# Danish translation for mate-media. # Copyright (C) 2010 mate-media's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Anders Jenbo , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media mate-2-30\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-19 23:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-16 00:35+0100\n" "Last-Translator: Anders Jenbo \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" #: ../C/legal.xml:2(para) ../C/gstreamer-properties.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " "dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " "version 1.1 eller andre senere versioner udgivet af Free Software Foundation " "med ikke indholdte sektioner, ingen frontomslagstekster, og ingen " "bagsideomslagstekster. Du kan finde en kopi af GFDL her link eller i filen COPYING-DOCS der er " "distribueret med denne manual." #: ../C/legal.xml:12(para) ../C/gstreamer-properties.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. " "Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " "det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " "6 af licensen." #: ../C/legal.xml:19(para) ../C/gstreamer-properties.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " "er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en MATE-" "dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " "gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store " "bogstaver eller store forbogstaver." #: ../C/legal.xml:35(para) ../C/gstreamer-properties.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " "GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " "GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " "DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " "DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " "EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGSYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " "FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" #: ../C/legal.xml:55(para) ../C/gstreamer-properties.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " "EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " "HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " "ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, " "SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " "ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " "BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." #: ../C/legal.xml:28(para) ../C/gstreamer-properties.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " "BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/gstreamer-properties.xml:160(None) msgid "" "@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " "md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" msgstr "" "@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; " "md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626" #: ../C/gstreamer-properties.xml:23(title) #: ../C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber) msgid "GStreamer Properties Manual V2.5" msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 2.5" #: ../C/gstreamer-properties.xml:26(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/gstreamer-properties.xml:27(holder) #: ../C/gstreamer-properties.xml:85(para) #: ../C/gstreamer-properties.xml:93(para) msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller" msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller" #: ../C/gstreamer-properties.xml:31(para) msgid "" "GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware " "and multimedia" msgstr "" "GStreamer-egenskaber lader dig konfigurere indstillinger i forbindelse med " "hardware og multimedia" #: ../C/gstreamer-properties.xml:43(publishername) #: ../C/gstreamer-properties.xml:78(para) #: ../C/gstreamer-properties.xml:86(para) #: ../C/gstreamer-properties.xml:94(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentationsprojekt for MATE" #: ../C/gstreamer-properties.xml:50(firstname) msgid "Christian Fredrik" msgstr "Christian Fredrik" #: ../C/gstreamer-properties.xml:51(surname) msgid "Kalager Schaller" msgstr "Kalager Schaller" #: ../C/gstreamer-properties.xml:53(orgname) msgid "mate.org" msgstr "mate.org" #: ../C/gstreamer-properties.xml:75(date) msgid "June 2010" msgstr "Juli 2010" #: ../C/gstreamer-properties.xml:77(para) msgid "Marc-Andre Lureau" msgstr "Marc-Andre Lureau" #: ../C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber) msgid "GStreamer Properties Manual V2.4" msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 2.4" #: ../C/gstreamer-properties.xml:83(date) msgid "December 2003" msgstr "December 2003" #: ../C/gstreamer-properties.xml:90(revnumber) msgid "GStreamer Properties Manual V1.0" msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 1.0" #: ../C/gstreamer-properties.xml:91(date) msgid "September 2003" msgstr "September 2003" #: ../C/gstreamer-properties.xml:99(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties." msgstr "Denne manual beskriver version 2.2.2 af GStreamer-egenskaber." #: ../C/gstreamer-properties.xml:102(title) msgid "Feedback" msgstr "Tilbagemelding" #: ../C/gstreamer-properties.xml:103(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties " "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende GStreamer-" "egenskaber-programmet eller denne manual, bør du følge instruktionerne på " "siden for MATE-" "tilbagemeldinger." #: ../C/gstreamer-properties.xml:113(primary) msgid "GStreamer properties" msgstr "GStreamer-egenskaber" #: ../C/gstreamer-properties.xml:120(title) msgid "Introduction" msgstr "Indledning" #: ../C/gstreamer-properties.xml:121(para) msgid "" "The GStreamer Properties application enables you " "to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on " "your system." msgstr "" "Programmet GStreamer-egenskaber gør dig i stand " "til at konfigurere parametre med relation til hardware- og " "multimediesystemer på dit system." #: ../C/gstreamer-properties.xml:124(para) msgid "" "Only advanced users should normally need this as your OS vendor should be " "shipping the system with the correct defaults." msgstr "" "Normalt vil kun avancerede brugere benytte dette da din styresystems " "leverandør bør udlevere systemet med den rigtige standard." #: ../C/gstreamer-properties.xml:130(title) msgid "Getting Started" msgstr "Kom godt i gang" #: ../C/gstreamer-properties.xml:132(para) msgid "" "You can start GStreamer Properties in the " "following ways:" msgstr "" "Du kan starte GStreamer-egenskaber på følgende " "måder:" #: ../C/gstreamer-properties.xml:136(term) msgid "Applications menu" msgstr "Menuen Programmer" #: ../C/gstreamer-properties.xml:138(para) msgid "" "Choose PreferencesGstreamer Properties." msgstr "" "Vælg IndstillingerGStreamer-egenskaber." #: ../C/gstreamer-properties.xml:143(term) msgid "Command line" msgstr "Kommandolinje" #: ../C/gstreamer-properties.xml:145(para) msgid "" "Type gstreamer-properties, then press Return." msgstr "" "Skriv gstreamer-properties, tryk derefter på " "Enter." #: ../C/gstreamer-properties.xml:152(para) msgid "" "When you start GStreamer Properties, the " "following window is displayed." msgstr "" "Når du starter GStreamer-egenskaber, vil du blive " "mødt af dette billede." #: ../C/gstreamer-properties.xml:156(title) msgid "GStreamer Properties Window" msgstr "GStreamer-egenskaber vindue" #: ../C/gstreamer-properties.xml:163(phrase) msgid "" "Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down " "menus for the input and output audio options." msgstr "" "Viser GStreamer-egenskabers hovedvindu. Indeholder menulinje, værktøjslinje, " "rullemenuer for lydindstillinger til ind- og uddata." #: ../C/gstreamer-properties.xml:175(title) msgid "Usage" msgstr "Brug" #: ../C/gstreamer-properties.xml:176(para) msgid "" "The GStreamer properties applet offers four drop down menus spread over two " "tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices " "set the default for most MATE applications for output and input of Sound " "and Video." msgstr "" "Panelprogrammet til GStreamer egenskaber tilbyder fire rullemenuer der " "strækker sig over to faner. Der er to rullemenuer for lyd og to for video. " "Disse valg indstiller standarden for de fleste MATE-programmers output og " "input af lyd og video." #: ../C/gstreamer-properties.xml:183(title) msgid "Understanding the menu options" msgstr "Forståelse af menupunkterne" #: ../C/gstreamer-properties.xml:185(para) msgid "" "Looking at the screen for setting audio options you notice that the two " "sections are called Default Sink and Default Source. These are terms used in " "the GStreamer framework that MATE uses to describe where data is sent and " "where it comes from. The Default sink is in other words where MATE apps " "should output their sound, while Default source is where the sound comes " "from." msgstr "" "Når du ser på skærmen for opsætning af lydindstillinger, vil du lægge mærke " "til, at de to dele kaldes standarddatamodtager og standardkilde. Disse er " "begreber, der anvendes i GStreamer rammen, Mate bruger til at beskrive, " "hvor data sendes, og hvor det kommer fra. Standard kanalen er med andre ord " "hvor MATE-programmer skal sende deres lyd, mens Standard kilde er, hvor " "lyden kommer fra." #: ../C/gstreamer-properties.xml:193(para) msgid "" "The reason you might want to alter these settings is because under Unix " "there are many different audio systems and sound server which you might want " "to output to. For instance on Linux popular alternatives are the PulseAudio " "sound server or ALSA." msgstr "" "Grunden til at du måske ønsker at ændre disse indstillinger er, at der under " "Unix er mange forskellige lydsystemer og lydservere, som du måske ønsker at " "sende til. For eksempel er populære alternativer på Linux PulseAudio eller " "ALSA." #: ../C/gstreamer-properties.xml:199(para) msgid "" "If you wish that your MATE applcations output their sound to the PulseAudio " "sound server you set the Default Sink to use PulseAudio. And if you wish " "that your MATE applications which has sound recording capabilities use the " "ALSA sound system, choose ALSA as the Default Source." msgstr "" "Hvis du ønsker at dine MATE-programmers sender deres lyd til PulseAudio-" "lydserveren, sætter du Standard kanalen til at bruge PulseAudio. Og hvis du " "ønsker at dine MATE-programmer, som har lydoptagelsekapacitet, bruger ALSA-" "lydsystemet til at optage, vælger du ALSA som Standard kilden." #: ../C/gstreamer-properties.xml:205(para) msgid "" "As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a " "tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user, you " "should not need to set these as the vendor of your distribution should have " "set them to sensible defaults for you." msgstr "" "Som nævnt andetsteds i denne brugervejledning. Disse indstillinger er " "tiltænkt som et redskab til avancerede brugere, der har specialiseret behov. " "Som almindelig bruger, bør det ikke være nødvendigt at sætte disse, da " "udbyderen af din distribution burde have fastsat dem, til fornuftige " "standarder, for dig." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: ../C/gstreamer-properties.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Anders Jenbo , 2010\n" "Joe Dalton , 2010"