# Dzongkha translation of mate-media
# Copyright @ 2006, Free Software Foundation, Inc.
# Mindu Dorji
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-media.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 11:51+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn@yahoo.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
msgid "Address of the server to contact for CD queries"
msgstr "སི་ཌི་གི་དྲི་དཔྱད་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ སར་བར་གྱི་ཁ་བྱང་།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
msgid "Information to send to server"
msgstr "སར་བར་ལུ་ གཏང་ནིའི་བརྡ་དོན།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
msgid "Port"
msgstr "འདྲེན་ལམ།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
msgid "Server name"
msgstr "སར་བར་གྱི་མིང་།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
msgid "Server type"
msgstr "སར་བར་གྱི་དབྱེ་བ།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
msgid "The hostname that will be sent with all queries"
msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་གཏང་ནིའི་ ཧོསིཊི་ནེམ"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
msgid "The port that the server is running the database on"
msgstr "སར་བར་གྱིས་ གནད་སྡུད་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་གི་འདྲེན་ལམ།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
msgstr "སི་ཌི་གི་འདྲི་དཔྱད་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ སར་བར་གྱི་དབྱེ་བ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ༠ (ཕིརི་ཌི་བི་ རའུན་ རོ་བིན་སར་བར་)དང་ ༡ (ཕིརི་ཌི་བི་སར་བར་གཞན་) ༢ སར་བར་གཞན) ཚུ་ཨིན།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
msgid "The username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
msgid "The username that will be sent with all queries"
msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཆ་མཉམ་ལུ་གཏང་ནིའི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
msgstr "ལྡེ་མིག་དེ་གིས་ སི་ཌི་གི་འདྲི་དཔྱད་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ག་དེ་ སར་བར་ལུ་གཏང་ནི་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ༠ (བརྡ་དོན་མེད) དང་ ༡ (བརྡ་དོན་ངོ་མ) ༣ (བརྡ་དོན་གཞན) ཚུ་ཨིན།"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
msgid "Your hostname"
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཧོསིཊི་ནེམ"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག \n"
"%s"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
msgid "Sen_d no information"
msgstr "བརྡ་དོན་ག་ནི་ཡང་མ་གཏང་།(_d)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
msgid "Send real _information"
msgstr "བརྡ་དོན་ངོ་མ་གཏང་།(_i)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
msgid "Send _other information:"
msgstr "བརྡ་དོན་གཞན་གཏང་།(_o)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་:(_N)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
msgid "Hostna_me:"
msgstr "ཧོསིཊི་ནེམ།(_m"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
msgid "Login Information"
msgstr "ནང་བསྐྱོད་བརྡ་དོན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
msgid "FreeDB _round robin server"
msgstr "ཕིརི་ཌི་བི་ རའུན་ རོ་བིན་ སར་བར།(_r)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
msgid "Other _FreeDB server:"
msgstr "ཕིརི་ཌི་བི་ སར་བར་གཞན།(_F)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
msgid "Server"
msgstr "སར་བར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
msgid "_Update Server List"
msgstr "སར་བར་གྱི་ཐོ་ཡིག་ དུས་མཐུན་བཟོ།(_U)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
msgid "Other _server:"
msgstr "སར་བར་གཞན་:(_s)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
msgid "Hos_tname:"
msgstr "ཧོསིཊི་ནེམ་:(_t)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
msgid "_Port:"
msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
msgid "CD Database Preferences"
msgstr "སི་ཌི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
msgid "Unknown / Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།/མ་ཤེསཔ།"

#. Attempts to get length ran out.
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227
#: ../grecord/src/gsr-window.c:977
#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1012
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1355
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
msgid "Multiple matches..."
msgstr "སྣ་མང་མཐུན་འགྲིགས་…"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
msgid ""
"There were multiple matches found in the database.\n"
"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
msgstr ""
"གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ སྣ་མང་མཐུན་འགྲིགས་འདུག \n"
"སྲིད་པའི་མཐུན་འགྲིགས་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ འོག་ལུ་ཡོདཔ་ལས་ མཐུན་འགྲིགས་དྲག་ཤོས་དེ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
msgid "Category"
msgstr "དབྱེ་ཁག"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
msgid "Disc ID"
msgstr "ཌིཀསི་གི་ཨའི་ཌི"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
msgid "Artist and Title"
msgstr "གླུ་གཞསཔ་དང་མགོ་མིང་།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
#: ../mate-cd/mate-cd.c:207
msgid "Unknown track"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་གླུ་རིམ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
msgid "CD Database Server"
msgstr "སི་ཌི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་སར་བར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
msgid "Modify your CD database server preferences"
msgstr "ཁྱོད་རའི་སི་ཌི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ སར་བར་དགའ་གདམ་ཚུ་ ལེགས་བཅོས་འབད།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
msgid "Blues"
msgstr "ཧོནམ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
msgid "Classical Rock"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི་རོཀ། "

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
msgid "Country"
msgstr "རྒྱལ་ཁབ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
msgid "Dance"
msgstr "གླུ་གར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
msgid "Disco"
msgstr "ཌིསི་ཀོ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
msgid "Funk"
msgstr "ཕངཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
msgid "Grunge"
msgstr "ག་རཱནཇི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
msgid "Hip-Hop"
msgstr "ཧིཔ་ཧོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
msgid "Jazz"
msgstr "ཇཱཛི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
msgid "Metal"
msgstr "མེ་ཊཱལ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
msgid "New Age"
msgstr "དུས་བསྐལ་གསརཔ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
msgid "Oldies"
msgstr "རྒན་རྒས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
msgid "Other"
msgstr "གཞན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
msgid "Pop"
msgstr "པོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
msgid "R&B"
msgstr "ཨར་དང་བི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
msgid "Rap"
msgstr "རེཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
msgid "Reggae"
msgstr "རེག་གེ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
msgid "Rock"
msgstr "རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
msgid "Techno"
msgstr "འཕྲུལ་རིག"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
msgid "Industrial"
msgstr "བཟོ་གྲྭའི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
msgid "Alternative"
msgstr "ཐབས་གཞན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
msgid "Ska"
msgstr "སི་ཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
msgid "Death Metal"
msgstr "ཌེཐ་ མེ་ཊཱལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
msgid "Pranks"
msgstr "པེ་རེངཀསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
msgid "Soundtrack"
msgstr "སྒྲ་ལམ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
msgid "Euro-Techno"
msgstr "ཡུ་རོ་འཕྲུལ་རིག"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
msgid "Ambient"
msgstr "ཨེམ་བིནཊི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
msgid "Trip-Hop"
msgstr "ཊིཔ་ཧོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
msgid "Vocal"
msgstr "འཐེན་གླུ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "ཇཱཛི་+ཕངཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
msgid "Fusion"
msgstr "ཕུས་ཤཱན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
msgid "Trance"
msgstr "ཊེནསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
msgid "Classical"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
msgid "Instrumental"
msgstr "སྙན་ཆས་ཀྱི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
msgid "Acid"
msgstr "ཨེ་སིཌི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
msgid "House"
msgstr "སྡོད་ཁང་།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
msgid "Game"
msgstr "རྩེདམོ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
msgid "Sound Clip"
msgstr "སྒྲ་སྐད་འཛིན་པང་།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
msgid "Gospel"
msgstr "ཆོས་གླུ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
msgid "Noise"
msgstr "རྩུབས་སྐད།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
msgid "Alt"
msgstr "གདམ་ལྡེ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
msgid "Bass"
msgstr "བཱསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
msgid "Soul"
msgstr "སཱོལ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
msgid "Punk"
msgstr "པངཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
msgid "Space"
msgstr "བར་སྟོང་"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
msgid "Meditative"
msgstr "མེ་ཌི་ཊེ་ཊིཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "སྙན་ཆས་ཀྱི་པོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "སྙན་ཆས་ཀྱི་རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
msgid "Ethnic"
msgstr "ཨིཐ་ནིཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
msgid "Gothic"
msgstr "གོ་ཐིཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
msgid "Darkwave"
msgstr "ཌཀ་ཝེབ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "ཊེཀ་ནོ་ ཨིན་ཌཱསི་ཊི་ཡཱལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
msgid "Electronic"
msgstr "གློག་ཆས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
msgid "Pop-Folk"
msgstr "པོཔ་ཕཱོལཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
msgid "Eurodance"
msgstr "ཡུ་རོ་ཌཱནསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
msgid "Dream"
msgstr "གཉིད་ལམ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
msgid "Southern Rock"
msgstr "སའུ་དཱན་ རོཀ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
msgid "Comedy"
msgstr "དགོད་བྲོའི་ཟློས་གར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
msgid "Cult"
msgstr "ཀཱལཊི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "གེངསི་ཊ་ རེཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
msgid "Top 40"
msgstr "དྲག་ཤོས་༤༠།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
msgid "Christian Rap"
msgstr "ཀིརི་ཤཱན་ རེཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
msgid "Pop/Funk"
msgstr "པོཔ་/ཕངཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
msgid "Jungle"
msgstr "ནགས་ཚལ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
msgid "Native American"
msgstr "ཨ་མི་རི་ཀའི་ཡུལ་མི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
msgid "Cabaret"
msgstr "ནུབ་མོའི་སྤྲོ་གཏད"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
msgid "New Wave"
msgstr "ནིའུ་ཝེབ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
msgid "Psychedelic"
msgstr "སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
msgid "Rave"
msgstr "རེབ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
msgid "Showtunes"
msgstr "གདངས་སྟོན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
msgid "Trailer"
msgstr "ཊེ་ལར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
msgid "Lo-Fi"
msgstr "ལོ་ཕི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
msgid "Tribal"
msgstr "ཊི་བཱལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
msgid "Acid Punk"
msgstr "ཨེ་སིཌི་ པངཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
msgid "Acid Jazz"
msgstr "ཨེ་སིཌི་ ཇཱཛི"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
msgid "Polka"
msgstr "པཱོལ་ཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
msgid "Retro"
msgstr "རི་ཊོ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
msgid "Musical"
msgstr "སྙན་ཆའི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
msgid "Rock & Roll"
msgstr "རོཀ་དང་རཱོལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
msgid "Hard Rock"
msgstr "ཧཱཌི་རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
msgid "Folk"
msgstr "རང་ལུགས་ཀྱི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
msgid "Folk/Rock"
msgstr "རང་ལུགས་ཀྱི་/རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
msgid "National Folk"
msgstr "རྒྱལ་ཡོངས་རང་ལུགས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
msgid "Swing"
msgstr "སུ་ཡིང་།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "ཕཱསིཊི་ཕུས་ཤཱན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
msgid "Bebop"
msgstr "བི་བོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
msgid "Latin"
msgstr "ལེ་ཊིན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
msgid "Revival"
msgstr "རི་བའི་བཱལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
msgid "Celtic"
msgstr "སེལ་ཊིཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
msgid "Bluegrass"
msgstr "བུལུ་གརཱསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
msgid "Avantgarde"
msgstr "ཨེ་བེནཊི་གར་ཌི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
msgid "Gothic Rock"
msgstr "གོ་ཐིཀ་ རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
msgid "Progressive Rock"
msgstr "པོརོ་གེརེ་སིབ་ རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ་ རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "སིམ་ཕོ་ནིཀ་ རོཀ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
msgid "Slow Rock"
msgstr "སོ་ལོ་ རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
msgid "Big Band"
msgstr "བིག་ བེནཌི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
msgid "Chorus"
msgstr "བསྐྱར་གདངས"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
msgid "Easy Listening"
msgstr "ཉན་ནི་འཇམ་ཏོང་ཏོ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
msgid "Acoustic"
msgstr " རང་བཞིན་གྱི་སྒྲ་དབྱངས"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
msgid "Humour"
msgstr "དགོད་བྲ་སི་སི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
msgid "Speech"
msgstr "བློ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
msgid "Chanson"
msgstr "ཅེན་སཱོན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
msgid "Opera"
msgstr "གླུ་གཞས་ཁང་"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
msgid "Chamber Music"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་གླུ་གཞས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
msgid "Sonata"
msgstr "སོ་ན་ཊ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
msgid "Symphony"
msgstr "སིམ་ཕོ་ནི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
msgid "Booty Bass"
msgstr "བུ་ཊི་ བཱསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
msgid "Primus"
msgstr "པརའི་མཱསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
msgid "Porn Groove"
msgstr "པོརོན་ གུརུབ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
msgid "Satire"
msgstr "ས་ཊའིར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
msgid "Slow Jam"
msgstr "སོ་ལོ་ ཇེམ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
msgid "Club"
msgstr "ཚོགས་ཕྲན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
msgid "Tango"
msgstr "ཊེང་གོ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
msgid "Samba"
msgstr "སམ་བ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
msgid "Folklore"
msgstr "སྔོན་སྲོལ་སྲུང་"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
msgid "Ballad"
msgstr "བེ་ལེཌི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
msgid "Power Ballad"
msgstr "པ་ཝར་ བེ་ལེཌི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "རིཐ་མིཀ་ སཱོལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
msgid "Freestyle"
msgstr "ཕིརི་སི་ཊ་ཡེལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
msgid "Duet"
msgstr "ཌུའིཊི"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
msgid "Punk Rock"
msgstr "པངཀ་ རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
msgid "Drum Solo"
msgstr "ཌམ་ སོ་ལོ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
msgid "A Cappella"
msgstr "ཨེ་ཀེ་པི་ལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
msgid "Euro-House"
msgstr "ཡུ་རོ་སྡོད་ཁང་"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
msgid "Dance Hall"
msgstr "གླུ་གར་ཁང་།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
msgid "Goa"
msgstr "གོ་འ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
msgid "Drum & Bass"
msgstr "བང་ཀ་དང་ བཱསི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
msgid "Club-House"
msgstr "ཚོགས་ཕྲན་ཁང་"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
msgid "Hardcore"
msgstr "ཧརཌི་ཀོར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
msgid "Terror"
msgstr "འཇིགས་སྣང་།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
msgid "Indie"
msgstr "ཨིན་ཌའི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
msgid "BritPop"
msgstr "བིརིཊི་པོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
msgid "Negerpunk"
msgstr "ནེ་ཇར་པངཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
msgid "Polsk Punk"
msgstr "པཱོལསིཀ་ པངཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
msgid "Beat"
msgstr "བིཊི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "ཀིརི་ཤཱན་ གེངསི་ཊ་ རེཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
msgid "Heavy Metal"
msgstr "ཧེ་བི་ མེ་ཊཱལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
msgid "Black Metal"
msgstr "བེ་ལེཀ་ མེ་ཊཱལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
msgid "Crossover"
msgstr "ཀོ་རོསི་ཨོ་བར།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "དེང་དུས་ཀྱི་ ཀིརི་ཤཱན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
msgid "Christian Rock"
msgstr "ཀིརི་ཤཱན་ རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
msgid "Merengue"
msgstr "མེ་རིང་གུས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
msgid "Salsa"
msgstr "སཱལ་ས།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
msgid "Thrash Metal"
msgstr "ཐེརེཤི་ མེ་ཊལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
msgid "Anime"
msgstr "ཨེ་ནི་མི།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
msgid "JPop"
msgstr "ཇེ་པོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
msgid "Synthpop"
msgstr "སིནཐ་པོཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
msgid "Nu-Metal"
msgstr "ནུ་མེ་ཊལ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
msgid "Art Rock"
msgstr "ཨཊི་རོཀ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532
#: ../mate-cd/callbacks.c:589
#: ../mate-cd/callbacks.c:735
#: ../mate-cd/callbacks.c:746
#: ../mate-cd/display.c:75
msgid "Unknown Artist"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་གླུ་གཞསཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533
#: ../mate-cd/callbacks.c:590
#: ../mate-cd/callbacks.c:738
#: ../mate-cd/callbacks.c:750
#: ../mate-cd/display.c:76
msgid "Unknown Album"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་གླུ་མཛོད།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
#, c-format
msgid "Editing Disc ID: %s"
msgstr "ཌིཀསི་གི་ཨའི་ཌི་ %s ཞུན་དག་རྐྱབས་དོ། "

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
msgid "Hide advanced disc options"
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ ཌིཀསི་་གི་གདམ་ཁ་སྦ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
msgid "Show advanced disc options"
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ ཌིཀསི་་གི་གདམ་ཁ་སྟོན།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
msgid "Hide advanced track options"
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ གླུ་རིམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ སྦ་བཞག"

#. More advanced options
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
msgid "Show advanced track options"
msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་གླུ་རིམ་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"

#. Info label
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
msgid "Editing Disc ID: "
msgstr "ཌིཀསི་གི་ཨའི་ཌི་: ཞུན་དག་རྐྱབས་དོ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
msgid "_Artist:"
msgstr "གླུ་གཞསཔ་:(_A)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
msgid "Disc _Title:"
msgstr "ཌིཀསི་གི་མགོ་མིང་:(_T)"

#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
msgid "_Disc comments:"
msgstr "ཌིཀསི་གི་བསམ་བཀོད་:(_D)"

#. Genre
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
msgid "_Genre:"
msgstr "གེན་རི་:(_G)"

#. Year
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
msgid "_Year:"
msgstr "སྤྱི་ལོ:(_Y)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང་"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
msgid "Length"
msgstr "རིང་ཚད།"

#. Extra data
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
msgid "_Extra track data:"
msgstr "གླུ་རིམ་ཐེབས་ཀྱི་གནད་སྡུད་:(_E)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
msgid "CDDB Track Editor"
msgstr "སི་ཌི་ཌི་བི་ གླུ་རིམ་ཞུན་དགཔ།"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
msgid ""
"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
msgstr ""
"སི་ཌི་ཌི་བི་-གླུ་རིམ་-ཞུན་དགཔའི་འཕྲུལ་ཁང་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།\n"
"དེ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་དེ་ སི་ཌི་ཌི་བི་-གླུ་རིམ་-ཞུན་དགཔའི་ འདྲ་བཤུས་གཞན་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།\n"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
msgid "CD Display"
msgstr "སི་ཌི་བཀྲམ་སྟོན།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
msgstr "ད་ལྟོ་གཏང་བའི་བསྒང་གི་གླུ་མཛོད་དང་ གླུ་གཞསཔ་ དུས་ཚོད་འགོར་མི་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
msgid "Time Line"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
msgstr "ད་ལྟོའི་གླུ་རིམ་དོན་ལུ་སོང་བའི་དུས་ཚོད་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
msgid "Info Line"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
msgid "Line for displaying information"
msgstr "བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
msgid "Artist Line"
msgstr "གླུ་གཞས་པའི་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
msgid "Line for displaying the name of the artist"
msgstr "གླུ་གཞས་པའི་མིང་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
msgid "Album Line"
msgstr "གླུ་མཛོད་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
msgid "Line for displaying the name of the album"
msgstr "གླུ་མཛོད་ཀྱི་མིང་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:87
#: ../mate-cd/callbacks.c:175
#: ../mate-cd/callbacks.c:283
#: ../mate-cd/callbacks.c:605
#: ../mate-cd/mate-cd.c:808
msgid "Play"
msgstr "གཏང་།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:160
#: ../mate-cd/callbacks.c:211
#: ../mate-cd/callbacks.c:242
#: ../mate-cd/callbacks.c:325
#: ../mate-cd/callbacks.c:365
#: ../mate-cd/callbacks.c:389
#: ../mate-cd/callbacks.c:430
#: ../mate-cd/callbacks.c:527
msgid "Pause"
msgstr "ཐེམ།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:588
#, c-format
msgid ""
"Playing %s - %s\n"
"%s"
msgstr ""
"གཏང་དོ་ %s - %s།\n"
"%s"

#: ../mate-cd/callbacks.c:593
#, c-format
msgid ""
"Playing\n"
": %s"
msgstr ""
"གཏང་དོ་\n"
": %s"

#: ../mate-cd/callbacks.c:617
msgid "Paused"
msgstr "ཐེམ་ཡོད།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:668
#: ../mate-cd/callbacks.c:670
#: ../mate-cd/callbacks.c:927
#: ../mate-cd/mate-cd.c:114
#: ../mate-cd/mate-cd.c:681
#: ../mate-cd/mate-cd.c:873
#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1
#: ../mate-cd/preferences.c:614
msgid "CD Player"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:694
msgid "Stopped"
msgstr "བཀག་ཡོདཔ།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:700
msgid "Disc error"
msgstr "ཌིཀསི་གི་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:711
#: ../mate-cd/callbacks.c:812
msgid "No disc"
msgstr "ཌིཀསི་མིན་འདུག"

#: ../mate-cd/callbacks.c:810
msgid "Empty disc"
msgstr "ཌིཀསི་སྟོངམ།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:840
msgid "Drive open"
msgstr "འདྲེན་འཕྲུལ་ཁ་ཕྱེ"

#: ../mate-cd/callbacks.c:866
msgid "Data CD"
msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་སི་ཌི།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:890
#: ../mate-cd/callbacks.c:895
msgid "No Cdrom"
msgstr "སི་ཌི་རཱོམ་མིན་འདུག"

#: ../mate-cd/callbacks.c:908
msgid "Drive Error"
msgstr "འདྲེན་འཕྲུལ་གྱི་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:930
msgid "A CD player for MATE"
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ཅིག"

#: ../mate-cd/callbacks.c:1110
msgid "Contents in the CDDB have changed"
msgstr "སི་ཌི་ཌི་བི་ནང་ཡོད་པའི་ ནང་དོན་ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་སོང་ནུག"

#: ../mate-cd/callbacks.c:1111
msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
msgstr "'ཨིན' ལུ་ གདམ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ སི་ཌི་ཌི་བི་ནང་གི་ ཧེ་མའི་ནང་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་འོང་།"

#: ../mate-cd/callbacks.c:1112
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲེ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"

#. Set the tooltip
#: ../mate-cd/callbacks.c:1185
#: ../mate-cd/mate-cd.c:532
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "སྐད་ཤུགས་%d%%།"

#: ../mate-cd/cdrom.c:368
#, c-format
msgid "You do not seem to have permission to access %s."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་%s ནང་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"

#: ../mate-cd/cdrom.c:374
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
"a) CD support is not present in your machine\n"
"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
"c) %s is not the CD drive.\n"
msgstr ""
"%s གིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ཅིག་ལུ་ དཔག་དོ་བཟུམ་ཅིག་མིན་འདུག དེ་གི་རྒྱུ་མཚན་ཡང་: \n"
"ཀ) ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་དེ་ནང་ སི་ཌི་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་མེདཔ།\n"
"ཁ) ཁྱོད་ལུ་སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ ངེས་བདེན་གནང་བ་མེདཔ།\n"
"ག) %sདེ་ སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་མེདཔ།\n"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:246
#, c-format
msgid "%d - Unknown"
msgstr "%d - མ་ཤེསཔ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
msgid "_Play / Pause"
msgstr "གཏང་/ཐེམ།(_S)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
msgid "_Stop"
msgstr "བཀག(_S)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
msgid "P_revious"
msgstr "ཧེ་མམ།(_r)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:365
msgid "_Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
msgid "_Eject disc"
msgstr "ཌིཀསི་བཏོན།(_E)"

#. Help menu
#: ../mate-cd/mate-cd.c:367
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1990
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:368
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:369
msgid "_Quit"
msgstr "སྤངས་།(_Q)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:601
msgid ""
"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
msgstr ""
"སི་ཌི་གི་ཐབས་འཕྲུལ་མིན་འདུག དེ་གིས་འབད་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་\n"
"ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས་པའི་ ཌའི་ལོག་ཅིག་ནང་འགྱོ་ནི་ལུ་\n"
" ‘ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་’ ཟེར་མི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། ཡང་ཅིན་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ‘སྤང་’ ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:605
msgid "Set device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:607
msgid "No CD device"
msgstr "སི་ཌི་ཐབས་འཕྲུལ་མིན་འདུག"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:660
msgid ""
"The CD player is unable to run correctly.\n"
"\n"
"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
"\n"
"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player"
msgstr ""
"སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱིས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་ཚུགས་པས།\n"
"\n"
"ལཱ་འབད་མ་ཚུགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་ རྒྱས་བཤད་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ ‘རྒྱས་བཤད་’ ལུ་ཨེབ།\n"
"\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས་པའི་ གཏམ་ཚིག་ཅིག་ནང་འགྱོ་ནི་ལུ་\n"
" ‘ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་’ ཟེར་མི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། ཡངཅིན་  སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ‘སྤང་’ ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:664
msgid "_Details"
msgstr "རྒྱས་བཤད།(_D)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:665
msgid "_Set device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_S)"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:667
msgid "Invalid CD device"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ སི་ཌི་ཐབས་འཕྲུལ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:746
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:763
msgid "Open preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:764
msgid "Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:772
msgid "Track List"
msgstr "གླུ་རིམ་གྱི་ཐོ་ཡིག"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:778
msgid "Open track editor"
msgstr "གླུ་རིམ་ཞུན་དགཔ་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:779
msgid "Track editor"
msgstr "གླུ་རིམ་ཞུན་དགཔ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:808
msgid "Play / Pause"
msgstr "གཏང་/ཐེམ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:813
msgid "Stop"
msgstr "བཀག"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:817
msgid "Previous track"
msgstr "ཧེ་མའི་གླུ་རིམ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:817
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མའི།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:821
msgid "Rewind"
msgstr "རྒྱབ་བསྒྱིར།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:829
msgid "Fast forward"
msgstr "མགྱོགས་པར་གདོང་བསྐྱོད"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:837
msgid "Next track"
msgstr "གླུ་རིམ་ཤུལ་མམ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:841
msgid "Eject CD"
msgstr "སི་ཌི་བཏོན།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:841
msgid "Eject"
msgstr "བཏོན།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:963
msgid "CD device to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སི་ཌི་ཐབས་འཕྲུལ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:965
msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་ གློག་རིམ་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བསྒང་མེད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འགོ་བཙུགས།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:967
msgid "Play the CD on startup"
msgstr "འགོ་བཙུགསཔ་ཅིག་ སི་ཌི་གཏང་།"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:969
msgid "Start iconified in notification area"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ནང་ ངོས་དཔར་བཟོ་ཡོད་མི་འགོ་བཙུགས་"

#. Stick a message box here?
#: ../mate-cd/mate-cd.c:1011
msgid "Cannot create player"
msgstr "གཏང་འཕྲུལ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས་པས།"

#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2
msgid "Play audio CDs"
msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་གཏང་།"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
msgid "CD player Volume"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་སྐད་ཤུགས།"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
msgid "CD player theme"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་བརྗོད་དོན།"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
msgid "Device path"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་འགྲུལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
msgid "Display the Remaining time?"
msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
msgid "Eject the CD when CD player quits?"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་སྤངམ་ད་ སི་ཌི་བཏོན།"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་འདི་ གཏང་སྟེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ དུས་ཚོད་ག་དེ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ནི?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
msgid "Play when the CD player starts?"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?།"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་སྤངམ་ད་ སི་ཌི་བཏོན་དགོཔ་ཨིན་ན?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱིས་ སི་ཌི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེག་འཐབ་ནིའི་ སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ལུ་ འགྱོ་ནིའི་འགྲུལ་ལམ།"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
msgstr "བྱུང་སྣང་འདི་གི་དོན་ལུ་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་གིས་ བརྗོད་དོན་ག་ཅི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ སྐད་ཤུགས་ག་དེ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་སྨོ?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་བསྟུན་ཏེ་ སི་ཌི་དེ་ གཏང་དགོཔ་ཨིན་ན?"

#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:286
#, c-format
msgid "Failed to eject CD: %s"
msgstr "སི་ཌི་%sཕྱིར་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"

#: ../mate-cd/preferences.c:81
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This means that the CD player will not be able to run."
msgstr ""
"འདི་གི་དོན་དག་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།%s\n"
" "

#: ../mate-cd/preferences.c:82
msgid "Error setting device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"

#: ../mate-cd/preferences.c:587
msgid "CD Player Preferences"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།"

#: ../mate-cd/preferences.c:626
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
msgid "_Device:"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་:(_D)"

#: ../mate-cd/preferences.c:640
msgid "Behavior"
msgstr "སྤྱོད་ལམ།"

#: ../mate-cd/preferences.c:653
msgid "Start _playback when CD Player starts"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གཏང་ནི་འགོ་བཙུགས།(_p)"

#: ../mate-cd/preferences.c:654
msgid "Start playback when CD Player starts"
msgstr "སི་ཌི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གཏང་ནི་འགོ་བཙུགས།"

#: ../mate-cd/preferences.c:666
msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ ཕྱིར་འཐོན་འབདཝ་ད་ སི་ཌི་བཏོན་ཐབས་འབད།"

#: ../mate-cd/preferences.c:667
msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ ཕྱིར་འཐོན་འབདཝ་ད་ སི་ཌི་བཏོན་ཐབས་འབད།"

#: ../mate-cd/preferences.c:683
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།"

#: ../mate-cd/preferences.c:695
msgid "_Select a theme:"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་:(_S)"

#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
msgid "Record sound clips"
msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ ཀི་ལིཔ་བཟུང་།"

#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1200
msgid "Sound Recorder"
msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ།"

#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2482
msgid "Untitled"
msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།"

#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1685
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ་-%d།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
"Verify that the installation is correct by running\n"
"    gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart mate-sound-recorder."
msgstr ""
"ཇི་སི་ཊི་མར་གི་ཆ་ཤས་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།\n"
"པ་ལག་ཨིན་'%s'ཚད་གཞི་'%s'ནང་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།\n"
"gst-inspect-0.10 %s གཡོག་བཀོལ་ཐོག་ལས་\n"
"གཞི་བཙུགས་ངེས་བདེན་ཨིནམ་མེནམ་ བདེན་སྦྱོར་འབད།\n"
"དེ་ལས་ཇི་ནོམ་སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་ལོག་འགོ་བཙུགས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
msgstr ""
"དེ་གི་སྒྲིག་སྟངས་ལུ་ བདེན་སྦྱོར་འབད་གནང་།\n"
"ཁྱོད་ལུ་དགོ་པའི་ པ་ལག་ཨིནསི་ཚུ་མེདཔ་འོང་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:292
#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#: ../grecord/src/gsr-window.c:307
msgid "hours"
msgstr "ཆུ་ཚོད་ཚུ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:292
#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#: ../grecord/src/gsr-window.c:307
msgid "hour"
msgstr "ཆུ་ཚོད།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:293
#: ../grecord/src/gsr-window.c:298
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314
#: ../grecord/src/gsr-window.c:318
msgid "minutes"
msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:293
#: ../grecord/src/gsr-window.c:298
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314
#: ../grecord/src/gsr-window.c:318
msgid "minute"
msgstr "སྐར་མ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315
#: ../grecord/src/gsr-window.c:323
#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
msgid "seconds"
msgstr "སྐར་ཆ་ཚུ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315
#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
msgid "second"
msgstr "སྐར་ཆ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
msgid "Open a File"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
"%s"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་:\n"
"%s "

#: ../grecord/src/gsr-window.c:576
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1486
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1740
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Ready"
msgstr "གྲ་སྒྲིག"

#. Add replace button
#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་མིང་\"%s\"ཟེར་ བཏགས་བཏགསཔ་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག\n"
"དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དེ་ བཙུག་ནི་ཨིན་ན?"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:697
#: ../grecord/src/gsr-window.c:704
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "ཡིག་སྣོད་\" %s\"དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:721
msgid "Save file as"
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་སྦེ་སྲུངས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:808
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "%sདེ་ འགྲུལ་ལམ་ནང་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:817
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "%s: %s འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་ནུག"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:839
#, c-format
msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
msgstr "ཁ་བསྡམས་པའི་ཧེ་མར་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་སྲུངས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:850
msgid "Close _without Saving"
msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:857
msgid "Question"
msgstr "དྲི་བ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:949
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (མ་བསྲུངས་པས་)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:964
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu བཱའིཊི་)"
msgstr[1] "%s (%llu བཱའིཊིསི་)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:968
msgid "Unknown size"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚད།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:989
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "% .1f ཀི་ལོ་ཧཛི།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:997
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f ཀེ་བི་/ཨེསི།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f ཀེ་བི་/ཨེསི།(སྔོན་རྩིས)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1015
msgid "1 (mono)"
msgstr "༡ (མོ་ནོ)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018
msgid "2 (stereo)"
msgstr "༢ (གླུ་སྒྲོམ།)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1045
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "བརྡ་དོན་%s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1069
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2239
msgid "File Information"
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརྡ་དོན"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
msgid "Folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2254
msgid "Filename:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096
msgid "File size:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105
msgid "Audio Information"
msgstr "རྣར་ཉན་གྱི་བརྡ་དོན།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
msgid "File duration:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དུས་ཡུན་:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
msgid "Number of channels:"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་གྱངས་ཁ་:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
msgid "Sample rate:"
msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་གོང་ཚད་:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
msgid "Bit rate:"
msgstr "བིཊི་གི་གོང་ཚད"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1203
msgid ""
"A sound recorder for MATE\n"
" mate-media@gnome.org"
msgstr ""
"ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་ཅིག\n"
" mate-media@gnome.org"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1458
msgid "Playing..."
msgstr "གཏང་དོ་…"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1587
msgid "MateConf audio output"
msgstr "ཇི་ཀཱོནཕི་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
#: ../gst-mixer/src/element.c:220
#: ../gst-mixer/src/misc.c:38
msgid "Playback"
msgstr "གླུ་གཞས་གཏང་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1674
msgid "Recording..."
msgstr "བཟུང་དོ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1758
msgid "MateConf audio recording"
msgstr "ཇི་ཀཱོནཕི་རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1767
msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the Multimedia settings."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྣར་ཉན་འཛིན་བཟུང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས། སྣ་མང་བརྡ་ལམ་ནང་ལུ་ དེ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་གནང་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1856
msgid "file output"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀཡི་ཨའུཊི་པུཊི།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1885
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ '%s'དེ་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1901
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་'%s'ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འཛིན་བཟུང་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1911
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་'%s'ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་མི་ཚུགས་པས།"

#. File menu.
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1962
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1964
msgid "Create a new sample"
msgstr "དཔེ་ཚད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1965
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1966
msgid "Open a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1968
msgid "Save the current file"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་སྲུངས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1969
msgid "Save _As..."
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།(_S)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1970
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་སོ་སོ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1971
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།(_m)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "རྣར་ཉན་་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1974
msgid "Show information about the current file"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སྟོན།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1976
msgid "Close the current file"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཁ་བསྡམས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1978
msgid "Quit the program"
msgstr "གློག་རིམ་དེ་སྤངས།"

#. Control menu
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1981
msgid "_Control"
msgstr "ཚད་འཛིན།(_C)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1983
msgid "Record sound"
msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1985
msgid "Play sound"
msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1987
msgid "Stop sound"
msgstr "སྒྲ་སྐད་བཀག"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1992
msgid "Open the manual"
msgstr "ལག་དེབ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
msgid "About this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2115
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། ལས་རིམ་དེ་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2140
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "Save As"
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2197
msgid "Record from input:"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ནང་ལས་བཟུང་།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2218
msgid "Record as:"
msgstr "དེ་སྦེ་ཟུངས།"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2260
msgid "<none>"
msgstr "<ཅི་མེད་>"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2274
msgid "Length:"
msgstr "རིང་ཚད།"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "སྐད་ཤུགས་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
#: ../gst-mixer/src/window.c:148
#: ../gst-mixer/src/window.c:388
msgid "Volume Control"
msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
msgid "Height of the Window to be displayed"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།"

#: ../gst-mixer/src/element.c:222
msgid "Recording"
msgstr "སྒྲ་བཟུང་དོ་"

#: ../gst-mixer/src/element.c:224
msgid "Switches"
msgstr "གློག་རྟ་ཚུ།"

#: ../gst-mixer/src/element.c:226
msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"

#: ../gst-mixer/src/main.c:76
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་%d"

#: ../gst-mixer/src/main.c:205
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr " སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གྱི་ཇི་སི་ཊི་མར་པ་ལག་ཨིནསི་དང་/ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"

#: ../gst-mixer/src/misc.c:40
msgid "Capture"
msgstr "དབང་བཟུང་།"

#: ../gst-mixer/src/misc.c:42
msgid "Switch"
msgstr "གློག་རྟ་"

#: ../gst-mixer/src/misc.c:44
msgid "Option"
msgstr "གདམ་ཁ་"

#. make window look cute
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།"

#: ../gst-mixer/src/preferences.c:133
msgid "_Select tracks to be visible:"
msgstr "གླུ་རིམ་ཚུ་ མཐོང་ཚུགསཔ་འབད་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"

#: ../gst-mixer/src/track.c:246
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:286
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "%s སྐད་མེད་བཟོ/སྐད་མེད་བཤོལ།"

#: ../gst-mixer/src/track.c:301
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "གླུ་རིམ་%s སྐད་མེད།"

#. FIXME:
#. * - there's something fishy about this button, it
#. *     is always FALSE.
#.
#. only the record button here
#: ../gst-mixer/src/track.c:381
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "%s ལས་ རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་འབད་ནི་འདི་ སོར་སྟོན་འབད་"

#: ../gst-mixer/src/track.c:396
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "གླུ་རིམ་ %s: རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་།"

#: ../gst-mixer/src/track.c:479
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s གདམ་ཁའི་སེལ་འཐུ།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
msgid "mono"
msgstr "མོ་ནོ།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
msgid "left"
msgstr "གཡོན།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
msgid "right"
msgstr "གཡས།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
msgid "front left"
msgstr "གདོང་ཁའི་གཡོན།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
msgid "front right"
msgstr "གདོང་ཁའི་གཡས།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
msgid "rear left"
msgstr "རྒྱབ་ཁའི་གཡོན།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
msgid "rear right"
msgstr "རྒྱབ་ཁའི་གཡས།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
msgid "front center"
msgstr "གདོང་ཁའི་དབུས།"

#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
msgid "LFE"
msgstr "ཨེལ་ཨེཕ་ཨི།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
msgid "side left"
msgstr "ཟུར་ཁའི་གཡོན།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
msgid "side right"
msgstr "ཟུར་ཁའི་གཡས།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
msgid "unknown"
msgstr "མ་ཤེས་པའི།"

#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་%sགི་སྐད་ཤུགས %sགུ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "གླུ་རིམ་%s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "རྒྱུ་ལམ་%d གླུ་རིམ་%s གི"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "གླུ་རིམ་ %s རྒྱུ་ལམ་%d"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
#, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "%sགི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "གླུ་རིམ་ %s: རྒྱུ་ལམ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"

#: ../gst-mixer/src/window.c:110
msgid "_Change Device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་སོར།(_C)"

#: ../gst-mixer/src/window.c:111
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་འབད།"

#: ../gst-mixer/src/window.c:185
#, c-format
msgid "Change device to %s"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་%sལུ་ སོར།"

#. window title and menu selection
#. change window title
#: ../gst-mixer/src/window.c:229
#: ../gst-mixer/src/window.c:435
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་: %s"

#. Translators comment: put your own name here to appear in the
#. * about dialog.
#: ../gst-mixer/src/window.c:382
msgid "translator-credits"
msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"

#: ../gst-mixer/src/window.c:391
msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
msgstr "ཇི་ནོམ་/ཇི་སི་ཊི་མར་ལུ་བརྟེན་པའི་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གློག་རིམ།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེད་"

#. Element does not support setting devices
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
msgid "Unsupported"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབདཝ་"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མ་ འཕྲལ་འབྱུང་འབད་མ་བཏུབ།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:661
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་གྱི་ གློག་རིམ་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "སྣ་མང་བརྡ་དོན་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
msgid "<b>Default Input</b>"
msgstr "<b>སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་པུཊི་</b>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
msgid "<b>Default Output</b>"
msgstr "<b>སྔོན་སྒྲིག་ཨའུཊི་པུཊི་</b>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">བརྟག་ཞིབ་…</span>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
msgid "Audio"
msgstr "རྣར་ཉན།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
msgid "Click Ok to finish."
msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ བཏུབ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
msgid "D_evice:"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་:(_e)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
msgid "P_ipeline:"
msgstr "རྒྱུད་དུང་གི་འབྲེལ་ལམ:(_i)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
msgid "P_lugin:"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་:(_l)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
msgid "Pipeli_ne:"
msgstr "རྒྱུད་དུང་གི་འབྲེལ་ལམ:(_n)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
msgid "Te_st"
msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_s)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
msgid "Testing Pipeline"
msgstr "རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
msgid "Video"
msgstr "ཝི་ཌིའོ།"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
msgid "_Plugin:"
msgstr "པ་ལག་ཨིན་:(_P)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
msgid "_Test"
msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_T)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
msgid "Autodetect"
msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:113
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ཨེ་ཨེལ་ཨེསི་ཨེ་ - མཐོ་རིམ་ལི་ནགསི་སྒྲ་སྐད་བཟོ་བཀོད་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "ཨརཊི་ཨེསི་ཌི་ - སྒྱུ་རྩལ་སྒྲ་སྐད་ཌེ་མཱོན་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "ཨི་ཨེསི་ཌི་ - རྒྱ་སྐྱེད་སྒྲ་སྐད་ཌེ་མཱོན་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:122
msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "ཨོ་ཨེསི་ཨེསི་ - ཨོ་པཱན་སྒྲ་སྐད་རིམ་ལུགས་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "འཕར་རྩ་རྣར་ཉེན་སྒྲ་སྐད་སར་བར་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Custom"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
msgstr "ཨེསི་ཌི་ཨེལ་ - འཇམ་སམ་ཐད་ཀར་བརྡ་ལམ་བང་རིམ་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ (ཨེགསི་ཝི་མེད་)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་  (X11/XShm/Xv)"

#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
msgid "Test Sound"
msgstr "སྒྲ་སྐད་བརྟག་ཞིབ་འབད་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
msgid "Silence"
msgstr "ཁུ་སིམ་སིམ་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:137
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "ཨེམ་ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ (དཔེར་བརྗོད་ ཟོ་རེན་ ཝི་༤་ཨེལ་ཐབས་འཕྲུལ་)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
msgid "QCAM"
msgstr "ཀིའུ་སི་ཨེ་ཨེམ་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
msgid "Test Input"
msgstr "ཨིན་པུཊི་བརྟག་ཞིབ་འབད་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "ལི་ནགསི་ (ཝི་༤ཨེལ་)གི་དོན་ལུ་ཝི་ཌིའོ་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "ལི་ནགསི་ ༢ (ཝི་༤་ཨེལ་༢)གི་དོན་ལུ་ ཝི་ཌིའོ་"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:117
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:535
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:329
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "གསལ་སྡུད་\"%s\"ཞུན་དག་བརྐྱབ་དོ།"

#: ../profiles/audio-profile.c:125
msgid "<no name>"
msgstr "<མིང་མིན་འདུག>"

#: ../profiles/audio-profile.c:126
#: ../profiles/audio-profile.c:1036
msgid "<no description>"
msgstr "<འགྲེལ་བཤད་མིན་འདུག་>"

#: ../profiles/audio-profile.c:241
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr "ཇི་ཨེམ་རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་(%s)གི་ ཐོ་ཡིག་ལེན་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག(_a)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:742
#, c-format
msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n"
msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཐོ་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ མཁོ་མངགས་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག(%s)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:945
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "གསལ་སྡུད་འགྲུལ་ལམ་%s. (%s)སེམས་ཁ་ལས་བརྗེད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག\n"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:83
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)"

#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:461
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "གསལ་སྡུད་དེ་ བཏོན་གཏང་ག? \n"
msgstr[1] "གསལ་སྡུད་%d དེ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ག? \n"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:480
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "གསལ་སྡུད་\"%s\"བཏོན་གཏང་ག?"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:502
msgid "Delete Profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་བཏོན་གཏང་།"

#.
#. dialog =
#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
#. NULL,
#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#. GTK_STOCK_HELP,
#. GTK_RESPONSE_HELP,
#. GTK_STOCK_CLOSE,
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
#. NULL);
#.
#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:598
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
msgstr "ཇི་ནོམ་རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"

#. FIXME
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, PADDING);
#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox),
#. hbox, FALSE, FALSE, 0);
#.
#. app->manage_profiles_default_menu = profile_optionmenu_new ();
#. g_signal_connect (G_OBJECT (app->manage_profiles_default_menu),
#. "changed", G_CALLBACK (default_menu_changed),
#. app);
#.
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox),
#. label, TRUE, TRUE, 0);
#.
#. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox),
#. app->manage_profiles_default_menu, FALSE, FALSE, 0);
#.
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:645
msgid "_Profiles:"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཚུ་:(_P)"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "ཁྱོད་ལུ་གསལ་སྡུད་\"%s\"ཟེར་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:885
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་གི་འཛོལ་བ། (ཕིགསི་མི་:)  %s\n"

#: ../profiles/gmp-util.c:64
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\"དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག འདི་གིས་གློག་རིམ་དེ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན་མས། འདི་གིས་སྦེ་ ཌའི་ལོག་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
msgid "New Profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་གསརཔ།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
msgid "Profile _description:"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་:(__d)"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
msgid "_Active?"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཨིན་ན?(_A)"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
msgid "_Create"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
msgid "_File extension:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་:(__F)"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་:(_G)"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
msgid "_Profile name:"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་:(_P)"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འགྲེལ་བཤད་ཅིག"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་ ནམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་དང་ འགྲེལ་བཤད་ཡོད་པའི་ གསལ་སྡུད་འགྲེལ་བཤད་ཅིག"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་གིས་ ཨིན་ཀོ་ཌེཌི་ འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསོག་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་སི་ཊི་མར་གྱི་ རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས་ཅིག"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མིང་ཐུང་ཀུ་ཅིག"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ གསལ་སྡུད་དེ་མཐུན་མིན་སྦེ་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཀྱི་ མིང་ཐུང་ཀུ་ཅིག"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད་  ཨེ་ཨེ་སི་"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
msgid "CD Quality, Lossless"
msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད། ལཱོསི་ལེསི།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད། ལཱོསི་སི།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
msgid "CD Quality, MP3"
msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད་  ཨེམ་པི་༣"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr "རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་གསལ་སྡུད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག  ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ /རིམ་ལུགས་/ཇི་སི་ཊི་མར་/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་ ཡན་ལག་ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ་ཀྱི་ མིང་བཀོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
msgid "List of profiles"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid "The default file extension for this profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ ཇི་སི་ཊི་མར་གྱི་ རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr "སི་ཌི་གི་ སྤུས་ཚད་ཅན་གྱི་རྣར་ཉན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པ། དེ་འབདཝ་ད་ ལཱོསི་ལེསི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་ ཀོ་ཌེཀ་དང་བཅསཔ་སྦེ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་ ཡིག་སྣོད་དེ་ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ སི་ཌི་ནང་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr "སི་ཌི་གི་ སྤུས་ཚད་ཅན་གྱི་རྣར་ཉན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པ། དེ་འབདཝ་ད་ ལཱོསི་སི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་ ཀོ་ཌེཀ་དང་བཅསཔ་སྦེ་ཨིན། འདི་སི་ཌི་བཏོན་ནི་དང་ རེ་ཌིའོ་གི་སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
msgstr "སི་ཌི་-སྤུས་ཚད་རྣར་ཉན་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ ལོ་སི་ཨེ་ཨེ་སི་ཀོ་ཌེཀ་དང་གཅིག་ཁར། འ་ནི་འདི་ ཨེ་ཨེ་སི་ཀོ་ཌེཀ་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ། འ་ནི་རྩ་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་ ཁྱོད་རའི་དབང་ཚད་ཁྱབ་ཁོངས་ནང་ཁྲིམས་འགལ་ཅིག་འོང་ བསླབ་བྱའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་ཁྲིམས་རྩོདཔ་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
msgstr "སི་ཌི་-སྤུས་ཚད་རྣར་ཉན་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ ལོ་སི་ཨེམ་པི་༣ཀོ་ཌེཀ་དང་གཅིག་ཁར། འ་ནི་འདི་ ཨེམ་པི་༣་ཀོ་ཌེཀ་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ། འ་ནི་རྩ་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་ ཁྱོད་རའི་དབང་ཚད་ཁྱབ་ཁོངས་ནང་ཁྲིམས་འགལ་ཅིག་འོང་ བསླབ་བྱའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་ཁྲིམས་རྩོདཔ་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
msgstr "ལོསི་ལེསི་རྣར་ཉན་སྐད་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད། འདི་སྒྲ་བཟུང་དང་ གསུང་བཤད་ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
msgstr "ལོ་སི་རྣར་ཉན་སྐད་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད། འདི་ཞུན་དག་བརྐྱབ་མ་དགོ་པའི་གསུང་བཤད་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
msgid "Voice, Lossless"
msgstr "སྐད། ལོསི་ལེསི།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid "Voice, Lossy"
msgstr "སྐད་ ལོ་སི།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether or not this profile is to be used"
msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་ ལག་ལེན་དང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།"

#: ../vu-meter/main.c:102
msgid ""
"Cannot connect to sound daemon.\n"
"Please run 'esd' at a command prompt."
msgstr ""
"སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ ཌེ་མཱོན་ལུ་ མཐུད་མི་ཚུགས་པས།.\n"
"བརྡ་བཀོད་ཅིག་ ནུས་སྤེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ 'esd' གཡོག་བཀོལ་གནང་།"

#: ../vu-meter/main.c:230
msgid "Specify the X position of the meter."
msgstr "མི་ཊར་གྱི་ ཨེགསི་གནས་ས་ གསལ་བཀོད་འབད།"

#: ../vu-meter/main.c:231
msgid "X"
msgstr "ཨེགསི།"

#: ../vu-meter/main.c:233
msgid "Specify the Y position of the meter."
msgstr "མི་ཊར་གྱི་ ཝའི་གནས་ས་ གསལ་བཀོད་འབད།"

#: ../vu-meter/main.c:234
msgid "Y"
msgstr "ཝའི།"

#: ../vu-meter/main.c:236
msgid "Connect to the esd server on this host."
msgstr "ཧོསིཊི་འདི་གུ་ ཨི་ཨེསི་ཌི་ སར་བར་ལུ་མཐུད།"

#: ../vu-meter/main.c:237
msgid "HOST"
msgstr "ཧོསཊི།"

#: ../vu-meter/main.c:239
msgid "Open a vertical version of the meter."
msgstr "མི་ཊར་གྱི་ ཀེར་ཕྲང་ཐོན་རིམ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"

#: ../vu-meter/main.c:241
msgid "Act as recording level meter."
msgstr "སྒྲ་བཟུང་གནས་རིམ་གྱི་ མི་ཊར་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ལཱ་འབད།"

#: ../vu-meter/main.c:257
#, c-format
msgid "Host is %s\n"
msgstr "ཧོསིཊི་%sཨིན།\n"

#: ../vu-meter/main.c:274
msgid "Recording level"
msgstr "སྒྲ་བཟུང་གནས་རིམ།"

#: ../vu-meter/main.c:274
msgid "Volume Meter"
msgstr "སྐད་ཤུགས་མི་ཊར།"

#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
msgid "Monitor the recording input volume"
msgstr "སྒྲ་བཟུང་ཨིན་པུཊི་གི་ སྐད་ཤུགས་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད།"

#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
msgid "Recording Level Monitor"
msgstr "སྒྲ་བཟུང་གནས་རིམ་ལྟ་རྟོག་པ།"

#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
msgid "Monitor the sound output volume"
msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ སྐད་ཤུགས་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད།"

#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
msgid "Volume Monitor"
msgstr "སྐད་ཤུགས་ལྟ་རྟོག་པ།"

#~ msgid "wav"
#~ msgstr "ཝེབ།"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "ཕྱོགས།"
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "_Input:"
#~ msgstr "ཨིན་པུཊི་:(_I)"
#~ msgid "_Output:"
#~ msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་:(_O)"
#~ msgid "identity"
#~ msgstr "ངོ་རྟགས།"
#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གསལ་སྡུད་གཅིག་ ཡང་ཅིན་ དེ་ལས་མངམ་ སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
#~ msgid "Profile Description:"
#~ msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་:"
#~ msgid "Profile _name:"
#~ msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་།(_n)"
#~ msgid "X-Position"
#~ msgstr "ཨེགསི་གི་གནས་ས།"
#~ msgid "Y-Position"
#~ msgstr "ཝའི་གི་གནས་ས།"
#~ msgid "ESD Server Host"
#~ msgstr "ཨི་ཨེསི་ཌི་ སར་བར་ ཧོསིཊི།"
#~ msgid ""
#~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
#~ "gst-register"
#~ msgstr ""
#~ "ཐོ་མཛོད་མིན་འདུག ཡང་ཅིན་ ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག ཇི་ཨེསི་ཊི་ཐོ་དེབ་ གཡོག་བཀོལ་ཐོག་ལས་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
#~ msgid ""
#~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia "
#~ "plugin."
#~ msgstr ""
#~ "སི་ཌི་ལྷག་བྱེད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། ཇི་སིཊི་མར་cdparanoia པ་ལག་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "
#~ "soundcard."
#~ msgstr ""
#~ "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་སྒྲ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ཇི་སིཊི་མར་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག་ གཞི་"
#~ "བཙུགས་འབད།"
#~ msgid "Dummy option"
#~ msgstr "དཔེ་གཟུགས་ཀྱི་གདམ་ཁ།"
#~ msgid ""
#~ "There is no default GStreamer audio input element set - please install "
#~ "the GStreamer-MateConf schemas or set one manually"
#~ msgstr ""
#~ "སྔོན་སྒྲིག་གི་ ཇི་སི་ཊི་མར་ རྣར་ཉན་ཨིན་པུཊི་གི་ཆ་ཤས་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས་- ཇི་སི་ཊི་མར་-ཇི་ཀཱོནཕ་"
#~ "ལས་འཆར་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད། ཡང་ན་ གཅིག་ལག་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup"
#~ msgstr ""
#~ "ཇི་སི་ཊི་མར་ ཨིན་ཀོ་ཌར་ཆ་ཤས་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་- ཁྱོད་རའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ གཞི་སྒྲིག་ལུ་ཞིབ་"
#~ "དཔྱད་འབད།"
#~ msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it"
#~ msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ ཕ་ཡིལ་སིངཀ་ པ་ལག་ཨིན་ འཚོལ་མ་ཐོབ་-འདི་གཞི་བཙུགས་འབད།"
#~ msgid ""
#~ "Failed to link encoder elements with file output element - you probably "
#~ "selected an invalid encoder"
#~ msgstr ""
#~ "ཨིན་ཀོ་ཌར་ཆ་ཤས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ཆ་ཤས་དང་ཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་མ་ཚུགས་-ཁྱོད་ཀྱིས་"
#~ "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨིན་ཀོ་ཌར་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས།"
#~ msgid ""
#~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
#~ "gst-register."
#~ msgstr ""
#~ "ཐོ་མཛོད་མིན་འདུག ཡང་ཅིན་ ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག gst-register གཡོག་བཀོལ་ཐོག་ལས་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
#~ msgid "<b>Default Source</b>"
#~ msgstr "<b>སྔོན་སྒྲིག་འབྱུང་ཁུངས་</b>"
#~ msgid "Voice"
#~ msgstr "སྐད།"
#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "འཕར་བྱེད་ཀྱི་ཚད།"
#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།"
#~ msgid "Playing"
#~ msgstr "གཏང་དོ།"
#~ msgid "P_revious track"
#~ msgstr "ཧེ་མའི་གླུ་རིམ།"
#~ msgid "_Next track"
#~ msgstr "ཤུལ་མའི་གླུ་རིམ།(_N)"
#~ msgid "_About CD player"
#~ msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
#~ msgid "Volume control"
#~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "སྐོར་ལས།"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ཁ་བསྡམས།"
#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "ནང་དོན་ཚུ།"
#~ msgid "Display help for Sound Recorder"
#~ msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#~ msgid "File _Information"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་བརྡ་དོན།(_I)"
#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གཙོ་བོ།"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "གསརཔ།"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "སྤངས་།"
#~ msgid "Recent _Files"
#~ msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།(_F)"
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "སྒྲ་བཟུང་།"
#~ msgid "Run Mixer"
#~ msgstr "སྦྱོར་འཕྲུལ་གཡོག་བཀོལ།"
#~ msgid "Run _Mixer"
#~ msgstr "སྦྱོར་འཕྲུལ་གཡོག་བཀོལ།(_M)"
#~ msgid "Show information for Sound Recorder"
#~ msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་གྱི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སྟོན།"
#~ msgid "_Close Window"
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།(_C)"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "གཏང་།(_P)"
#~ msgid "_Record"
#~ msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་།(_R)"
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "སྲུངས།(_S)"
#~ msgid "Could not save the file \" %s\""
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་\" %s\"དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"
#~ msgid "%s.%s - Sound Recorder"
#~ msgstr "%s.%s - སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ།"
#~ msgid "File information"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
#~ msgid "Could not load UI resource %s"
#~ msgstr "ཡུ་ཨའི་ཐོན་ཁུངས་%s མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
#~ msgid "<not described>"
#~ msgstr "<འགྲེལ་བཤད་མ་བརྐྱབས་>"