# This file is distributed under the same license as the mate applets # document package. # # Sun Microsystems, 2002. # Changwoo Ryu , 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mixer-help\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-06 13:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 13:08+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: MATE Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../C/legal.xml:2(para) ../C/mixer_applet2.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스" "(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 " "텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 " "링크 또는 본 설명서와 함께 배" "포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다." #: ../C/legal.xml:12(para) ../C/mixer_applet2.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 " "컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에 따라 라이센스 사본을 설" "명서에 추가하면 됩니다." #: ../C/legal.xml:19(para) ../C/mixer_applet2.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그" "놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문" "자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다." #: ../C/legal.xml:35(para) ../C/mixer_applet2.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대" "한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 부인합니다. 문" "서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니" "다. 문서 또는 수정판에 대한 오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배" "포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인" "은 라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 " "수정판은 사용할 수 없습니다." #: ../C/legal.xml:55(para) ../C/mixer_applet2.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 " "모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및 고장 또는 본 문서나 수정판" "의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대" "해 미리 공지한 경우에도 제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이" "론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 " "책임을 지지 않습니다." #: ../C/legal.xml:28(para) ../C/mixer_applet2.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "문서 및 수정판은 다음 GNU 자유 문서 라이센스의 조항에 따라 제공됩니다. " "" # No need to localize #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/mixer_applet2.xml:189(None) msgid "" "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " "md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" msgstr "" "@@image: 'figures/volumecontrol_applet.png'; " "md5=2a85eebe559a213499300ab0d07b8d10" #: ../C/mixer_applet2.xml:24(title) msgid "Volume Control Manual" msgstr "볼륨 조절 설명서" #: ../C/mixer_applet2.xml:26(para) msgid "" "Volume Control enables you to control the sound volume on your system and " "provides visual feedback on the current volume level." msgstr "" "볼륨 조절을 이용해 시스템의 사운드 볼륨을 조절하고, 현재 볼륨 레벨이 어느 정" "도인지 표시합니다." #: ../C/mixer_applet2.xml:31(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: ../C/mixer_applet2.xml:32(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/mixer_applet2.xml:33(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/mixer_applet2.xml:34(holder) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/mixer_applet2.xml:37(year) ../C/mixer_applet2.xml:160(date) msgid "2000" msgstr "2000" #: ../C/mixer_applet2.xml:38(holder) msgid "Dan Mueth" msgstr "Dan Mueth" #: ../C/mixer_applet2.xml:50(publishername) ../C/mixer_applet2.xml:68(orgname) #: ../C/mixer_applet2.xml:92(para) ../C/mixer_applet2.xml:101(para) #: ../C/mixer_applet2.xml:110(para) ../C/mixer_applet2.xml:119(para) #: ../C/mixer_applet2.xml:128(para) ../C/mixer_applet2.xml:137(para) #: ../C/mixer_applet2.xml:146(para) ../C/mixer_applet2.xml:155(para) #: ../C/mixer_applet2.xml:164(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "그놈 문서 프로젝트" #: ../C/mixer_applet2.xml:58(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" #: ../C/mixer_applet2.xml:59(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" #: ../C/mixer_applet2.xml:61(email) msgid "aboyle@aboyle.com" msgstr "aboyle@aboyle.com" #: ../C/mixer_applet2.xml:65(firstname) msgid "Dan" msgstr "Dan" #: ../C/mixer_applet2.xml:66(surname) msgid "Mueth" msgstr "Mueth" #: ../C/mixer_applet2.xml:69(email) msgid "d-mueth@uchicago.edu" msgstr "d-mueth@uchicago.edu" #: ../C/mixer_applet2.xml:88(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.8" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.8" #: ../C/mixer_applet2.xml:89(date) msgid "August 2004" msgstr "2004년 8월" #: ../C/mixer_applet2.xml:91(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" #: ../C/mixer_applet2.xml:96(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.6" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.6" #: ../C/mixer_applet2.xml:97(date) msgid "February 2004" msgstr "2004년 2월" #: ../C/mixer_applet2.xml:99(para) ../C/mixer_applet2.xml:108(para) #: ../C/mixer_applet2.xml:117(para) ../C/mixer_applet2.xml:126(para) #: ../C/mixer_applet2.xml:135(para) ../C/mixer_applet2.xml:144(para) #: ../C/mixer_applet2.xml:153(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Sun 그놈 문서 팀" #: ../C/mixer_applet2.xml:105(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.5" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.5" #: ../C/mixer_applet2.xml:106(date) msgid "September 2003" msgstr "2003년 9월" #: ../C/mixer_applet2.xml:114(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.4" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.4" #: ../C/mixer_applet2.xml:115(date) msgid "August 2003" msgstr "2003년 8월" #: ../C/mixer_applet2.xml:123(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.3" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.3" #: ../C/mixer_applet2.xml:124(date) msgid "March 2003" msgstr "2003년 3월" #: ../C/mixer_applet2.xml:132(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.2" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.2" #: ../C/mixer_applet2.xml:133(date) msgid "January 2003" msgstr "2003년 1월" #: ../C/mixer_applet2.xml:141(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.1" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.1" #: ../C/mixer_applet2.xml:142(date) msgid "August 2002" msgstr "2002년 8월" #: ../C/mixer_applet2.xml:150(revnumber) msgid "Volume Control Applet Manual V2.0" msgstr "볼륨 조절 애플릿 설명서 버전 2.0" #: ../C/mixer_applet2.xml:151(date) msgid "April 2002" msgstr "2002년 4월" #: ../C/mixer_applet2.xml:159(revnumber) msgid "Mixer Applet" msgstr "믹서 애플릿" #: ../C/mixer_applet2.xml:162(para) msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" #: ../C/mixer_applet2.xml:168(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.8 of Volume Control." msgstr "이 설명서는 볼륨 조절 버전 2.8에 대해 설명합니다." #: ../C/mixer_applet2.xml:171(title) msgid "Feedback" msgstr "피드백" #: ../C/mixer_applet2.xml:172(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Volume Control applet or " "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "볼륨 조절 애플릿 또는 이 설명서에 대한 버그를 보고하거나 의견을 제시하려면 " "그놈 피드백 페이지" "에 있는 대로 하십시오." #: ../C/mixer_applet2.xml:177(primary) msgid "Volume Control" msgstr "볼륨 조절" #: ../C/mixer_applet2.xml:183(title) msgid "Introduction" msgstr "소개" #: ../C/mixer_applet2.xml:186(title) msgid "Volume Control Applet" msgstr "볼륨 조절 애플릿" #: ../C/mixer_applet2.xml:192(phrase) msgid "Shows Volume Control applet. Contains image of a speaker." msgstr "볼륨 조절 애플릿을 표시합니다. 애플릿에 스피커 그림이 들어 있습니다." #. ==== End of Figure ======================================= #: ../C/mixer_applet2.xml:198(para) msgid "" "The Volume Control applet enables you to control " "the sound volume on your system. The applet icon changes depending on the " "volume level that you select. For example, if you select a low volume level, " "the icon displays one sound wave emanating from the speaker in the applet " "icon. As you increase the volume, the icon changes to display more sound " "waves." msgstr "" "볼륨 조절 애플릿을 사용해 시스템의 사운드 볼륨을 " "조절할 수 있습니다. 선택한 볼륨 레벨에 따라 애플릿 아이콘이 바뀝니다. 예를 들" "어, 볼륨 레벨을 낮추면 애플릿에 스피커에서 소리 파형 하나가 나오는 아이콘을 " "표시합니다. 볼륨을 높일 수록 아이콘에 더 많은 소리 파형을 표시합니다." #: ../C/mixer_applet2.xml:201(title) msgid "To Add Volume Control to a Panel" msgstr "볼륨 조절을 패널에 추가하려면" #: ../C/mixer_applet2.xml:202(para) msgid "" "To add Volume Control to a panel, right-click on " "the panel, then choose Add to Panel. Select " "Volume Control in the Add to the " "panel dialog, then click OK." msgstr "" "볼륨 조절을 패널에 추가하려면, 패널에 마우스 오른" "쪽 단추를 눌러 패널에 추가를 선택하십시오. " "패널에 추가 대화 상자에서 볼륨 조절을 선택하고, 확인을 누르십시오." #: ../C/mixer_applet2.xml:211(title) msgid "Using Volume Control" msgstr "볼륨 조절 사용하기" #: ../C/mixer_applet2.xml:214(title) msgid "To Adjust the Volume" msgstr "볼륨을 조절하려면" #: ../C/mixer_applet2.xml:215(para) msgid "" "Click on the applet to display a slider control. To increase the volume, " "move the slider upwards. To decrease the volume, move the slider downwards." msgstr "" "애플릿을 누르면 슬라이더가 나타납니다. 볼륨을 높이려면 슬라이더를 위로 옮기십" "시오. 볼륨을 낮추려면 슬라이더를 아래로 옮기십시오." #: ../C/mixer_applet2.xml:219(title) msgid "To Switch the Volume Off" msgstr "소리를 끄려면" #: ../C/mixer_applet2.xml:220(para) msgid "" "To switch the volume off, right-click on the applet, then choose " "Mute." msgstr "" "소리를 끄려면 애플릿을 마우스 오른쪽 버튼으로 누르고 음소거를 선택하십시오." #: ../C/mixer_applet2.xml:224(title) msgid "To Access Additional Features" msgstr "추가 기능을 사용하려면" #: ../C/mixer_applet2.xml:225(para) msgid "" "To access additional functionality for working with volume, right-click on " "the applet, then choose Open Volume Control. A " "volume control application starts, which enables you to control the volume " "and balance levels for audio playback and recording." msgstr "" "볼륨 조절과 관련된 더 많은 기능을 사용하려면 애플릿을 마우스 오른쪽 단추로 누" "르고 볼륨 조절 열기를 선택하십시오. 볼륨 조절 프로" "그램이 시작하고, 여기에서 오디오 재생 및 녹음과 관련된 볼륨과 좌우 밸런스를 " "조절할 수 있습니다." #: ../C/mixer_applet2.xml:231(title) msgid "Customizing Volume Control" msgstr "볼륨 조절 사용자 설정하기" #: ../C/mixer_applet2.xml:232(para) msgid "" "To configure Volume Control, right-click on the " "applet, then choose Preferences." msgstr "" "볼륨 조절을 설정하려면 애플릿을 마우스 오른쪽 버튼" "으로 누르고, 기본 설정을 선택하십시오." #: ../C/mixer_applet2.xml:234(para) msgid "" "Volume Control populates the Volume " "Control Preferences dialog dynamically, based on the " "functionality supported by your sound card." msgstr "" "사운드 카드가 지원하는 기능에 따라, 볼륨 조절의 " "볼륨 조절 기본 설정 대화 상자가 동적으로 바뀝니다." #: ../C/mixer_applet2.xml:241(guilabel) msgid "Audio Channels" msgstr "오디오 채널" #: ../C/mixer_applet2.xml:243(para) msgid "Select the audio output channel that you want to control:" msgstr "오디오 출력 출력 채널을 선택하십시오." #: ../C/mixer_applet2.xml:245(guilabel) msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../C/mixer_applet2.xml:246(guilabel) msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../C/mixer_applet2.xml:247(guilabel) msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: ../C/mixer_applet2.xml:248(guilabel) msgid "Line-in" msgstr "Line-in" #: ../C/mixer_applet2.xml:249(guilabel) msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: ../C/mixer_applet2.xml:250(guilabel) msgid "CD" msgstr "CD" #: ../C/mixer_applet2.xml:251(guilabel) msgid "Record" msgstr "Record" #: ../C/mixer_applet2.xml:252(guilabel) msgid "Line-1" msgstr "Line-1" #: ../C/mixer_applet2.xml:253(guilabel) msgid "Line-2" msgstr "Line-2" #: ../C/mixer_applet2.xml:259(para) msgid "" "Click Close to close the Volume Control " "Preferences dialog." msgstr "" "닫기를 눌러 볼륨 조절 기본 설정 " "대화 상자를 닫으십시오." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/mixer_applet2.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Sun Microsystems, 2002.\n" "류창우 , 2007, 2008."