# Danish translation for mate-media. # Copyright (C) 2010 mate-media's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Anders Jenbo , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media mate-2-32\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 13:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-27 02:49+0100\n" "Last-Translator: Anders Jenbo \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" #: ../C/legal.xml:2(para) ../C/mate-volume-control.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " "dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " "version 1.1 eller andre senere versioner udgivet af Free Software Foundation " "med ikke indholdte sektioner, ingen frontomslagstekster, og ingen " "bagsideomslagstekster. Du kan finde en kopi af GFDL her link eller i filen COPYING-DOCS der er " "distribueret med denne manual." #: ../C/legal.xml:12(para) ../C/mate-volume-control.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. " "Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " "det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " "6 af licensen." #: ../C/legal.xml:19(para) ../C/mate-volume-control.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " "er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en MATE-" "dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " "gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store " "bogstaver eller store forbogstaver." #: ../C/legal.xml:35(para) ../C/mate-volume-control.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " "GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " "GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " "DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " "DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " "EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGSYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " "FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" #: ../C/legal.xml:55(para) ../C/mate-volume-control.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " "EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " "HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " "ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, " "SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " "ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " "BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." #: ../C/legal.xml:28(para) ../C/mate-volume-control.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " "BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/mate-volume-control.xml:234(None) msgid "" "@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " "md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" msgstr "" "@@image: 'figures/mate-volume-control_window.png'; " "md5=ddda1f9663ceb6347b212196b53f0574" #: ../C/mate-volume-control.xml:23(title) #: ../C/mate-volume-control.xml:127(revnumber) msgid "MATE Volume Control Manual V2.1" msgstr "MATE-lydstyrkekontrol Manual version 2.1" #: ../C/mate-volume-control.xml:26(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/mate-volume-control.xml:27(holder) #: ../C/mate-volume-control.xml:72(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/mate-volume-control.xml:31(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/mate-volume-control.xml:32(holder) msgid "Christian Schaller" msgstr "Christian Schaller" #: ../C/mate-volume-control.xml:36(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: ../C/mate-volume-control.xml:37(holder) msgid "Michael Froh" msgstr "Michael Froh" #: ../C/mate-volume-control.xml:41(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: ../C/mate-volume-control.xml:42(holder) msgid "Erik Jarvi" msgstr "Erik Jarvi" #: ../C/mate-volume-control.xml:55(para) msgid "MATE Volume Control is an audio mixer" msgstr "MATE-lydstyrkekontrol er en lydmikser" #: ../C/mate-volume-control.xml:59(publishername) #: ../C/mate-volume-control.xml:79(orgname) #: ../C/mate-volume-control.xml:90(orgname) #: ../C/mate-volume-control.xml:101(orgname) #: ../C/mate-volume-control.xml:131(para) #: ../C/mate-volume-control.xml:141(para) #: ../C/mate-volume-control.xml:151(para) #: ../C/mate-volume-control.xml:163(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentationsprojekt for MATE" #: ../C/mate-volume-control.xml:70(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: ../C/mate-volume-control.xml:71(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Dokumentationsprojekt for MATE" #: ../C/mate-volume-control.xml:76(firstname) msgid "Christian Fredrik" msgstr "Christian Fredrik" #: ../C/mate-volume-control.xml:77(surname) msgid "Kalager Schaller" msgstr "Kalager Schaller" #: ../C/mate-volume-control.xml:81(email) msgid "uraeus@gnome.org" msgstr "uraeus@gnome.org" #: ../C/mate-volume-control.xml:87(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: ../C/mate-volume-control.xml:88(surname) msgid "Froh" msgstr "Froh" #: ../C/mate-volume-control.xml:92(email) msgid "msfroh@uwaterloo.ca" msgstr "msfroh@uwaterloo.ca" #: ../C/mate-volume-control.xml:98(firstname) msgid "Erik" msgstr "Erik" #: ../C/mate-volume-control.xml:99(surname) msgid "Jarvi" msgstr "Jarvi" #: ../C/mate-volume-control.xml:103(email) msgid "ejarvi@megsinet.net" msgstr "ejarvi@megsinet.net" #: ../C/mate-volume-control.xml:128(date) msgid "February 2004" msgstr "Febuar 2004" #: ../C/mate-volume-control.xml:130(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Dokumentationsprojekt for Sun" #: ../C/mate-volume-control.xml:136(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: ../C/mate-volume-control.xml:137(date) msgid "25 October 2003" msgstr "25. oktober 2003" #: ../C/mate-volume-control.xml:139(para) msgid "Christian Schaller uraeus@gnome.org" msgstr "Christian Schaller uraeus@gnome.org" #: ../C/mate-volume-control.xml:146(revnumber) msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../C/mate-volume-control.xml:147(date) msgid "19 Feb 2002" msgstr "19. februar 2002" #: ../C/mate-volume-control.xml:149(para) msgid "Michael Froh msfroh@uwaterloo.ca" msgstr "Michael Froh msfroh@uwaterloo.ca" #: ../C/mate-volume-control.xml:152(para) msgid "Updated to Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" msgstr "Opdater til Docbook 4.1.2, for MATE 2.0" #: ../C/mate-volume-control.xml:158(revnumber) msgid "0.1" msgstr "0.1" #: ../C/mate-volume-control.xml:159(date) msgid "23 Mar 2001" msgstr "23. marts 2001" #: ../C/mate-volume-control.xml:161(para) msgid "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" msgstr "Erik Jarvi ejarvi@megsinet.net" #: ../C/mate-volume-control.xml:165(para) msgid "This was the original release, for MATE 1.2" msgstr "Dette blev originalt udgivet til MATE 1.2" #: ../C/mate-volume-control.xml:171(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.2.2 of MATE Volume Control." msgstr "Denne manual beskriver version 2.2.2 af MATE-lydstyrkekontrol." #: ../C/mate-volume-control.xml:176(title) msgid "Feedback" msgstr "Tilbagemelding" #: ../C/mate-volume-control.xml:177(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Volume Control " "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende MATE-" "lydstyrkekontrol-programmet eller denne manual, skal du følge " "instruktionerne på MATE-tilbagemeldinger." #: ../C/mate-volume-control.xml:184(primary) msgid "mate-volume-control" msgstr "mate-volume-control" #: ../C/mate-volume-control.xml:185(primary) msgid "MATE Volume Control" msgstr "MATE-lydstyrkekontrol" #: ../C/mate-volume-control.xml:191(title) msgid "Introduction" msgstr "Indledning" #: ../C/mate-volume-control.xml:192(para) msgid "" "The MATE Volume Control application is an audio " "mixer that enables you to mix audio for two-channel sound cards." msgstr "" "Programmet MATE-lydstyrkekontrol er en lydmikser " "der gør dig i stand til at mikse lyd for tokanals-lydkort." #: ../C/mate-volume-control.xml:199(title) msgid "Getting Started" msgstr "Kom godt i gang" #: ../C/mate-volume-control.xml:203(title) msgid "To Start MATE Volume Control" msgstr "For at starte MATE-lydstyrkekontrol" #: ../C/mate-volume-control.xml:204(para) msgid "" "You can start MATE Volume Control in the " "following ways:" msgstr "" "Du kan starte MATE-lydstyrkekontrol på følgende " "måder:" #: ../C/mate-volume-control.xml:207(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menuen Programmer" #: ../C/mate-volume-control.xml:209(para) msgid "" "Choose MultimediaVolume " "Control." msgstr "" "Vælg MultimediaLydindstillinger." #: ../C/mate-volume-control.xml:215(term) msgid "Command line" msgstr "Kommandolinje" #: ../C/mate-volume-control.xml:217(para) msgid "Execute the following command: mate-volume-control" msgstr "Kør den følgende kommando: mate-volume-control" #: ../C/mate-volume-control.xml:225(title) msgid "When You Start MATE Volume Control" msgstr "Når du starter MATE-lydstyrkekontrol" #: ../C/mate-volume-control.xml:226(para) msgid "" "When you start MATE Volume Control, the " "following window is displayed:" msgstr "" "Når du starter MATE-lydstyrkekontrol, vil du " "blive mødt af dette billede:" #: ../C/mate-volume-control.xml:230(title) msgid "MATE Volume Control Window" msgstr "MATE-lydstyrkekontrolsvindu" #: ../C/mate-volume-control.xml:236(phrase) msgid "Shows Volume Control main window." msgstr "Vis hovedvinduet for lydstyrkekontrol" #: ../C/mate-volume-control.xml:241(para) msgid "" "The MATE Volume Control window contains the " "following elements:" msgstr "" "Vinduet MATE Lydindstillinger indeholder " "følgende elementer:" #: ../C/mate-volume-control.xml:246(term) msgid "Menubar" msgstr "Menulinje" #: ../C/mate-volume-control.xml:248(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with MATE Volume Control." msgstr "" "Menuerne på menulinjen indeholder alle kommandoerne som du har brug for for " "at bruge MATE-lydstyrkekontrol." #: ../C/mate-volume-control.xml:254(term) msgid "Display area" msgstr "Visningsområde" #: ../C/mate-volume-control.xml:256(para) msgid "" "The display area contains the channel faders and associated options for " "several mixers, which enable you to control the volume on those mixers." msgstr "" "Visningsområdet indeholder kanal-faderne og associeret valg for flere " "miksere, som gør dig i stand til at kontrollere styrken for disse miksere." #: ../C/mate-volume-control.xml:260(para) msgid "" "MATE Volume Control populates the display area " "dynamically, based on the functionality supported by your sound card. The " "mixers displayed in your MATE Volume Control " "window might be different to those shown in Figure 1." msgstr "" "application>MATE-lydstyrkekontrol udfylder skærm-området " "dynamisk, baseret på funktionaliteten der understøttes af dit lydkort. " "Miksererne der vises i dit vindue for MATE-lydstyrkekontrol kan være forskellige fra dem vist i Figur 1." #: ../C/mate-volume-control.xml:273(title) msgid "Usage" msgstr "Brug" #: ../C/mate-volume-control.xml:276(title) msgid "To Change a Mixer Volume" msgstr "At ændre lydstyrken for en mikser" #: ../C/mate-volume-control.xml:277(para) msgid "" "To change a mixer volume, use the channel faders for that mixer, as follows:" msgstr "" "For at ændre styrken på en mikser, brug kanal-faderene for dén mikser som " "følgende:" #: ../C/mate-volume-control.xml:282(para) msgid "To increase the volume, slide the fader up." msgstr "Hæv faderen, for at forøge lydstyrken." #: ../C/mate-volume-control.xml:287(para) msgid "To decrease the volume, slide the fader down." msgstr "Sænk faderen, for at mindske lydstyrken." #: ../C/mate-volume-control.xml:295(title) msgid "To Lock the Mixer Channels" msgstr "At låse mikserkanalen" #: ../C/mate-volume-control.xml:296(para) msgid "" "To lock the left and right mixer channels together, select the " "Lock option for that mixer. When you lock the mixer " "channels, MATE Volume Control synchronizes both " "faders." msgstr "" "Vælg Lås for en mikser, for at låse den venstre og " "højre mikser kanal til hinanden. Når du låser mikser-kanalerne, " "synkroniserer MATE-lydstyrkekontrol begge " "faderne." #: ../C/mate-volume-control.xml:302(title) msgid "To Silence a Mixer" msgstr "At gøre en mikser tavs" #: ../C/mate-volume-control.xml:303(para) msgid "" "To silence a mixer, select the Mute option for that " "mixer." msgstr "" "Før at gøre en mikser tavs, vælg Stilhed-indstillingen " "for den mikser." #: ../C/mate-volume-control.xml:307(para) msgid "" "When you adjust the fader of a muted channel, MATE Volume " "Control deselects the Mute option for " "that mixer." msgstr "" "Når du justerer faderen for en tavs kanal, afmarkérer MATE-" "lydstyrkekontrol feltet Stilhed for den " "mikser." #: ../C/mate-volume-control.xml:319(title) msgid "To Specify the Current Recording Source" msgstr "At vælge den nuværende lydkilde til optagelser" #: ../C/mate-volume-control.xml:320(para) msgid "" "Any mixer that has a Rec option can be a recording " "source." msgstr "" "Enhver mikser som har en Rec-mulighed kan fungere som " "en kilde til optagelse." #: ../C/mate-volume-control.xml:323(para) msgid "" "To specify the current recording source, select the Rec " "option for that mixer." msgstr "" "Vælg Rec for en mikser, for at vælge den enhed som den " "nuværende kilde til optagelse." #: ../C/mate-volume-control.xml:331(title) msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../C/mate-volume-control.xml:332(para) msgid "" "To configure MATE Volume Control, choose " "EditPreferences." msgstr "" "Vælg RedigerIndstillinger, for at konfigurere MATE-" "lydstyrkekontrol." #: ../C/mate-volume-control.xml:336(para) msgid "" "MATE Volume Control populates the " "Mate Volume Control Preferences dialog dynamically, " "based on the functionality supported by your sound card." msgstr "" "MATE-lydstyrkekontrol udfylder dialogen " "MATE-lydstyrkekontrol indstillinger dynamisk, " "baseret på funktionaliteten der understøttes af dit lydkort." #: ../C/mate-volume-control.xml:340(para) msgid "" "Use the options in the Shown column to select the " "mixers that are displayed in the main MATE Volume Control window." msgstr "" "Brug mulighederne i kolonnen Viste for at vælge de " "miksere der vises i hovedvinduet for MATE-lydstyrkekontrol." #: ../C/mate-volume-control.xml:345(guilabel) msgid "vol" msgstr "volume" #: ../C/mate-volume-control.xml:347(para) msgid "Select this option to display the faders that control the main volume." msgstr "Vælg denne indstilling for at vise faderen der styrer hoved-volumen." #: ../C/mate-volume-control.xml:353(guilabel) msgid "pcm" msgstr "pcm" #: ../C/mate-volume-control.xml:355(para) msgid "Select this option to display the faders that control the wave files." msgstr "Vælg denne indstilling for at vise faderene der styrer lyd-filerne." #: ../C/mate-volume-control.xml:361(guilabel) msgid "speaker" msgstr "højttaler" #: ../C/mate-volume-control.xml:363(para) msgid "" "Select this option to display the fader that controls the speaker output " "jack." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderen som styrer stikket til højtalerne." #: ../C/mate-volume-control.xml:369(guilabel) msgid "line" msgstr "linje" #: ../C/mate-volume-control.xml:371(para) msgid "" "Select this option to display the faders that control the line input on your " "sound card, if the sound card has a line input." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderene som styre line-in indgangen på " "dit lydkort, hvis lydkortet har en line-in indgang." #: ../C/mate-volume-control.xml:377(guilabel) msgid "mic" msgstr "mikrofon" #: ../C/mate-volume-control.xml:379(para) msgid "" "Select this option to display the fader that controls the microphone input " "on your sound card." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer styrken på cd-" "afspilleren." #: ../C/mate-volume-control.xml:385(guilabel) msgid "cd" msgstr "cd" #: ../C/mate-volume-control.xml:387(para) msgid "" "Select this option to display the faders that control the CD player input " "gain." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderene som styre styrken på cd-" "afspilleren." #: ../C/mate-volume-control.xml:393(guilabel) msgid "igain" msgstr "igain" #: ../C/mate-volume-control.xml:395(para) msgid "" "Select this option to display the faders that control the volume level of " "the selected recording device." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer styrken op den valgte " "optager-enhed." #: ../C/mate-volume-control.xml:401(guilabel) msgid "line1" msgstr "linje1" #: ../C/mate-volume-control.xml:403(para) msgid "" "Select this option to display the faders that control the second line input " "on your sound card, if the sound card has a second line input." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer den anden line-in-" "indgang på dit lydkort, hvis dit lydkort har en anden line-in-indgang." #: ../C/mate-volume-control.xml:409(guilabel) msgid "phin" msgstr "phin" #: ../C/mate-volume-control.xml:411(para) msgid "" "Select this option to display the fader that controls the volume of the phin " "device." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderen som styrer styrken på phin-" "enheden." #: ../C/mate-volume-control.xml:417(guilabel) msgid "video" msgstr "video" #: ../C/mate-volume-control.xml:419(para) msgid "" "Select this option to display the faders that control the volume of the " "video devices." msgstr "" "Vælg denne indstilling for at vise faderene som styrer styrken på video-" "enhederne." #: ../C/mate-volume-control.xml:425(para) msgid "" "To change a mixer label, double-click on the text in the Mixer " "label column, then enter the new label text." msgstr "" "Dobbelt-klik på teksten i kolonnen Mikser etikette, for " "at ændre mikser etiketten." # Kunne ikke teste gui #: ../C/mate-volume-control.xml:428(para) msgid "" "To reset the mixer labels to the default values, click on the " "Reset labels to their defaults button." msgstr "" "Klik på knappen Nulstil etiketter til deres standard, " "for at nulstille mikser etiketterne til deres standard værdi." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: ../C/mate-volume-control.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Anders Jenbo \n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"