# Translation of grecord docs into Russian. # Vasiliy Faronov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media trunk\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:33+0300\n" "Last-Translator: Vasiliy Faronov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-sound-recorder.xml:178(None) msgid "" "@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" msgstr "" "@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" #: C/mate-sound-recorder.xml:24(title) #: C/mate-sound-recorder.xml:77(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.5" msgstr "Руководство Звукозаписи V2.5" #: C/mate-sound-recorder.xml:27(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/mate-sound-recorder.xml:28(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/mate-sound-recorder.xml:29(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/mate-sound-recorder.xml:30(holder) C/mate-sound-recorder.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/mate-sound-recorder.xml:42(para) msgid "" "Sound Recorder is a simple application to record and play different sound " "files" msgstr "" "Звукозапись — это простое приложение для записи и воспроизведения разных " "звуковых файлов." #: C/mate-sound-recorder.xml:46(publishername) #: C/mate-sound-recorder.xml:81(para) C/mate-sound-recorder.xml:89(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:97(para) C/mate-sound-recorder.xml:105(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:113(para) C/mate-sound-recorder.xml:121(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentation Project" #: C/mate-sound-recorder.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " "условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой " "более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " "обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без текстов " "на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, распространяемом " "с этим документом." #: C/mate-sound-recorder.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Это руководство — часть документации MATE, которая распространяется на " "условиях лицензии GNU FDL. Если вы хотите распространять это руководство " "отдельно от остальной документации, вам следует приложить к руководству копию " "лицензии, как описано в разделе 6 лицензии." #: C/mate-sound-recorder.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов " "и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " "документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " "имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." #: C/mate-sound-recorder.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " "AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " "VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " "CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " "CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " "LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " "AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ, " "ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ " "ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ " "В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, " "ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА " "ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ " "АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ " "ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ " "ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ " "ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #: C/mate-sound-recorder.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " "ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " "CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " "STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " "LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " "РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " "СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ " "ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " "ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " "СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." #: C/mate-sound-recorder.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА " "УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: " "" #: C/mate-sound-recorder.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/mate-sound-recorder.xml:54(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" #: C/mate-sound-recorder.xml:78(date) msgid "February 2004" msgstr "февраль 2004" #: C/mate-sound-recorder.xml:80(para) C/mate-sound-recorder.xml:88(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:96(para) C/mate-sound-recorder.xml:104(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:112(para) C/mate-sound-recorder.xml:120(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Sun MATE Documentation Team" #: C/mate-sound-recorder.xml:85(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.4" msgstr "Руководство Звукозаписи V2.4" #: C/mate-sound-recorder.xml:86(date) msgid "September 2003" msgstr "сентябрь 2003" #: C/mate-sound-recorder.xml:93(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.3" msgstr "Руководство Звукозаписи V2.3" #: C/mate-sound-recorder.xml:94(date) msgid "January 2003" msgstr "январь 2003" #: C/mate-sound-recorder.xml:101(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.2" msgstr "Руководство Звукозаписи V2.2" #: C/mate-sound-recorder.xml:102(date) msgid "August 2002" msgstr "август 2002" #: C/mate-sound-recorder.xml:109(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.1" msgstr "Руководство Звукозаписи V2.1" #: C/mate-sound-recorder.xml:110(date) msgid "June 2002" msgstr "июнь 2002" #: C/mate-sound-recorder.xml:117(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.0" msgstr "Руководство Звукозаписи V2.0" #: C/mate-sound-recorder.xml:118(date) msgid "May 2002" msgstr "май 2002" #: C/mate-sound-recorder.xml:126(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.5.2 of Sound Recorder." msgstr "Это руководство описывает Звукозапись версии 2.5.2." #: C/mate-sound-recorder.xml:129(title) msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #: C/mate-sound-recorder.xml:130(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Sound Recorder application " "or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по Звукозаписи или этому " "руководству, следуйте указаниям в документе Обратная связь с MATE." #: C/mate-sound-recorder.xml:137(primary) msgid "Sound Recorder" msgstr "Звукозапись" #: C/mate-sound-recorder.xml:144(title) msgid "Introduction" msgstr "Введение" #: C/mate-sound-recorder.xml:145(para) msgid "" "The Sound Recorder application enables you to " "record and play .flac, .ogg, and " ".wav sound files." msgstr "" "Приложение Звукозапись позволяет вам записывать и " "воспроизводить звуковые файлы .flac, .ogg и .wav." #: C/mate-sound-recorder.xml:149(title) msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" #: C/mate-sound-recorder.xml:151(para) msgid "" "You can start Sound Recorder in the following ways:" msgstr "" "Запустить Звукозапись можно следующими способами:" #: C/mate-sound-recorder.xml:155(term) msgid "Application menu" msgstr "Меню Приложения" #: C/mate-sound-recorder.xml:157(para) msgid "" "Choose MultimediaSound " "Recorder." msgstr "" "Выберите Аудио и видеоЗвукозапись." #: C/mate-sound-recorder.xml:161(term) msgid "Command line" msgstr "Командная строка" #: C/mate-sound-recorder.xml:163(para) msgid "Execute the following command: mate-sound-recorder" msgstr "Выполните команду mate-sound-recorder" #: C/mate-sound-recorder.xml:170(para) msgid "" "When you start Sound Recorder, the following " "window is displayed." msgstr "" "При запуске Звукозаписи появляется следующее окно." #: C/mate-sound-recorder.xml:174(title) msgid "Sound Recorder Window" msgstr "Окно Звукозаписи" #: C/mate-sound-recorder.xml:181(phrase) msgid "" "Shows Sound Recorder main window. Contains menubar, toolbar, progress bar, " "and statusbar." msgstr "" "Показывает главное окно Звукозаписи. Оно содержит строку меню, панель " "инструментов, полосу прогресса и строку состояния." #: C/mate-sound-recorder.xml:193(title) msgid "Usage" msgstr "Использование" #: C/mate-sound-recorder.xml:196(title) msgid "To Start a New Recording" msgstr "Чтобы начать новую запись" #: C/mate-sound-recorder.xml:197(para) msgid "To start a new recording session, perform the following steps:" msgstr "Чтобы начать новый сеанс записи, сделайте следующее:" #: C/mate-sound-recorder.xml:199(para) msgid "" "Choose FileNew." msgstr "" "Выберите ФайлСоздать." #: C/mate-sound-recorder.xml:200(para) msgid "" "Use the Record as drop-down list to select one of the " "following recording options:" msgstr "" "В выпадающем списке Записать как выберите один из " "следующих параметров записи:" #: C/mate-sound-recorder.xml:203(guilabel) msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "CD-качество, без потерь" #: C/mate-sound-recorder.xml:206(guilabel) msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "CD-качество, с потерями" #: C/mate-sound-recorder.xml:209(guilabel) msgid "Voice" msgstr "Голос" #: C/mate-sound-recorder.xml:213(para) msgid "" "To start recording, choose ControlRecord." msgstr "" "Чтобы начать запись, выберите УправлениеЗаписать." #: C/mate-sound-recorder.xml:214(para) msgid "" "To stop recording, choose ControlStop." msgstr "" "Чтобы остановить запись, выберите УправлениеОстановить." #: C/mate-sound-recorder.xml:215(para) msgid "" "To play back the recording, choose ControlPlay." msgstr "" "Чтобы воспроизвести записанное, выберите УправлениеВоспроизвести." #: C/mate-sound-recorder.xml:216(para) msgid "" "To run the audio mixer, choose FileRun Mixer." msgstr "" "Чтобы запустить звуковой микшер, выберите ФайлЗапустить микшер." #: C/mate-sound-recorder.xml:217(para) msgid "" "To save the recording, choose FileSave As, then type a name for " "the sound file." msgstr "" "Чтобы сохранить записанное, выберите ФайлСохранить как, затем введите " "имя для звукового файла." #: C/mate-sound-recorder.xml:222(title) msgid "To Play a Sound File" msgstr "Чтобы воспроизвести звуковой файл" #: C/mate-sound-recorder.xml:223(para) msgid "" "To play a sound file, choose FileOpen. Select a sound file in " "the Open a file dialog, then click OK. Sound Recorder displays the duration " "of the file in minutes and seconds below the progress bar. To play the file, " "choose ControlPlay. The progress indicator moves along the progress bar as the sound " "file is playing." msgstr "" "Чтобы воспроизвести звуковой файл, выберите ФайлОткрыть. В диалоге " "Открыть файл выберите звуковой файл, затем нажмите " "OK. Звукозапись покажет " "продолжительность файла в минутах и секундах под полосой прогресса. Чтобы " "воспроизвести файл, выберите УправлениеВоспроизвести. Индикатор " "прогресса будет перемещаться по полосе прогресса по мере того, как будет " "воспроизводиться звуковой файл." #: C/mate-sound-recorder.xml:227(title) msgid "To Display the Properties of a File" msgstr "Чтобы просмотреть свойства файла" #: C/mate-sound-recorder.xml:228(para) msgid "" "To display the properties of a file, choose FileFile Information. " "Sound Recorder displays the following information " "about the file:" msgstr "" "Чтобы просмотреть свойства файла, выберите ФайлСвойства. " "Звукозапись покажет следующие сведения:" #: C/mate-sound-recorder.xml:232(guilabel) msgid "File Information" msgstr "Сведения о файле" #: C/mate-sound-recorder.xml:234(para) msgid "" "Folder displays the name of the folder in which the file " "is located." msgstr "Папка — имя папки, в которой находится файл." #: C/mate-sound-recorder.xml:235(para) msgid "Filename displays the name of the file." msgstr "Имя файла — имя звукового файла." #: C/mate-sound-recorder.xml:236(para) msgid "File size displays the size of the file." msgstr "Размер файла — размер звукового файла." #: C/mate-sound-recorder.xml:240(guilabel) msgid "Audio Information" msgstr "Сведения о звуке" #: C/mate-sound-recorder.xml:242(para) msgid "" "Song length displays the length of the audio data in the " "file." msgstr "" "Продолжительность файла — продолжительность звуковых " "данных в файле." #: C/mate-sound-recorder.xml:243(para) msgid "" "Number of channels displays the number of channels on " "which the audio data was recorded." msgstr "" "Число каналов — количество каналов, в которых были " "записаны звуковые данные." #: C/mate-sound-recorder.xml:244(para) msgid "" "Sample rate displays the sample rate at which the audio " "data was recorded." msgstr "" "Частота дискретизации — частота дискретизации, при " "которой были записаны звуковые данные." #: C/mate-sound-recorder.xml:245(para) msgid "" "Bit rate displays the bit rate at which the audio data " "was recorded." msgstr "" "Ширина потока — ширина потока, в котором были записаны " "звуковые данные." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/mate-sound-recorder.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Василий Фаронов , 2008"