# Simplified Chinese translation of grecord. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the grecord package. # # TeliuTe , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grecord.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-08 22:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-13 18:55+0600\n" "Last-Translator: TeliuTe \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-sound-recorder.xml:181(None) msgid "" "@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" msgstr "" "@@image: 'figures/grecord_window.png'; md5=ff971d62d718a6546f73344761b2c527" #: C/mate-sound-recorder.xml:24(title) #: C/mate-sound-recorder.xml:77(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.5" msgstr "录音机手册 V2.5" #: C/mate-sound-recorder.xml:27(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/mate-sound-recorder.xml:28(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/mate-sound-recorder.xml:29(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/mate-sound-recorder.xml:30(holder) #: C/mate-sound-recorder.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/mate-sound-recorder.xml:42(para) msgid "" "Sound Recorder is a simple application to record and play different sound " "files" msgstr "录音机是一个简单的应用程序,可以录制和播放不同的音乐文件" #: C/mate-sound-recorder.xml:46(publishername) #: C/mate-sound-recorder.xml:81(para) C/mate-sound-recorder.xml:89(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:97(para) C/mate-sound-recorder.xml:105(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:113(para) C/mate-sound-recorder.xml:121(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE 文档项目" #: C/mate-sound-recorder.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " "Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本, 该许可证没" "有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" "本。" #: C/mate-sound-recorder.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" "册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" #: C/mate-sound-recorder.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" "档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" "表明它们是商标。" #: C/mate-sound-recorder.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" "版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" "担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" "修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、" "维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明," "那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" #: C/mate-sound-recorder.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" "者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" "文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" "承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、" "工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损" "失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" #: C/mate-sound-recorder.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" "以下含义:" #: C/mate-sound-recorder.xml:53(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/mate-sound-recorder.xml:54(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 文档小组" #: C/mate-sound-recorder.xml:78(date) msgid "February 2004" msgstr "2004年2月" #: C/mate-sound-recorder.xml:80(para) C/mate-sound-recorder.xml:88(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:96(para) C/mate-sound-recorder.xml:104(para) #: C/mate-sound-recorder.xml:112(para) C/mate-sound-recorder.xml:120(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Sun MATE Documentation Team" #: C/mate-sound-recorder.xml:85(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.4" msgstr "录音机手册 V2.4" #: C/mate-sound-recorder.xml:86(date) msgid "September 2003" msgstr "2003年9月" #: C/mate-sound-recorder.xml:93(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.3" msgstr "录音机手册 V2.3" #: C/mate-sound-recorder.xml:94(date) msgid "January 2003" msgstr "2003年1月" #: C/mate-sound-recorder.xml:101(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.2" msgstr "录音机手册 V2.2" #: C/mate-sound-recorder.xml:102(date) msgid "August 2002" msgstr "2002年8月" #: C/mate-sound-recorder.xml:109(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.1" msgstr "录音机手册 V2.1" #: C/mate-sound-recorder.xml:110(date) msgid "June 2002" msgstr "2002年6月" #: C/mate-sound-recorder.xml:117(revnumber) msgid "Sound Recorder Manual V2.0" msgstr "录音机手册 V2.0" #: C/mate-sound-recorder.xml:118(date) msgid "May 2002" msgstr "2002年5月" #: C/mate-sound-recorder.xml:126(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.5.2 of Sound Recorder." msgstr "本手册讲述的是录音机手册 2.5.2 版。" #: C/mate-sound-recorder.xml:129(title) msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: C/mate-sound-recorder.xml:130(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Sound Recorder " "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "要报告关于录音机工具或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 MATE 反馈页 上的指导。" #: C/mate-sound-recorder.xml:137(primary) msgid "Sound Recorder" msgstr "录音机" #: C/mate-sound-recorder.xml:144(title) msgid "Introduction" msgstr "介绍" #: C/mate-sound-recorder.xml:145(para) msgid "" "The Sound Recorder application enables you to " "record and play .flac, .ogg (OGG " "audio, or .oga), and .wav sound " "files." msgstr "" "录音机 程序允许您录制和播放 .flac.ogg (OGG 音频,或者 .oga) 和 .wav 类型的音乐文件。" #: C/mate-sound-recorder.xml:152(title) msgid "Getting Started" msgstr "快速入门" #: C/mate-sound-recorder.xml:154(para) msgid "" "You can start Sound Recorder in the following " "ways:" msgstr "您可以用下面的方法来启动 录音机:" #: C/mate-sound-recorder.xml:158(term) msgid "Application menu" msgstr "应用程序 菜单" #: C/mate-sound-recorder.xml:160(para) msgid "" "Choose MultimediaSound " "Recorder." msgstr "" "选择 影音录音机。" #: C/mate-sound-recorder.xml:164(term) msgid "Command line" msgstr "命令行" #: C/mate-sound-recorder.xml:166(para) msgid "Execute the following command: mate-sound-recorder" msgstr "运行下面的命令:mate-sound-recorder" #: C/mate-sound-recorder.xml:173(para) msgid "" "When you start Sound Recorder, the following " "window is displayed." msgstr "当您启动了 录音机,会出来下面的窗口。" #: C/mate-sound-recorder.xml:177(title) msgid "Sound Recorder Window" msgstr "录音机窗口" #: C/mate-sound-recorder.xml:184(phrase) msgid "" "Shows Sound Recorder main window. Contains menubar, toolbar, progress bar, " "and statusbar." msgstr "显示录音机主窗口。包括菜单栏、工具栏、进度条和状态栏。" #: C/mate-sound-recorder.xml:196(title) msgid "Usage" msgstr "用法" #: C/mate-sound-recorder.xml:199(title) msgid "To Start a New Recording" msgstr "开始一个新的录制" #: C/mate-sound-recorder.xml:200(para) msgid "To start a new recording session, perform the following steps:" msgstr "要开始一个新的录制会话,请按下面的步骤操作:" #: C/mate-sound-recorder.xml:202(para) msgid "" "Choose FileNew." msgstr "" "点菜单 文件新建。" #: C/mate-sound-recorder.xml:203(para) msgid "" "Use the Record as drop-down list to select one of the " "following recording options:" msgstr "点击 录制为 下拉列表中选择下面的一个录制选项:" #: C/mate-sound-recorder.xml:206(guilabel) msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "CD 质量,无损" #: C/mate-sound-recorder.xml:209(guilabel) msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "CD 质量,有损" #: C/mate-sound-recorder.xml:212(guilabel) msgid "Voice" msgstr "语音" #: C/mate-sound-recorder.xml:216(para) msgid "" "To start recording, choose ControlRecord." msgstr "" "要开始录制,点菜单 控制录制。" #: C/mate-sound-recorder.xml:217(para) msgid "" "To stop recording, choose ControlStop." msgstr "" "要停止录制,点菜单 控制停止。" #: C/mate-sound-recorder.xml:218(para) msgid "" "To play back the recording, choose ControlPlay." msgstr "" "要回放录音,点菜单 控制播放。" #: C/mate-sound-recorder.xml:219(para) msgid "" "To run the audio mixer, choose FileOpen Volume Control." msgstr "" "要运行音频混音器,点菜单 文件打" "开音量控制。" #: C/mate-sound-recorder.xml:222(para) msgid "" "To save the recording, choose FileSave As, then type a name " "for the sound file." msgstr "" "要保存录音,点菜单 文件另存为,然后输入音乐文件的名称。" #: C/mate-sound-recorder.xml:227(title) msgid "To Play a Sound File" msgstr "播放音乐文件" #: C/mate-sound-recorder.xml:228(para) msgid "" "To play a sound file, choose FileOpen. Select a sound file in " "the Open a file dialog, then click OK. Sound Recorder displays the duration " "of the file in minutes and seconds below the progress bar. To play the file, " "choose ControlPlay. The progress indicator moves along the progress " "bar as the sound file is playing." msgstr "" "要播放一个音乐文件,点菜单 文件打" "开,在出来的 打开 对话框里选" "择一个文件,然后点 打开录音机 会在播放进度条的下面,显示文件的播放时间的分钟和秒。要播放这个文" "件,点菜单 控制播放。进度条上移动的滑块会指示播放的进度。" #: C/mate-sound-recorder.xml:232(title) msgid "To Display the Properties of a File" msgstr "显示音乐文件的属性" #: C/mate-sound-recorder.xml:233(para) msgid "" "To display the properties of a file, choose FileFile Information. " "Sound Recorder displays the following information " "about the file:" msgstr "" "要显示一个音乐文件的属性,点菜单 文件文件信息录音机" " 会显示下面的相关信息:" #: C/mate-sound-recorder.xml:237(guilabel) msgid "File Information" msgstr "文件信息" #: C/mate-sound-recorder.xml:239(para) msgid "" "Folder displays the name of the folder in which the " "file is located." msgstr "文件夹 显示了文件所在的位置。" #: C/mate-sound-recorder.xml:240(para) msgid "Filename displays the name of the file." msgstr "文件名 显示了文件的名称。" #: C/mate-sound-recorder.xml:241(para) msgid "File size displays the size of the file." msgstr "文件大小 显示了文件的大小尺寸。" #: C/mate-sound-recorder.xml:245(guilabel) msgid "Audio Information" msgstr "音频信息" #: C/mate-sound-recorder.xml:247(para) msgid "" "Song length displays the length of the audio data in " "the file." msgstr "声音长度 显示了文件中的音频数据长度。" #: C/mate-sound-recorder.xml:248(para) msgid "" "Number of channels displays the number of channels on " "which the audio data was recorded." msgstr "声道数 显示了录制的音频数据声道数。" #: C/mate-sound-recorder.xml:249(para) msgid "" "Sample rate displays the sample rate at which the audio " "data was recorded." msgstr "采样率 显示了录制的音频数据的采样率。" #: C/mate-sound-recorder.xml:250(para) msgid "" "Bit rate displays the bit rate at which the audio data " "was recorded." msgstr "位率 显示了录制的音频数据的位率。" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/mate-sound-recorder.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "TeliuTe , 2009."