# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-09 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:54+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:3 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি " #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:4 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা o নিৰ্দিষ্ট ঘটনাৰ সৈতে যুক্ত শব্দ পৰিবৰ্তন কৰক" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:7 #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:6 #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "multimedia-volume-control" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:13 msgid "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;events;" msgstr "" #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:3 #: mate-volume-control/dialog-main.c:255 #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:476 #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:428 #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Volume Control" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকৰ্তা" #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:4 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ডেস্কটপত শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণ ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:12 msgid "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;" msgstr "" #: mate-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: mate-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "শব্দৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা প্ৰতিক্ৰিয়া প্ৰাপ্তিৰ অপেক্ষা কৰা হচ্ছে" #: mate-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: mate-volume-control/dialog-main.c:191 #: mate-volume-control/status-icon-main.c:46 msgid "Enable debug" msgstr "" #: mate-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক পৃষ্ঠা" #: mate-volume-control/dialog-main.c:193 #: mate-volume-control/status-icon-main.c:45 msgid "Version of this application" msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটিৰ সংস্কৰণ" #: mate-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — MATE Volume Control" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:56 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:246 msgid "_Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ (_S)" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:57 mate-volume-control/gvc-applet.c:468 msgid "Mute Output" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:401 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2011 #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:323 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:402 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2098 #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:324 msgid "Output" msgstr "নিৰ্গম" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:406 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:463 msgid "Unmute Output" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:513 msgid "Volume Control Applet" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:137 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "বাওঁফালে" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:138 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "সোঁফালে" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "পশ্চাৎস্থিত" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:142 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "সম্মুখস্থিত" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "সৰ্বনিম্ন" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:146 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বোচ্চ" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:334 msgid "_Balance:" msgstr "ভাৰসাম্য: (_B)" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Fade:" msgstr "নিষ্প্ৰভ: (_F)" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ছাবউফাৰ: (_S)" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:309 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "এমপ্লিফাই নকৰা" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:322 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "১০০%" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1079 msgid "Mute" msgstr "নিঃশব্দ" #: mate-volume-control/gvc-combo-box.c:249 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1618 msgid "_Profile:" msgstr "প্ৰোফাইল:(_P)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "সংযোগকৰ্তা: (_n)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1509 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1778 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:864 msgid "Name" msgstr "নাম" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1557 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1621 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1826 msgid "Sound Effects" msgstr "শব্দৰ ইফেক্ট" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1849 msgid "_Alert volume: " msgstr "সতৰ্কবাৰ্তাৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_A)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1918 msgid "_Output volume: " msgstr "নিৰ্গমৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_O)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1968 msgid "Hardware" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1973 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "বিন্যাস কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_h)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1997 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2127 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "নিৰ্বাচিত যন্ত্ৰেৰ বৈশিষ্ট্য:" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2020 msgid "_Input volume: " msgstr "নিবেশৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_I)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2045 msgid "Input level:" msgstr "নিবেশ স্তৰ:" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "শব্দ নিবেশৰ বাবে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2103 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "শব্দ নিৰ্গমৰ বাবে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2152 msgid "Applications" msgstr "অনুপ্ৰয়োগ" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2157 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "কোনো এপ্লিকেশন দ্বাৰা বৰ্তমানে অডিও বাজানো অথবা ৰেকৰ্ড কৰা হচ্ছে না।" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2345 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:728 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:740 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:752 msgid "Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:316 msgid "No sounds" msgstr "কোনো ধ্বনি নাই" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:437 msgid "Built-in" msgstr "বিল্ট-ইন" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:624 #: mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:293 msgid "Custom" msgstr "নিজস্ব" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:731 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:742 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:754 msgid "Testing event sound" msgstr "ঘটনাৰ বাবে চিহ্নিত শব্দ পৰীক্ষা কৰা হচ্ছে" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:840 msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:841 msgid "From theme" msgstr "থিমৰ পৰা" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:871 msgid "Type" msgstr "ধৰন" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1028 msgid "Sound _theme:" msgstr "শব্দৰ থিম: (_t)" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1041 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "সতৰ্কতামূলক এটা শব্দ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1069 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "উইন্ডো আৰু বুটামৰ শব্দ সক্ৰিয় কৰক (_w)" #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:252 msgid "Stop" msgstr "বন্ধ কৰক" #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:252 #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:366 msgid "Test" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:327 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:329 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:334 msgid "MATE Volume Control StatusIcon" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:196 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:201 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দেৰ মান আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:377 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:422 msgid "Muted at" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:236 msgid "_Mute" msgstr "নিঃশব্দ: (_M)" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:60 mate-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "নিম্ন-কম্পাংকেৰ-প্ৰভাব" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Volume Control Factory" msgstr "" #: mate-volume-control/status-icon-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Status Icon" msgstr ""