# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chao-Hsiung Liao , 2008 # Fernando , 1999 # 趙惟倫 , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-16 08:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-16 06:24+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cmn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "聲音" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "改變音效的音量和音效事件" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:240 #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:500 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:461 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "顯示桌面音量控制" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:45 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:185 msgid "Version of this application" msgstr "這個程式的版本" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:46 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量控制面板程式" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:137 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:159 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "正在等候音效系統回應" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:183 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:184 msgid "Startup page" msgstr "啟始頁面" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:194 msgid " — MATE Volume Control" msgstr " — MATE 音量控制" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:322 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2205 msgid "Input" msgstr "輸入" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:323 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2307 msgid "Output" msgstr "輸出" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "麥克風音量" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "音效輸出音量" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:333 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:158 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "左" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:159 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "右" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:162 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "後" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:163 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "前" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:166 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "最小值" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:167 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "最大值" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:355 msgid "_Balance:" msgstr "平衡(_B):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:358 msgid "_Fade:" msgstr "淡化(_F):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:361 msgid "_Subwoofer:" msgstr "重低音(_S):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:330 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "未經放大" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:343 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:1099 msgid "Mute" msgstr "靜音" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:164 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841 msgid "_Profile:" msgstr "側寫檔(_P):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:435 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:593 msgid "Co_nnector:" msgstr "連接器(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1293 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1299 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u 輸出" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u 輸入" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1690 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1989 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1729 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s 的喇叭測試" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1772 msgid "Test Speakers" msgstr "測試喇叭" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2075 msgid "_Output volume: " msgstr "輸出音量(_O):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2120 msgid "Sound Effects" msgstr "聲音效果" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2133 msgid "_Alert volume: " msgstr "警示音量(_A):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2151 msgid "Hardware" msgstr "硬體" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2156 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "選擇要設定的裝置(_H):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2183 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2339 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "已選取裝置的設定值:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2213 msgid "_Input volume: " msgstr "輸入音量(_I):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2247 msgid "Input level:" msgstr "輸入等級:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2276 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "選擇聲音輸入的裝置(_H):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2312 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "選擇聲音輸出的裝置(_H):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2373 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2378 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "沒有應用程式目前正在播放或錄製音效。" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2578 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:736 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:748 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:760 msgid "Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:262 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:380 msgid "Test" msgstr "測試" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "啟動音效偏好設定失敗:%s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:253 msgid "_Mute" msgstr "靜音(_M)" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:265 #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:267 msgid "_Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定(_S)" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:462 msgid "Muted" msgstr "靜音" #: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:113 msgid "Mono" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:118 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:125 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:133 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:135 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:144 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/mvc-helpers.c:155 msgid "Surround 7.1" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:325 msgid "No sounds" msgstr "不使用音效" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:447 msgid "Built-in" msgstr "內建" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:632 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:750 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:762 msgid "Testing event sound" msgstr "測試事件音效" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:848 msgid "Default" msgstr "預設值" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:849 msgid "From theme" msgstr "從主題" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:879 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1065 msgid "Sound _theme:" msgstr "音效主題(_T):" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1074 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "選擇警示音效(_H):" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1106 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "啟用視窗與按鈕音效(_W)" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "汪汪" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "水滴聲" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "敲玻璃" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "聲納"