٹرول" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "ڈیسک ٹاپ کا آواز کنٹرول دکھائیں" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "آواز" + +#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "آواز اور اس کی کیفیتیں بدلیں" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "ڈی بگنگ کوڈ فعال کریں" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 +msgid "Version of this application" +msgstr "اس اطلاقیے کا نُسخہ" + +#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 +msgid " — MATE Volume Control Applet" +msgstr " — میٹ آواز کنٹرول ایپلیٹ" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 +msgid "Waiting for sound system to respond" +msgstr "آواز کے نظام سے جواب کا انتظار کیا جارہا ہے" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 +msgid "Startup page" +msgstr "صفحہ آغاز" + +#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 +msgid " — MATE Volume Control" +msgstr " — میٹ آواز کنٹرول" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 +msgid "Output" +msgstr "ماخارج" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "ماخارج آواز حُجم" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 +msgid "Input" +msgstr "ماداخل" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "مائکروفون کی آواز" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "بائیں" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "دائیں" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "پُشت" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "سامنا" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "کم سے کم" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "زیادہ سے زیادہ" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 +msgid "_Balance:" +msgstr "_توازن:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 +msgid "_Fade:" +msgstr "_دھندلاہٹ:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "_سب ووفر:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 +msgid "Mute" +msgstr "خاموش" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 +msgid "_Profile:" +msgstr "_پروفائل:" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u ماخارج" +msgstr[1] "%u ماخارج" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u ماداخل" +msgstr[1] "%u ماداخل" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" +msgstr "نظام کی آوازیں" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "_رابط:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 +msgid "Peak detect" +msgstr "چوٹی دریافت" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 +msgid "Device" +msgstr "آلہ" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "سپیکر جانچ برائے %s" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 +msgid "Test Speakers" +msgstr "سپیکر جانچیں" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "_Output volume: " +msgstr "_ماخارج آواز:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "Sound Effects" +msgstr "آواز کے اثرات" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 +msgid "_Alert volume: " +msgstr "_انتباہ کی آواز:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 +msgid "Hardware" +msgstr "ہارڈویئر" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "تشکیل کے لیے ألہ منت_خب کریں:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "منتخب کردہ آلے کی ترتیبات:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 +msgid "_Input volume: " +msgstr "_ماداخل آواز:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 +msgid "Input level:" +msgstr "ماداخل سطح:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "آواز کے ماداخل کے لیے ألہ _منتخب کریں:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "آواز کے ماخارج کے لیے ألہ م_نتخب کریں:" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 +msgid "Applications" +msgstr "اطلاقیے" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ آواز کو چلا یا ریکارڈ نہیں کر رہا." + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "آواز کی ترجیحات" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "روکیں" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "جانچیں" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "سب ووفر" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "آواز کی ترجیحات چلانے میں ناکامی: %s" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 +msgid "_Mute" +msgstr "_خاموش کریں" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "_آواز کی ترجیحات" + +#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 +msgid "Muted" +msgstr "خاموش کردہ" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 +msgid "Height of the Window" +msgstr "دریچے کی اونچائی" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 +msgid "Height of the window to be displayed." +msgstr "دکھائے جانے والے دریچے کی اونچائی" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 +msgid "Width of the Window" +msgstr "دریچے کی چوڑائی" + +#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 +msgid "Width of the window to be displayed." +msgstr "دکھائے جانے والے دریچے کی چوڑائی" + +#: ../gst-mixer/src/element.c:495 +msgid "Sound Theme" +msgstr "آواز کی تھیم" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:82 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "نامعلوم آواز کنٹرول %d" + +#: ../gst-mixer/src/main.c:159 +msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." +msgstr "کوئی آواز کنٹرول جی سٹریمر GStreamer دخیلے اور/یا آلے نہیں پائے گئے." + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:62 +msgid "Playback" +msgstr "واپس چلائیں" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:64 +msgid "Recording" +msgstr "ریکارڈنگ" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:66 +msgid "Switches" +msgstr "سوئچز" + +#: ../gst-mixer/src/misc.c:68 +msgid "Options" +msgstr "اختیارات" + +#. make window look cute +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 +msgid "Volume Control Preferences" +msgstr "آواز کنٹرول کی ترجیحات" + +#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 +msgid "_Select mixers to be visible:" +msgstr "رویت پذیر ہونے کے لیے مکسر _منتخب کریں:" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:295 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#. mute button +#: ../gst-mixer/src/track.c:339 +#, c-format +msgid "Mute/Unmute %s" +msgstr "خاموش/غیر خاموش کریں %s" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:356 +#, c-format +msgid "Track %s: mute" +msgstr "ٹریک %s: خاموش" + +#. only the record button here +#: ../gst-mixer/src/track.c:433 +#, c-format +msgid "Toggle audio recording from %s" +msgstr "%s سے صوتی ریکارڈنگ الٹ کریں" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:449 +#, c-format +msgid "Track %s: audio recording" +msgstr "ٹریک %s: صوتی ریکارڈنگ" + +#: ../gst-mixer/src/track.c:562 +#, c-format +msgid "%s Option Selection" +msgstr "%s اختیار کا انتخاب" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:112 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "ٹریک %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:115 +#, c-format +msgid "Channel %d of track %s" +msgstr "چینل %d برائے ٹریک %s" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:118 +#, c-format +msgid "Track %s, channel %d" +msgstr "ٹریک %s, چینل %d" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:138 +#, c-format +msgid "Lock channels for %s together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:156 +#, c-format +msgid "Track %s: lock channels together" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:201 +msgid "mono" +msgstr "مونو" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "left" +msgstr "بائیں" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:203 +msgid "right" +msgstr "دائیں" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:206 +msgid "front left" +msgstr "بایاں سامنا" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:207 +msgid "front right" +msgstr "دایاں سامنا" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:208 +msgid "rear left" +msgstr "پُشت بائیں" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:209 +msgid "rear right" +msgstr "پُشت دائیں" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:210 +msgid "front center" +msgstr "سامنا درمیان" + +#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It +#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that +#. * this has an established and different translation in your +#. * language, leave it unchanged. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:215 +msgid "LFE" +msgstr "" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:216 +msgid "side left" +msgstr "بائیں طرف" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:217 +msgid "side right" +msgstr "دائیں طرف" + +#: ../gst-mixer/src/volume.c:218 +msgid "unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#. Here, we can actually tell people that this +#. * is a slider that will change channel X. +#: ../gst-mixer/src/volume.c:224 +#, c-format +msgid "Volume of %s channel on %s" +msgstr "آواز برائے %s چینل بر %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:133 +msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" +msgstr "میٹ/جی-سٹریمر-مبنی آواز کنٹرول اطلاقیہ" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:136 +msgid "translator-credits" +msgstr "محمد علی مکی\nmakki@hacari.org\nاردو کوڈر لینکس فورم\nhttp://www.urducoder.com\nمکی کا بلاگ\nhttp://makki.urducoder.com" + +#. change window title +#: ../gst-mixer/src/window.c:173 +#, c-format +msgid "Volume Control: %s" +msgstr "آواز کنٹرول: %s" + +#: ../gst-mixer/src/window.c:378 +msgid "_Device: " +msgstr "_آلہ:" + +#. set tooltips +#: ../gst-mixer/src/window.c:417 +msgid "Control volume on a different device" +msgstr "مختلف آلوں پر آواز کنٹرول کریں" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 +msgid "None" +msgstr "کچھ نہیں" + +#. Element does not support setting devices +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 +msgid "Unsupported" +msgstr "غیر معاونت شُدہ" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 +msgid "Default" +msgstr "طے شُدہ" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 +msgid "Failure instantiating main window" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 +msgid "Failed to load UI file; please check your installation." +msgstr "مواجہ فائل لادنے میں ناکامی; ازراہِ کرم اپنی تنصیب کی جانچ کریں." + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 +msgid "Multimedia Systems Selector" +msgstr "ملٹی میڈیا نظام منتخب کار" + +#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 +msgid "Default Output" +msgstr "طے شُدہ ماخارج" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 +msgid "_Plugin:" +msgstr "_دخیلہ:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 +msgid "P_ipeline:" +msgstr "_پائپ لائن:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 +msgid "_Test" +msgstr "_جانچیں" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "_آلہ:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 +msgid "Default Input" +msgstr "طے شُدہ ماداخل" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 +msgid "P_lugin:" +msgstr "_دخیلہ:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 +msgid "Pipeli_ne:" +msgstr "پا_ئپ لائن:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 +msgid "Te_st" +msgstr "_جانچیں" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 +msgid "D_evice:" +msgstr "_آلہ:" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 +msgid "Audio" +msgstr "صوتی" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 +msgid "Video" +msgstr "ویڈیو" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "جانچ کی پائپ لائن" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 +msgid "Testing…" +msgstr "جانچ کی جارہی ہے..." + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "ختم کرنے کے لیے ٹھیک ہے پر کلک کریں." + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 +msgid "Autodetect" +msgstr "خودکار دریافت" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 +msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "السا — اعلی لینکس آواز ڈھانچہ" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 +msgid "Artsd — ART Sound Daemon" +msgstr "Artsd — ART آواز ڈیمن" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 +msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" +msgstr "ESD — انلائٹمنٹ آواز ڈیمن" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 +msgid "OSS — Open Sound System" +msgstr "OSS — کھلا آواز نظام" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 +msgid "OSS - Open Sound System Version 4" +msgstr "OSS — کھلا آواز نظام نسخہ 4" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "پلس آڈیو آواز سرور" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 +msgid "Sun Audio" +msgstr "سن آڈیو" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 +#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "مخصوص" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 +msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" +msgstr "SDL — سادہ ڈائریکٹ میڈیا پرت" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "X دریچہ نظام (بغیر Xv)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "X دریچہ نظام (X11/XShm/Xv)" + +#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we +#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 +msgid "Test Sound" +msgstr "آواز جانچیں" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 +msgid "Silence" +msgstr "سکوت" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 +msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" +msgstr "MJPEG (مثلاً Zoran v4l آلہ)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 +msgid "QCAM" +msgstr "" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 +msgid "Test Input" +msgstr "ماداخل جانچیں" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 +msgid "Video for Linux (v4l)" +msgstr "آواز برائے لینکس (v4l)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 +msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" +msgstr "آواز برائے لینکس 2 (v4l2)" + +#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 +#, c-format +msgid "Editing profile \"%s\"" +msgstr "پروفائل کی تدوین \"%s\"" + +#: ../profiles/audio-profile.c:92 +msgid "" +msgstr "<بغیر نام>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 +msgid "" +msgstr "<کوئی تفصیل نہیں>" + +#: ../profiles/audio-profile.c:208 +#, c-format +msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:709 +#, c-format +msgid "" +"There was an error subscribing to notification of audio profile list " +"changes. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profile.c:912 +#, c-format +msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 +msgid "_Edit" +msgstr "_تدوین" + +#. the first argument will never be used since we only run for count > 1 +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 +#, c-format +msgid "Delete this profile?\n" +msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" +msgstr[0] "کیا یہ پروفائل حذف کردی جائے؟\n" +msgstr[1] "کیا یہ %d پروفائلیں حذف کردی جائیں؟\n" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 +#, c-format +msgid "Delete profile \"%s\"?" +msgstr "کیا پروفائل \"%s\" حذف کردی جائے؟" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 +msgid "Delete Profile" +msgstr "پروفائل حذف کریں" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 +msgid "Edit MATE Audio Profiles" +msgstr "میٹ کی صوتی پروفائلیں مدون کریں" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 +msgid "_Profiles:" +msgstr "_پروفائلیں:" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 +#, c-format +msgid "You already have a profile called \"%s\"" +msgstr "آپ پہلے ہی ایک پروفائل بنام \"%s\" رکھتے ہیں" + +#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 +#, c-format +msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" +msgstr "MateConf غلطی (FIXME): %s\n" + +#: ../profiles/gmp-util.c:61 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" +" incorrectly, so the dialog can't be displayed." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 +msgid "Edit Audio Profile" +msgstr "صوتی پروفائل مدون کریں" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 +msgid "Profile _description:" +msgstr "پروفائل کی _تفصیل:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 +msgid "_Active?" +msgstr "_فعال کریں؟" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 +msgid "_File extension:" +msgstr "فا_ئل کا لاحقہ:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 +msgid "_GStreamer pipeline:" +msgstr "_جی سٹریمر پائپ لائن:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_پروفائل کا نام:" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 +msgid "New Profile" +msgstr "نئی پروفائل" + +#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 +msgid "_Create" +msgstr "_بنائیں" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 +msgid "List of profiles" +msgstr "پروفائلوں کی فہرست" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to " +"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 +msgid "A short name for the audio profile" +msgstr "صوتی پروفائل کا مختصر نام" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +"identifying the profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 +msgid "A description for the audio profile" +msgstr "صوتی پروفائل کی تفصیل" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"A description of the profile, containing more information and describing " +"when to use this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 +msgid "The partial GStreamer pipeline used" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 +msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 +msgid "The default file extension for this profile" +msgstr "اس پروفائل کے لیے طے شُدہ فائل لاحقہ" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"A filename extension to be used when storing files encoded with this " +"profile." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 +msgid "Whether this profile is to be used" +msgstr "کیا یہ پروفائل استعمال ہوگی" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether to use and display this profile." +msgstr "کیا یہ پروفائل استعمال اور دکھائی جائے گی" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 +msgid "CD Quality, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." +" Use this for CD extraction and radio recordings." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 +msgid "CD Quality, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " +"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 +msgid "Voice, Lossless" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " +"and editing speech." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 +msgid "Voice, Lossy" +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " +"speech that doesn't need to be edited." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 +msgid "CD Quality, MP2" +msgstr "سی ڈی معیار, MP2" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 +msgid "CD Quality, MP3" +msgstr "سی ڈی معیار, MP3" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 +msgid "CD Quality, AAC" +msgstr "سی ڈی معیار, AAC" + +#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " +"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " +"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " +"contact your lawyer for advice." +msgstr "" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 +msgid "No sounds" +msgstr "کوئی آوازیں نہیں" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 +msgid "Built-in" +msgstr "درساختہ" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 +msgid "Testing event sound" +msgstr "واقعات کی آوازیں جانچیں" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 +msgid "From theme" +msgstr "تھیم سے" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 +msgid "Type" +msgstr "نوعیت" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 +msgid "Sound _theme:" +msgstr "آواز کی _تھیم:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "انتباہ کی آواز _منتخب کریں:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 +msgid "Enable _window and button sounds" +msgstr "_دریچہ اور بٹن کی آوازیں فعال کریں" + +#. Bell +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "انتباہ کی آواز" + +#. Windows and buttons +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "دریچے اور بٹن" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "بٹن کلک" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "بٹن کلک الٹیں" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "دریچہ بڑا کرنا" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "دریچہ چھوٹا کرنا" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "دریچہ جھکانا" + +#. Desktop +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "ڈیسک ٹاپ" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "لاگ ان" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "لاگ آؤٹ" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "نئی ای میل" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "ردی خالی کرنا" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "طویل فعل کی تکمیل (ڈاؤنلوڈ، سی ڈی تیاری وغیرہ)" + +#. Alerts? +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "انتباہ" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "معلومات یا سوال" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "انتباہ" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "غلطی" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "بیٹری انتباہ" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 +msgid "Select Sound File" +msgstr "آواز فائل منتخب کریں" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 +msgid "Sound files" +msgstr "آواز کی فائلیں" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 +msgid "Custom…" +msgstr "مخصوص..." + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 +msgid "Sound Theme:" +msgstr "آواز کی تھیم:" + +#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 +msgid "Enable window and button sounds" +msgstr "دریچہ اور بٹن کی آوازیں فعال کریں" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of +#. a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "بارک" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water +#. drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "ڈرپ" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping +#. glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "گلاس" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a +#. submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "سونار" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 92455b9..1481c59 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Chao-Hsiung Liao , 2008. -# Fernando , 1999. +# Chao-Hsiung Liao , 2008 +# Fernando , 1999 +# Wei-Lun Chao , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "靜音" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" -msgstr "設定組合(_P):" +msgstr "側寫檔(_P):" #. translators: #. * The device has been disabled @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "已停用" #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u 輸出" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr[0] "" #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%u 輸入" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "一個以 MATE/GStreamer 為基礎的音量控制程式" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" -msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯團隊會盡快回覆您:\nzh-l10n@lists.linux.org.tw\n\nWoodman Tuen , 2004-07\nAbel Cheung , 2001-2003.\nFernando , 1999." +msgstr "趙惟倫 , 2012\nWoodman Tuen , 2004-07\nAbel Cheung , 2001-2003.\nFernando , 1999." #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 @@ -590,12 +591,12 @@ msgstr "ALSA — 先進 Linux 音效架構" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" -msgstr "Artsd — ART 音效伺服程式" +msgstr "Artsd — ART 音效守護程式" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" -msgstr "ESD — Enlightenment 音效伺服程式" +msgstr "ESD — Enlightenment 音效守護程式" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" -msgstr "編輯設定組合“%s”" +msgstr "編輯側寫檔“%s”" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" @@ -700,19 +701,19 @@ msgstr "<沒有描述>" #: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -msgstr "讀取 gm_audio 設定組合的清單時發生錯誤。(%s)\n" +msgstr "讀取 gm_audio 側寫檔的清單時發生錯誤。(%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" -msgstr "訂閱音效設定組合清單已改變的通知時發生錯誤。(%s)\n" +msgstr "訂閱音效側寫檔清單已改變的通知時發生錯誤。(%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" -msgstr "捨棄設定組合路徑 %s 時發生錯誤。(%s)\n" +msgstr "捨棄側寫檔路徑 %s 時發生錯誤。(%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" @@ -723,29 +724,29 @@ msgstr "編輯(_E)" #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "刪除這 %d 個側寫檔?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" -msgstr "刪除設定組合“%s”?" +msgstr "刪除側寫檔“%s”?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" -msgstr "刪除設定組合" +msgstr "刪除側寫檔" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" -msgstr "編輯 MATE 音效設定組合" +msgstr "編輯 MATE 音效側寫檔" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" -msgstr "設定組合(_P):" +msgstr "側寫檔(_P):" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" -msgstr "您已經有一個設定組合稱為“%s”" +msgstr "您已經有一個側寫檔稱為“%s”" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format @@ -768,11 +769,11 @@ msgstr "%s\n執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。\n #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" -msgstr "編輯音效設定組合" +msgstr "編輯音效側寫檔" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" -msgstr "設定組合描述(_D):" +msgstr "側寫檔描述(_D):" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" @@ -789,11 +790,11 @@ msgstr "_GStreamer 管線:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" -msgstr "設定組合名稱(_P):" +msgstr "側寫檔名稱(_P):" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 msgid "New Profile" -msgstr "新增設定組合" +msgstr "新增側寫檔" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 msgid "_Create" @@ -801,60 +802,60 @@ msgstr "新增(_C)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 msgid "List of profiles" -msgstr "設定組合清單" +msgstr "側寫檔清單" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to " "/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." -msgstr "錄音設定組合的清單。這清單列出了與 /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles 相關的子目錄的名稱。" +msgstr "錄音側寫檔的清單。這清單列出了與 /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles 相關的子目錄的名稱。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "A short name for the audio profile" -msgstr "音效設定組合的簡稱" +msgstr "音效側寫檔的簡稱" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." -msgstr "音效設定組合的簡稱,在選取及確認該設定組合時使用。" +msgstr "音效側寫檔的簡稱,在選取及確認該側寫檔時使用。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A description for the audio profile" -msgstr "設定組合的描述" +msgstr "側寫檔的描述" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" "A description of the profile, containing more information and describing " "when to use this profile." -msgstr "設定組合的描述。包含更多在甚麼時候使用這設定組合的資料與描述。" +msgstr "側寫檔的描述。包含更多在甚麼時候使用這側寫檔的資料與描述。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "The partial GStreamer pipeline used" -msgstr "所使用的部份 GStreamer 管線" +msgstr "所使用的部分 GStreamer 管線" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -msgstr "這設定組合所使用的部份 GStreamer 管線。" +msgstr "這側寫檔所使用的部分 GStreamer 管線。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "The default file extension for this profile" -msgstr "這設定組合的預設延伸檔名" +msgstr "這側寫檔的預設延伸檔名" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this " "profile." -msgstr "使用此設定組合來進行編碼時,儲存檔案所使用的延伸檔名。" +msgstr "使用此側寫檔來進行編碼時,儲存檔案所使用的延伸檔名。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" -msgstr "是否使用這個設定組合" +msgstr "是否使用這個側寫檔" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." -msgstr "是否使用及顯示這個設定組合。" +msgstr "是否使用及顯示這個側寫檔。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" @@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "CD 品質,破壞性" msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." " Use this for CD extraction and radio recordings." -msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的編碼器。適用於音樂光碟擷取或錄下電台廣播。" +msgstr "用作轉換 CD 品質的音效,但使用失真的編碼器。適用於音樂光碟擷取或錄下電臺廣播。" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "CD Quality, Lossless" -- cgit v1.2.1