# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# ToMáš Marný, 2018
# Lucas Lommer <drom@kdyne.net>, 2018
# huskyviking <husky.viking@seznam.cz>, 2018
# Radek kohout <radekpv@seznam.cz>, 2018
# LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>, 2018
# Stanislav Kučera <inactive+kacernator@transifex.com>, 2018
# Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Roman Horník <roman.hornik@debian-linux.cz>, 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Změní hlasitost zvuku a přiřadí zvuky k událostem"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:479
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Zobrazí ovládání hlasitosti pracovního prostředí"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Štěkot"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Kapání"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Sklo"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "Verze této aplikace"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr "Zapnout ladění"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr " – applet ovládání hlasitosti MATE"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr "Zvukový systém není dostupný"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Čekání na odpověď zvukového systému"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr "Backend zvukového systému"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "Spouštěcí stránka"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " – ovládání hlasitosti MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:330
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2004
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:331
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
msgid "Output"
msgstr "Výstup"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:334
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Hlasitost mikrofonu"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:336
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Výstupní hlasitost zvuku"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:341
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "Zvukový řídící applet MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Zadní"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Přední"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "_Vyvážení:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "_Prolínání:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Nezesílené"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100 %"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1078
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1618
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Ko_nektor:"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u výstup"
msgstr[1] "%u výstupy"
msgstr[2] "%u výstupů"
msgstr[3] "%u výstupů"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u vstup"
msgstr[1] "%u vstupy"
msgstr[2] "%u vstupů"
msgstr[3] "%u vstupů"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1509
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1778
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1557
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Testování reproduktorů %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1621
msgid "Test Speakers"
msgstr "Otestovat reproduktory"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1826
msgid "Sound Effects"
msgstr "Zvukové efekty"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1849
msgid "_Alert volume: "
msgstr "Hl_asitost upozornění: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1918
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Výstupní hlasitost: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "Zařízení nastavíte je_ho vybráním:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1990
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2120
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Nastavení vybraného zařízení:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2013
msgid "_Input volume: "
msgstr "Vstupní hlas_itost: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2038
msgid "Input level:"
msgstr "Vstupní úroveň:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2063
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "V_yberte zařízení zvukového vstupu:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2096
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "V_yberte zařízení zvukového výstupu:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2150
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Žádná aplikace aktuálně nepřehrává nebo nezaznamenává zvuk."

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2340
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Předvolby zvuku"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "Bez zvuků"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "Zabudované"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "Testují se zvuky událostí"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "Z motivu"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "Druh"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034
msgid "Sound _theme:"
msgstr "Mo_tiv zvuku:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "V_yberte zvuk upozornění:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "P_ovolit zvuky oken a tlačítek"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "Otestovat"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Nezdařilo se spustit předvolby zvuku: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240
msgid "_Mute"
msgstr "Z_tlumit"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Př_edvolby zvuku"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:426
msgid "Muted at"
msgstr "Ztlumeno při"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámo"

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr "přední levý"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr "pravý přední"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr "přední střední"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr "LFE, subwoofer"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr "zadní levý"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr "zadní pravý"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr "zadní střední"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr "přední levý nebo prostřední"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr "přední pravý nebo prostřední"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr "Postranní levý"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr "Postranní pravý"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr "Hlavní přední vlevo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr "Hlavní přední vpravo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr "Hlavní přední uprostřed"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr "Hlavní střed"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Hlavní zadní vlevo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Hlavní zadní vpravo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Hlavní zadní uprostřed"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"