# Dzongkha translation of mate-media # Copyright @ 2006, Free Software Foundation, Inc. # Mindu Dorji # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-19 04:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 11:51+0530\n" "Last-Translator: sonam pelden \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 msgid "Address of the server to contact for CD queries" msgstr "སི་ཌི་གི་དྲི་དཔྱད་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ སར་བར་གྱི་ཁ་བྱང་།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 msgid "Information to send to server" msgstr "སར་བར་ལུ་ གཏང་ནིའི་བརྡ་དོན།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 msgid "Port" msgstr "འདྲེན་ལམ།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 msgid "Server name" msgstr "སར་བར་གྱི་མིང་།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 msgid "Server type" msgstr "སར་བར་གྱི་དབྱེ་བ།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 msgid "The hostname that will be sent with all queries" msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་གཏང་ནིའི་ ཧོསིཊི་ནེམ" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 msgid "The port that the server is running the database on" msgstr "སར་བར་གྱིས་ གནད་སྡུད་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་གི་འདྲེན་ལམ།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." msgstr "སི་ཌི་གི་འདྲི་དཔྱད་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ སར་བར་གྱི་དབྱེ་བ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ༠ (ཕིརི་ཌི་བི་ རའུན་ རོ་བིན་སར་བར་)དང་ ༡ (ཕིརི་ཌི་བི་སར་བར་གཞན་) ༢ སར་བར་གཞན) ཚུ་ཨིན།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 msgid "The username" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 msgid "The username that will be sent with all queries" msgstr "འདྲི་དཔྱད་ཆ་མཉམ་ལུ་གཏང་ནིའི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)." msgstr "ལྡེ་མིག་དེ་གིས་ སི་ཌི་གི་འདྲི་དཔྱད་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ག་དེ་ སར་བར་ལུ་གཏང་ནི་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ ༠ (བརྡ་དོན་མེད) དང་ ༡ (བརྡ་དོན་ངོ་མ) ༣ (བརྡ་དོན་གཞན) ཚུ་ཨིན།" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 msgid "Your hostname" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཧོསིཊི་ནེམ" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག \n" "%s" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 msgid "Sen_d no information" msgstr "བརྡ་དོན་ག་ནི་ཡང་མ་གཏང་།(_d)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 msgid "Send real _information" msgstr "བརྡ་དོན་ངོ་མ་གཏང་།(_i)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 msgid "Send _other information:" msgstr "བརྡ་དོན་གཞན་གཏང་།(_o)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 msgid "_Name:" msgstr "མིང་:(_N)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 msgid "Hostna_me:" msgstr "ཧོསིཊི་ནེམ།(_m" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 msgid "Login Information" msgstr "ནང་བསྐྱོད་བརྡ་དོན།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 msgid "FreeDB _round robin server" msgstr "ཕིརི་ཌི་བི་ རའུན་ རོ་བིན་ སར་བར།(_r)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 msgid "Other _FreeDB server:" msgstr "ཕིརི་ཌི་བི་ སར་བར་གཞན།(_F)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 msgid "Server" msgstr "སར་བར།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 msgid "Location" msgstr "གནས་ཁོངས།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 msgid "_Update Server List" msgstr "སར་བར་གྱི་ཐོ་ཡིག་ དུས་མཐུན་བཟོ།(_U)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 msgid "Other _server:" msgstr "སར་བར་གཞན་:(_s)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 msgid "Hos_tname:" msgstr "ཧོསིཊི་ནེམ་:(_t)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 msgid "_Port:" msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 msgid "CD Database Preferences" msgstr "སི་ཌི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 msgid "Unknown / Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།/མ་ཤེསཔ།" #. Attempts to get length ran out. #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 #: ../grecord/src/gsr-window.c:977 #: ../grecord/src/gsr-window.c:987 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1012 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1355 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281 msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 msgid "Multiple matches..." msgstr "སྣ་མང་མཐུན་འགྲིགས་…" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 msgid "" "There were multiple matches found in the database.\n" "Below is a list of possible matches, please choose the best match" msgstr "" "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ སྣ་མང་མཐུན་འགྲིགས་འདུག \n" "སྲིད་པའི་མཐུན་འགྲིགས་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ འོག་ལུ་ཡོདཔ་ལས་ མཐུན་འགྲིགས་དྲག་ཤོས་དེ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 msgid "Category" msgstr "དབྱེ་ཁག" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 msgid "Disc ID" msgstr "ཌིཀསི་གི་ཨའི་ཌི" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 msgid "Artist and Title" msgstr "གླུ་གཞསཔ་དང་མགོ་མིང་།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 #: ../mate-cd/mate-cd.c:207 msgid "Unknown track" msgstr "མ་ཤེས་པའི་གླུ་རིམ།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1 msgid "CD Database Server" msgstr "སི་ཌི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་སར་བར།" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2 msgid "Modify your CD database server preferences" msgstr "ཁྱོད་རའི་སི་ཌི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ སར་བར་དགའ་གདམ་ཚུ་ ལེགས་བཅོས་འབད།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 msgid "Blues" msgstr "ཧོནམ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 msgid "Classical Rock" msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི་རོཀ། " #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 msgid "Country" msgstr "རྒྱལ་ཁབ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 msgid "Dance" msgstr "གླུ་གར།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 msgid "Disco" msgstr "ཌིསི་ཀོ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 msgid "Funk" msgstr "ཕངཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 msgid "Grunge" msgstr "ག་རཱནཇི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 msgid "Hip-Hop" msgstr "ཧིཔ་ཧོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 msgid "Jazz" msgstr "ཇཱཛི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 msgid "Metal" msgstr "མེ་ཊཱལ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 msgid "New Age" msgstr "དུས་བསྐལ་གསརཔ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 msgid "Oldies" msgstr "རྒན་རྒས།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 msgid "Other" msgstr "གཞན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 msgid "Pop" msgstr "པོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 msgid "R&B" msgstr "ཨར་དང་བི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 msgid "Rap" msgstr "རེཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 msgid "Reggae" msgstr "རེག་གེ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 msgid "Rock" msgstr "རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 msgid "Techno" msgstr "འཕྲུལ་རིག" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 msgid "Industrial" msgstr "བཟོ་གྲྭའི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 msgid "Alternative" msgstr "ཐབས་གཞན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 msgid "Ska" msgstr "སི་ཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 msgid "Death Metal" msgstr "ཌེཐ་ མེ་ཊཱལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 msgid "Pranks" msgstr "པེ་རེངཀསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 msgid "Soundtrack" msgstr "སྒྲ་ལམ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 msgid "Euro-Techno" msgstr "ཡུ་རོ་འཕྲུལ་རིག" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 msgid "Ambient" msgstr "ཨེམ་བིནཊི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 msgid "Trip-Hop" msgstr "ཊིཔ་ཧོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 msgid "Vocal" msgstr "འཐེན་གླུ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 msgid "Jazz+Funk" msgstr "ཇཱཛི་+ཕངཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 msgid "Fusion" msgstr "ཕུས་ཤཱན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 msgid "Trance" msgstr "ཊེནསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 msgid "Classical" msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 msgid "Instrumental" msgstr "སྙན་ཆས་ཀྱི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 msgid "Acid" msgstr "ཨེ་སིཌི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 msgid "House" msgstr "སྡོད་ཁང་།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 msgid "Game" msgstr "རྩེདམོ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 msgid "Sound Clip" msgstr "སྒྲ་སྐད་འཛིན་པང་།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 msgid "Gospel" msgstr "ཆོས་གླུ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 msgid "Noise" msgstr "རྩུབས་སྐད།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 msgid "Alt" msgstr "གདམ་ལྡེ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 msgid "Bass" msgstr "བཱསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 msgid "Soul" msgstr "སཱོལ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 msgid "Punk" msgstr "པངཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 msgid "Space" msgstr "བར་སྟོང་" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 msgid "Meditative" msgstr "མེ་ཌི་ཊེ་ཊིཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 msgid "Instrumental Pop" msgstr "སྙན་ཆས་ཀྱི་པོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 msgid "Instrumental Rock" msgstr "སྙན་ཆས་ཀྱི་རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 msgid "Ethnic" msgstr "ཨིཐ་ནིཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 msgid "Gothic" msgstr "གོ་ཐིཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 msgid "Darkwave" msgstr "ཌཀ་ཝེབ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 msgid "Techno-Industrial" msgstr "ཊེཀ་ནོ་ ཨིན་ཌཱསི་ཊི་ཡཱལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 msgid "Electronic" msgstr "གློག་ཆས།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 msgid "Pop-Folk" msgstr "པོཔ་ཕཱོལཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 msgid "Eurodance" msgstr "ཡུ་རོ་ཌཱནསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 msgid "Dream" msgstr "གཉིད་ལམ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 msgid "Southern Rock" msgstr "སའུ་དཱན་ རོཀ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 msgid "Comedy" msgstr "དགོད་བྲོའི་ཟློས་གར།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 msgid "Cult" msgstr "ཀཱལཊི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 msgid "Gangsta Rap" msgstr "གེངསི་ཊ་ རེཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 msgid "Top 40" msgstr "དྲག་ཤོས་༤༠།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 msgid "Christian Rap" msgstr "ཀིརི་ཤཱན་ རེཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 msgid "Pop/Funk" msgstr "པོཔ་/ཕངཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 msgid "Jungle" msgstr "ནགས་ཚལ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 msgid "Native American" msgstr "ཨ་མི་རི་ཀའི་ཡུལ་མི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 msgid "Cabaret" msgstr "ནུབ་མོའི་སྤྲོ་གཏད" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 msgid "New Wave" msgstr "ནིའུ་ཝེབ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 msgid "Psychedelic" msgstr "སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 msgid "Rave" msgstr "རེབ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 msgid "Showtunes" msgstr "གདངས་སྟོན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 msgid "Trailer" msgstr "ཊེ་ལར།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 msgid "Lo-Fi" msgstr "ལོ་ཕི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 msgid "Tribal" msgstr "ཊི་བཱལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 msgid "Acid Punk" msgstr "ཨེ་སིཌི་ པངཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 msgid "Acid Jazz" msgstr "ཨེ་སིཌི་ ཇཱཛི" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 msgid "Polka" msgstr "པཱོལ་ཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 msgid "Retro" msgstr "རི་ཊོ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 msgid "Musical" msgstr "སྙན་ཆའི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 msgid "Rock & Roll" msgstr "རོཀ་དང་རཱོལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 msgid "Hard Rock" msgstr "ཧཱཌི་རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 msgid "Folk" msgstr "རང་ལུགས་ཀྱི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 msgid "Folk/Rock" msgstr "རང་ལུགས་ཀྱི་/རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 msgid "National Folk" msgstr "རྒྱལ་ཡོངས་རང་ལུགས།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 msgid "Swing" msgstr "སུ་ཡིང་།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 msgid "Fast-Fusion" msgstr "ཕཱསིཊི་ཕུས་ཤཱན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 msgid "Bebop" msgstr "བི་བོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 msgid "Latin" msgstr "ལེ་ཊིན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 msgid "Revival" msgstr "རི་བའི་བཱལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 msgid "Celtic" msgstr "སེལ་ཊིཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 msgid "Bluegrass" msgstr "བུལུ་གརཱསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 msgid "Avantgarde" msgstr "ཨེ་བེནཊི་གར་ཌི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 msgid "Gothic Rock" msgstr "གོ་ཐིཀ་ རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 msgid "Progressive Rock" msgstr "པོརོ་གེརེ་སིབ་ རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "སའི་ཀི་ཌི་ལིཀ་ རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 msgid "Symphonic Rock" msgstr "སིམ་ཕོ་ནིཀ་ རོཀ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 msgid "Slow Rock" msgstr "སོ་ལོ་ རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 msgid "Big Band" msgstr "བིག་ བེནཌི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 msgid "Chorus" msgstr "བསྐྱར་གདངས" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 msgid "Easy Listening" msgstr "ཉན་ནི་འཇམ་ཏོང་ཏོ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 msgid "Acoustic" msgstr " རང་བཞིན་གྱི་སྒྲ་དབྱངས" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 msgid "Humour" msgstr "དགོད་བྲ་སི་སི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 msgid "Speech" msgstr "བློ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 msgid "Chanson" msgstr "ཅེན་སཱོན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 msgid "Opera" msgstr "གླུ་གཞས་ཁང་" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 msgid "Chamber Music" msgstr "སྔོན་སྲོལ་གླུ་གཞས།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 msgid "Sonata" msgstr "སོ་ན་ཊ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 msgid "Symphony" msgstr "སིམ་ཕོ་ནི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 msgid "Booty Bass" msgstr "བུ་ཊི་ བཱསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 msgid "Primus" msgstr "པརའི་མཱསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 msgid "Porn Groove" msgstr "པོརོན་ གུརུབ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 msgid "Satire" msgstr "ས་ཊའིར།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 msgid "Slow Jam" msgstr "སོ་ལོ་ ཇེམ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 msgid "Club" msgstr "ཚོགས་ཕྲན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 msgid "Tango" msgstr "ཊེང་གོ" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 msgid "Samba" msgstr "སམ་བ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 msgid "Folklore" msgstr "སྔོན་སྲོལ་སྲུང་" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 msgid "Ballad" msgstr "བེ་ལེཌི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 msgid "Power Ballad" msgstr "པ་ཝར་ བེ་ལེཌི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "རིཐ་མིཀ་ སཱོལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 msgid "Freestyle" msgstr "ཕིརི་སི་ཊ་ཡེལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 msgid "Duet" msgstr "ཌུའིཊི" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 msgid "Punk Rock" msgstr "པངཀ་ རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 msgid "Drum Solo" msgstr "ཌམ་ སོ་ལོ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 msgid "A Cappella" msgstr "ཨེ་ཀེ་པི་ལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 msgid "Euro-House" msgstr "ཡུ་རོ་སྡོད་ཁང་" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 msgid "Dance Hall" msgstr "གླུ་གར་ཁང་།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 msgid "Goa" msgstr "གོ་འ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 msgid "Drum & Bass" msgstr "བང་ཀ་དང་ བཱསི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 msgid "Club-House" msgstr "ཚོགས་ཕྲན་ཁང་" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 msgid "Hardcore" msgstr "ཧརཌི་ཀོར།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 msgid "Terror" msgstr "འཇིགས་སྣང་།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 msgid "Indie" msgstr "ཨིན་ཌའི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 msgid "BritPop" msgstr "བིརིཊི་པོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 msgid "Negerpunk" msgstr "ནེ་ཇར་པངཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 msgid "Polsk Punk" msgstr "པཱོལསིཀ་ པངཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 msgid "Beat" msgstr "བིཊི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "ཀིརི་ཤཱན་ གེངསི་ཊ་ རེཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 msgid "Heavy Metal" msgstr "ཧེ་བི་ མེ་ཊཱལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 msgid "Black Metal" msgstr "བེ་ལེཀ་ མེ་ཊཱལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 msgid "Crossover" msgstr "ཀོ་རོསི་ཨོ་བར།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 msgid "Contemporary Christian" msgstr "དེང་དུས་ཀྱི་ ཀིརི་ཤཱན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 msgid "Christian Rock" msgstr "ཀིརི་ཤཱན་ རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 msgid "Merengue" msgstr "མེ་རིང་གུས།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 msgid "Salsa" msgstr "སཱལ་ས།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 msgid "Thrash Metal" msgstr "ཐེརེཤི་ མེ་ཊལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 msgid "Anime" msgstr "ཨེ་ནི་མི།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 msgid "JPop" msgstr "ཇེ་པོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 msgid "Synthpop" msgstr "སིནཐ་པོཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 msgid "Nu-Metal" msgstr "ནུ་མེ་ཊལ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 msgid "Art Rock" msgstr "ཨཊི་རོཀ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 #: ../mate-cd/callbacks.c:589 #: ../mate-cd/callbacks.c:735 #: ../mate-cd/callbacks.c:746 #: ../mate-cd/display.c:75 msgid "Unknown Artist" msgstr "མ་ཤེས་པའི་གླུ་གཞསཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 #: ../mate-cd/callbacks.c:590 #: ../mate-cd/callbacks.c:738 #: ../mate-cd/callbacks.c:750 #: ../mate-cd/display.c:76 msgid "Unknown Album" msgstr "མ་ཤེས་པའི་གླུ་མཛོད།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541 #, c-format msgid "Editing Disc ID: %s" msgstr "ཌིཀསི་གི་ཨའི་ཌི་ %s ཞུན་དག་རྐྱབས་དོ། " #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618 msgid "Hide advanced disc options" msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ ཌིཀསི་་གི་གདམ་ཁ་སྦ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697 msgid "Show advanced disc options" msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ ཌིཀསི་་གི་གདམ་ཁ་སྟོན།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634 msgid "Hide advanced track options" msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ གླུ་རིམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ སྦ་བཞག" #. More advanced options #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799 msgid "Show advanced track options" msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་གླུ་རིམ་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #. Info label #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662 msgid "Editing Disc ID: " msgstr "ཌིཀསི་གི་ཨའི་ཌི་: ཞུན་དག་རྐྱབས་དོ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673 msgid "_Artist:" msgstr "གླུ་གཞསཔ་:(_A)" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687 msgid "Disc _Title:" msgstr "ཌིཀསི་གི་མགོ་མིང་:(_T)" #. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711 msgid "_Disc comments:" msgstr "ཌིཀསི་གི་བསམ་བཀོད་:(_D)" #. Genre #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726 msgid "_Genre:" msgstr "གེན་རི་:(_G)" #. Year #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742 msgid "_Year:" msgstr "སྤྱི་ལོ:(_Y)" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང་" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788 msgid "Length" msgstr "རིང་ཚད།" #. Extra data #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808 msgid "_Extra track data:" msgstr "གླུ་རིམ་ཐེབས་ཀྱི་གནད་སྡུད་:(_E)" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935 msgid "CDDB Track Editor" msgstr "སི་ཌི་ཌི་བི་ གླུ་རིམ་ཞུན་དགཔ།" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072 msgid "" "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" msgstr "" "སི་ཌི་ཌི་བི་-གླུ་རིམ་-ཞུན་དགཔའི་འཕྲུལ་ཁང་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།\n" "དེ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་དེ་ སི་ཌི་ཌི་བི་-གླུ་རིམ་-ཞུན་དགཔའི་ འདྲ་བཤུས་གཞན་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་ གཡོག་བཀོལ་བཞིན་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།\n" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 msgid "CD Display" msgstr "སི་ཌི་བཀྲམ་སྟོན།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed" msgstr "ད་ལྟོ་གཏང་བའི་བསྒང་གི་གླུ་མཛོད་དང་ གླུ་གཞསཔ་ དུས་ཚོད་འགོར་མི་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 msgid "Time Line" msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" msgstr "ད་ལྟོའི་གླུ་རིམ་དོན་ལུ་སོང་བའི་དུས་ཚོད་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 msgid "Info Line" msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 msgid "Line for displaying information" msgstr "བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 msgid "Artist Line" msgstr "གླུ་གཞས་པའི་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 msgid "Line for displaying the name of the artist" msgstr "གླུ་གཞས་པའི་མིང་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 msgid "Album Line" msgstr "གླུ་མཛོད་ཀྱི་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 msgid "Line for displaying the name of the album" msgstr "གླུ་མཛོད་ཀྱི་མིང་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་འབྲེལ་ལམ།" #: ../mate-cd/callbacks.c:87 #: ../mate-cd/callbacks.c:175 #: ../mate-cd/callbacks.c:283 #: ../mate-cd/callbacks.c:605 #: ../mate-cd/mate-cd.c:808 msgid "Play" msgstr "གཏང་།" #: ../mate-cd/callbacks.c:160 #: ../mate-cd/callbacks.c:211 #: ../mate-cd/callbacks.c:242 #: ../mate-cd/callbacks.c:325 #: ../mate-cd/callbacks.c:365 #: ../mate-cd/callbacks.c:389 #: ../mate-cd/callbacks.c:430 #: ../mate-cd/callbacks.c:527 msgid "Pause" msgstr "ཐེམ།" #: ../mate-cd/callbacks.c:588 #, c-format msgid "" "Playing %s - %s\n" "%s" msgstr "" "གཏང་དོ་ %s - %s།\n" "%s" #: ../mate-cd/callbacks.c:593 #, c-format msgid "" "Playing\n" ": %s" msgstr "" "གཏང་དོ་\n" ": %s" #: ../mate-cd/callbacks.c:617 msgid "Paused" msgstr "ཐེམ་ཡོད།" #: ../mate-cd/callbacks.c:668 #: ../mate-cd/callbacks.c:670 #: ../mate-cd/callbacks.c:927 #: ../mate-cd/mate-cd.c:114 #: ../mate-cd/mate-cd.c:681 #: ../mate-cd/mate-cd.c:873 #: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 #: ../mate-cd/preferences.c:614 msgid "CD Player" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ།" #: ../mate-cd/callbacks.c:694 msgid "Stopped" msgstr "བཀག་ཡོདཔ།" #: ../mate-cd/callbacks.c:700 msgid "Disc error" msgstr "ཌིཀསི་གི་འཛོལ་བ།" #: ../mate-cd/callbacks.c:711 #: ../mate-cd/callbacks.c:812 msgid "No disc" msgstr "ཌིཀསི་མིན་འདུག" #: ../mate-cd/callbacks.c:810 msgid "Empty disc" msgstr "ཌིཀསི་སྟོངམ།" #: ../mate-cd/callbacks.c:840 msgid "Drive open" msgstr "འདྲེན་འཕྲུལ་ཁ་ཕྱེ" #: ../mate-cd/callbacks.c:866 msgid "Data CD" msgstr "གནད་སྡུད་ཀྱི་སི་ཌི།" #: ../mate-cd/callbacks.c:890 #: ../mate-cd/callbacks.c:895 msgid "No Cdrom" msgstr "སི་ཌི་རཱོམ་མིན་འདུག" #: ../mate-cd/callbacks.c:908 msgid "Drive Error" msgstr "འདྲེན་འཕྲུལ་གྱི་འཛོལ་བ།" #: ../mate-cd/callbacks.c:930 msgid "A CD player for MATE" msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ཅིག" #: ../mate-cd/callbacks.c:1110 msgid "Contents in the CDDB have changed" msgstr "སི་ཌི་ཌི་བི་ནང་ཡོད་པའི་ ནང་དོན་ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་སོང་ནུག" #: ../mate-cd/callbacks.c:1111 msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." msgstr "'ཨིན' ལུ་ གདམ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ སི་ཌི་ཌི་བི་ནང་གི་ ཧེ་མའི་ནང་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་འོང་།" #: ../mate-cd/callbacks.c:1112 msgid "Do you wish to continue?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲེ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?" #. Set the tooltip #: ../mate-cd/callbacks.c:1185 #: ../mate-cd/mate-cd.c:532 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "སྐད་ཤུགས་%d%%།" #: ../mate-cd/cdrom.c:368 #, c-format msgid "You do not seem to have permission to access %s." msgstr "ཁྱོད་ལུ་%s ནང་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" #: ../mate-cd/cdrom.c:374 #, c-format msgid "" "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" "a) CD support is not present in your machine\n" "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" "c) %s is not the CD drive.\n" msgstr "" "%s གིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ཅིག་ལུ་ དཔག་དོ་བཟུམ་ཅིག་མིན་འདུག དེ་གི་རྒྱུ་མཚན་ཡང་: \n" "ཀ) ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་དེ་ནང་ སི་ཌི་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་མེདཔ།\n" "ཁ) ཁྱོད་ལུ་སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ ངེས་བདེན་གནང་བ་མེདཔ།\n" "ག) %sདེ་ སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་མེདཔ།\n" #: ../mate-cd/mate-cd.c:246 #, c-format msgid "%d - Unknown" msgstr "%d - མ་ཤེསཔ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:362 msgid "_Play / Pause" msgstr "གཏང་/ཐེམ།(_S)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:363 msgid "_Stop" msgstr "བཀག(_S)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:364 msgid "P_revious" msgstr "ཧེ་མམ།(_r)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:365 msgid "_Next" msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:366 msgid "_Eject disc" msgstr "ཌིཀསི་བཏོན།(_E)" #. Help menu #: ../mate-cd/mate-cd.c:367 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1990 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:368 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:369 msgid "_Quit" msgstr "སྤངས་།(_Q)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:601 msgid "" "There is no CD device set. This means that the CD player\n" "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." msgstr "" "སི་ཌི་གི་ཐབས་འཕྲུལ་མིན་འདུག དེ་གིས་འབད་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་\n" "ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས་པའི་ ཌའི་ལོག་ཅིག་ནང་འགྱོ་ནི་ལུ་\n" " ‘ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་’ ཟེར་མི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། ཡང་ཅིན་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ‘སྤང་’ ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:605 msgid "Set device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:607 msgid "No CD device" msgstr "སི་ཌི་ཐབས་འཕྲུལ་མིན་འདུག" #: ../mate-cd/mate-cd.c:660 msgid "" "The CD player is unable to run correctly.\n" "\n" "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" "\n" "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player" msgstr "" "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱིས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་ཚུགས་པས།\n" "\n" "ལཱ་འབད་མ་ཚུགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་ རྒྱས་བཤད་བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ ‘རྒྱས་བཤད་’ ལུ་ཨེབ།\n" "\n" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཚུགས་པའི་ གཏམ་ཚིག་ཅིག་ནང་འགྱོ་ནི་ལུ་\n" " ‘ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་’ ཟེར་མི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། ཡངཅིན་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ‘སྤང་’ ཟེར་མི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:664 msgid "_Details" msgstr "རྒྱས་བཤད།(_D)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:665 msgid "_Set device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_S)" #: ../mate-cd/mate-cd.c:667 msgid "Invalid CD device" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ སི་ཌི་ཐབས་འཕྲུལ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:746 msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:763 msgid "Open preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:764 msgid "Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:772 msgid "Track List" msgstr "གླུ་རིམ་གྱི་ཐོ་ཡིག" #: ../mate-cd/mate-cd.c:778 msgid "Open track editor" msgstr "གླུ་རིམ་ཞུན་དགཔ་ཁ་ཕྱེ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:779 msgid "Track editor" msgstr "གླུ་རིམ་ཞུན་དགཔ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:808 msgid "Play / Pause" msgstr "གཏང་/ཐེམ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:813 msgid "Stop" msgstr "བཀག" #: ../mate-cd/mate-cd.c:817 msgid "Previous track" msgstr "ཧེ་མའི་གླུ་རིམ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:817 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མའི།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:821 msgid "Rewind" msgstr "རྒྱབ་བསྒྱིར།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:829 msgid "Fast forward" msgstr "མགྱོགས་པར་གདོང་བསྐྱོད" #: ../mate-cd/mate-cd.c:837 msgid "Next track" msgstr "གླུ་རིམ་ཤུལ་མམ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:841 msgid "Eject CD" msgstr "སི་ཌི་བཏོན།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:841 msgid "Eject" msgstr "བཏོན།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:963 msgid "CD device to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སི་ཌི་ཐབས་འཕྲུལ།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:965 msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་ གློག་རིམ་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བསྒང་མེད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འགོ་བཙུགས།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:967 msgid "Play the CD on startup" msgstr "འགོ་བཙུགསཔ་ཅིག་ སི་ཌི་གཏང་།" #: ../mate-cd/mate-cd.c:969 msgid "Start iconified in notification area" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ནང་ ངོས་དཔར་བཟོ་ཡོད་མི་འགོ་བཙུགས་" #. Stick a message box here? #: ../mate-cd/mate-cd.c:1011 msgid "Cannot create player" msgstr "གཏང་འཕྲུལ་གསར་བསྐྲུན་ འབད་མི་ཚུགས་པས།" #: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2 msgid "Play audio CDs" msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་གཏང་།" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 msgid "CD player Volume" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་སྐད་ཤུགས།" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 msgid "CD player theme" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་བརྗོད་དོན།" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 msgid "Device path" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་འགྲུལ་ལམ།" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 msgid "Display the Remaining time?" msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 msgid "Eject the CD when CD player quits?" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་སྤངམ་ད་ སི་ཌི་བཏོན།" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་འདི་ གཏང་སྟེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ དུས་ཚོད་ག་དེ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ནི?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 msgid "Play when the CD player starts?" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?།" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་སྤངམ་ད་ སི་ཌི་བཏོན་དགོཔ་ཨིན་ན?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱིས་ སི་ཌི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེག་འཐབ་ནིའི་ སི་ཌི་འདྲེན་འཕྲུལ་ལུ་ འགྱོ་ནིའི་འགྲུལ་ལམ།" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 msgid "What theme should the CD player use for its appearance" msgstr "བྱུང་སྣང་འདི་གི་དོན་ལུ་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་གིས་ བརྗོད་དོན་ག་ཅི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 msgid "What volume should the CD player use when it is started?" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ སྐད་ཤུགས་ག་དེ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་སྨོ?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་བསྟུན་ཏེ་ སི་ཌི་དེ་ གཏང་དགོཔ་ཨིན་ན?" #: ../mate-cd/gst-cdrom.c:286 #, c-format msgid "Failed to eject CD: %s" msgstr "སི་ཌི་%sཕྱིར་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།" #: ../mate-cd/preferences.c:81 #, c-format msgid "" "%s\n" "This means that the CD player will not be able to run." msgstr "" "འདི་གི་དོན་དག་ སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།%s\n" " " #: ../mate-cd/preferences.c:82 msgid "Error setting device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" #: ../mate-cd/preferences.c:587 msgid "CD Player Preferences" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../mate-cd/preferences.c:626 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 msgid "_Device:" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་:(_D)" #: ../mate-cd/preferences.c:640 msgid "Behavior" msgstr "སྤྱོད་ལམ།" #: ../mate-cd/preferences.c:653 msgid "Start _playback when CD Player starts" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གཏང་ནི་འགོ་བཙུགས།(_p)" #: ../mate-cd/preferences.c:654 msgid "Start playback when CD Player starts" msgstr "སི་ཌི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གཏང་ནི་འགོ་བཙུགས།" #: ../mate-cd/preferences.c:666 msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ ཕྱིར་འཐོན་འབདཝ་ད་ སི་ཌི་བཏོན་ཐབས་འབད།" #: ../mate-cd/preferences.c:667 msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་ ཕྱིར་འཐོན་འབདཝ་ད་ སི་ཌི་བཏོན་ཐབས་འབད།" #: ../mate-cd/preferences.c:683 msgid "Themes" msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།" #: ../mate-cd/preferences.c:695 msgid "_Select a theme:" msgstr "བརྗོད་དོན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་:(_S)" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 msgid "Record sound clips" msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ ཀི་ལིཔ་བཟུང་།" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1200 msgid "Sound Recorder" msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ།" #. Translator comment: default trackname is 'untitled', which #. * has as effect that the user cannot save to this file. The #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give #. * a proper filename. See mate-record.c:94. #: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1683 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2482 msgid "Untitled" msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།" #: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1685 #, c-format msgid "Untitled-%d" msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ་-%d།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:191 #, c-format msgid "" "Could not create the GStreamer %s element.\n" "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" "Verify that the installation is correct by running\n" " gst-inspect-0.10 %s\n" "and then restart mate-sound-recorder." msgstr "" "ཇི་སི་ཊི་མར་གི་ཆ་ཤས་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།\n" "པ་ལག་ཨིན་'%s'ཚད་གཞི་'%s'ནང་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་།\n" "gst-inspect-0.10 %s གཡོག་བཀོལ་ཐོག་ལས་\n" "གཞི་བཙུགས་ངེས་བདེན་ཨིནམ་མེནམ་ བདེན་སྦྱོར་འབད།\n" "དེ་ལས་ཇི་ནོམ་སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་ལོག་འགོ་བཙུགས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:207 msgid "" "Please verify its settings.\n" "You may be missing the necessary plug-ins." msgstr "" "དེ་གི་སྒྲིག་སྟངས་ལུ་ བདེན་སྦྱོར་འབད་གནང་།\n" "ཁྱོད་ལུ་དགོ་པའི་ པ་ལག་ཨིནསི་ཚུ་མེདཔ་འོང་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 #: ../grecord/src/gsr-window.c:297 #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 #: ../grecord/src/gsr-window.c:307 msgid "hours" msgstr "ཆུ་ཚོད་ཚུ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 #: ../grecord/src/gsr-window.c:297 #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 #: ../grecord/src/gsr-window.c:307 msgid "hour" msgstr "ཆུ་ཚོད།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:293 #: ../grecord/src/gsr-window.c:298 #: ../grecord/src/gsr-window.c:314 #: ../grecord/src/gsr-window.c:318 msgid "minutes" msgstr "སྐར་མ་ཚུ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:293 #: ../grecord/src/gsr-window.c:298 #: ../grecord/src/gsr-window.c:314 #: ../grecord/src/gsr-window.c:318 msgid "minute" msgstr "སྐར་མ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 #: ../grecord/src/gsr-window.c:304 #: ../grecord/src/gsr-window.c:315 #: ../grecord/src/gsr-window.c:323 #: ../grecord/src/gsr-window.c:326 msgid "seconds" msgstr "སྐར་ཆ་ཚུ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 #: ../grecord/src/gsr-window.c:304 #: ../grecord/src/gsr-window.c:315 #: ../grecord/src/gsr-window.c:326 msgid "second" msgstr "སྐར་ཆ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:361 msgid "Open a File" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:431 #, c-format msgid "" "Unable to load file:\n" "%s" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་:\n" "%s " #: ../grecord/src/gsr-window.c:576 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1486 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1740 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2304 msgid "Ready" msgstr "གྲ་སྒྲིག" #. Add replace button #: ../grecord/src/gsr-window.c:629 msgid "_Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:646 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. \n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་མིང་\"%s\"ཟེར་ བཏགས་བཏགསཔ་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག\n" "དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དེ་ བཙུག་ནི་ཨིན་ན?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:697 #: ../grecord/src/gsr-window.c:704 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"" msgstr "ཡིག་སྣོད་\" %s\"དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:721 msgid "Save file as" msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་སྦེ་སྲུངས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:808 #, c-format msgid "%s is not installed in the path." msgstr "%sདེ་ འགྲུལ་ལམ་ནང་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:817 #, c-format msgid "There was an error starting %s: %s" msgstr "%s: %s འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་ནུག" #: ../grecord/src/gsr-window.c:839 #, c-format msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" msgstr "ཁ་བསྡམས་པའི་ཧེ་མར་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་སྲུངས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:850 msgid "Close _without Saving" msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:857 msgid "Question" msgstr "དྲི་བ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:949 #, c-format msgid "%s (Has not been saved)" msgstr "%s (མ་བསྲུངས་པས་)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:964 #, c-format msgid "%s (%llu byte)" msgid_plural "%s (%llu bytes)" msgstr[0] "%s (%llu བཱའིཊི་)" msgstr[1] "%s (%llu བཱའིཊིསི་)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:968 msgid "Unknown size" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚད།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:989 #, c-format msgid "%.1f kHz" msgstr "% .1f ཀི་ལོ་ཧཛི།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:997 #, c-format msgid "%.0f kb/s" msgstr "%.0f ཀེ་བི་/ཨེསི།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1000 #, c-format msgid "%.0f kb/s (Estimated)" msgstr "%.0f ཀེ་བི་/ཨེསི།(སྔོན་རྩིས)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1015 msgid "1 (mono)" msgstr "༡ (མོ་ནོ)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 msgid "2 (stereo)" msgstr "༢ (གླུ་སྒྲོམ།)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1045 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "བརྡ་དོན་%s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1069 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2239 msgid "File Information" msgstr "ཡིག་སྣོད་བརྡ་དོན" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1084 msgid "Folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2254 msgid "Filename:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 msgid "File size:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 msgid "Audio Information" msgstr "རྣར་ཉན་གྱི་བརྡ་དོན།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1120 msgid "File duration:" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དུས་ཡུན་:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 msgid "Number of channels:" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་གྱངས་ཁ་:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 msgid "Sample rate:" msgstr "དཔེ་ཚད་ཀྱི་གོང་ཚད་:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 msgid "Bit rate:" msgstr "བིཊི་གི་གོང་ཚད" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1203 msgid "" "A sound recorder for MATE\n" " mate-media@gnome.org" msgstr "" "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་ཅིག\n" " mate-media@gnome.org" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1458 msgid "Playing..." msgstr "གཏང་དོ་…" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1587 msgid "MateConf audio output" msgstr "ཇི་ཀཱོནཕི་ རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 #: ../gst-mixer/src/element.c:220 #: ../gst-mixer/src/misc.c:38 msgid "Playback" msgstr "གླུ་གཞས་གཏང་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1674 msgid "Recording..." msgstr "བཟུང་དོ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1758 msgid "MateConf audio recording" msgstr "ཇི་ཀཱོནཕི་རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1767 msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the Multimedia settings." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྣར་ཉན་འཛིན་བཟུང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས། སྣ་མང་བརྡ་ལམ་ནང་ལུ་ དེ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་གནང་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1856 msgid "file output" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀཡི་ཨའུཊི་པུཊི།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1885 #, c-format msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ '%s'དེ་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1901 #, c-format msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་'%s'ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འཛིན་བཟུང་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1911 #, c-format msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་'%s'ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་མི་ཚུགས་པས།" #. File menu. #: ../grecord/src/gsr-window.c:1962 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1964 msgid "Create a new sample" msgstr "དཔེ་ཚད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1965 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1966 msgid "Open a file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1968 msgid "Save the current file" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་སྲུངས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1969 msgid "Save _As..." msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།(_S)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1970 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་སོ་སོ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1971 msgid "Open Volu_me Control" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།(_m)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 msgid "Open the audio mixer" msgstr "རྣར་ཉན་་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཁ་ཕྱེ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1974 msgid "Show information about the current file" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སྟོན།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1976 msgid "Close the current file" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཁ་བསྡམས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1978 msgid "Quit the program" msgstr "གློག་རིམ་དེ་སྤངས།" #. Control menu #: ../grecord/src/gsr-window.c:1981 msgid "_Control" msgstr "ཚད་འཛིན།(_C)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1983 msgid "Record sound" msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1985 msgid "Play sound" msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1987 msgid "Stop sound" msgstr "སྒྲ་སྐད་བཀག" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1992 msgid "Open the manual" msgstr "ལག་དེབ་དེ་ཁ་ཕྱེ།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1994 msgid "About this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2115 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" msgstr "ui.xml མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། ལས་རིམ་དེ་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2138 msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2140 msgid "Save" msgstr "སྲུངས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2142 msgid "Save As" msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2197 msgid "Record from input:" msgstr "ཨིན་པུཊི་ནང་ལས་བཟུང་།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2218 msgid "Record as:" msgstr "དེ་སྦེ་ཟུངས།" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2260 msgid "" msgstr "<ཅི་མེད་>" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2274 msgid "Length:" msgstr "རིང་ཚད།" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "སྐད་ཤུགས་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/src/window.c:148 #: ../gst-mixer/src/window.c:388 msgid "Volume Control" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the Window to be displayed" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the Window to be displayed" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gst-mixer/src/element.c:222 msgid "Recording" msgstr "སྒྲ་བཟུང་དོ་" #: ../gst-mixer/src/element.c:224 msgid "Switches" msgstr "གློག་རྟ་ཚུ།" #: ../gst-mixer/src/element.c:226 msgid "Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../gst-mixer/src/main.c:76 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་%d" #: ../gst-mixer/src/main.c:205 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr " སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གྱི་ཇི་སི་ཊི་མར་པ་ལག་ཨིནསི་དང་/ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" #: ../gst-mixer/src/misc.c:40 msgid "Capture" msgstr "དབང་བཟུང་།" #: ../gst-mixer/src/misc.c:42 msgid "Switch" msgstr "གློག་རྟ་" #: ../gst-mixer/src/misc.c:44 msgid "Option" msgstr "གདམ་ཁ་" #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:133 msgid "_Select tracks to be visible:" msgstr "གླུ་རིམ་ཚུ་ མཐོང་ཚུགསཔ་འབད་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)" #: ../gst-mixer/src/track.c:246 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:286 #, c-format msgid "Mute/unmute %s" msgstr "%s སྐད་མེད་བཟོ/སྐད་མེད་བཤོལ།" #: ../gst-mixer/src/track.c:301 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "གླུ་རིམ་%s སྐད་མེད།" #. FIXME: #. * - there's something fishy about this button, it #. * is always FALSE. #. #. only the record button here #: ../gst-mixer/src/track.c:381 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "%s ལས་ རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་འབད་ནི་འདི་ སོར་སྟོན་འབད་" #: ../gst-mixer/src/track.c:396 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "གླུ་རིམ་ %s: རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་།" #: ../gst-mixer/src/track.c:479 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "%s གདམ་ཁའི་སེལ་འཐུ།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:134 msgid "mono" msgstr "མོ་ནོ།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:136 msgid "left" msgstr "གཡོན།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:136 msgid "right" msgstr "གཡས།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:139 msgid "front left" msgstr "གདོང་ཁའི་གཡོན།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:140 msgid "front right" msgstr "གདོང་ཁའི་གཡས།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:141 msgid "rear left" msgstr "རྒྱབ་ཁའི་གཡོན།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:142 msgid "rear right" msgstr "རྒྱབ་ཁའི་གཡས།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:143 msgid "front center" msgstr "གདོང་ཁའི་དབུས།" #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. #: ../gst-mixer/src/volume.c:148 msgid "LFE" msgstr "ཨེལ་ཨེཕ་ཨི།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:149 msgid "side left" msgstr "ཟུར་ཁའི་གཡོན།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:150 msgid "side right" msgstr "ཟུར་ཁའི་གཡས།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:151 msgid "unknown" msgstr "མ་ཤེས་པའི།" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. #: ../gst-mixer/src/volume.c:157 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "རྒྱུ་ལམ་%sགི་སྐད་ཤུགས %sགུ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:205 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "གླུ་རིམ་%s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:208 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "རྒྱུ་ལམ་%d གླུ་རིམ་%s གི" #: ../gst-mixer/src/volume.c:211 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "གླུ་རིམ་ %s རྒྱུ་ལམ་%d" #: ../gst-mixer/src/volume.c:231 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "%sགི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../gst-mixer/src/volume.c:249 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "གླུ་རིམ་ %s: རྒྱུ་ལམ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../gst-mixer/src/window.c:110 msgid "_Change Device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་སོར།(_C)" #: ../gst-mixer/src/window.c:111 msgid "Control volume on a different device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་འབད།" #: ../gst-mixer/src/window.c:185 #, c-format msgid "Change device to %s" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་%sལུ་ སོར།" #. window title and menu selection #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:229 #: ../gst-mixer/src/window.c:435 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་: %s" #. Translators comment: put your own name here to appear in the #. * about dialog. #: ../gst-mixer/src/window.c:382 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #: ../gst-mixer/src/window.c:391 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "ཇི་ནོམ་/ཇི་སི་ཊི་མར་ལུ་བརྟེན་པའི་ སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན་གློག་རིམ།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད་" #. Element does not support setting devices #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233 msgid "Unsupported" msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབདཝ་" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251 msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ངོ་མ་ འཕྲལ་འབྱུང་འབད་མ་བཏུབ།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:661 msgid "Failed to load glade file; please check your installation." msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་གྱི་ གློག་རིམ་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "སྣ་མང་བརྡ་དོན་རིམ་ལུགས་སེལ་བྱེད།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 msgid "Default Input" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་པུཊི་" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 msgid "Default Output" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨའུཊི་པུཊི་" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 msgid "Testing..." msgstr "བརྟག་ཞིབ་…" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 msgid "Audio" msgstr "རྣར་ཉན།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 msgid "Click Ok to finish." msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ བཏུབ་གུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 msgid "D_evice:" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་:(_e)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 msgid "P_ipeline:" msgstr "རྒྱུད་དུང་གི་འབྲེལ་ལམ:(_i)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 msgid "P_lugin:" msgstr "པ་ལག་ཨིན་:(_l)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "རྒྱུད་དུང་གི་འབྲེལ་ལམ:(_n)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 msgid "Te_st" msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_s)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 msgid "Testing Pipeline" msgstr "རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དོ།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 msgid "Video" msgstr "ཝི་ཌིའོ།" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 msgid "_Plugin:" msgstr "པ་ལག་ཨིན་:(_P)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16 msgid "_Test" msgstr "བརྟག་ཞིབ།(_T)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84 msgid "Autodetect" msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:113 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "ཨེ་ཨེལ་ཨེསི་ཨེ་ - མཐོ་རིམ་ལི་ནགསི་སྒྲ་སྐད་བཟོ་བཀོད་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67 msgid "Artsd - ART Sound Daemon" msgstr "ཨརཊི་ཨེསི་ཌི་ - སྒྱུ་རྩལ་སྒྲ་སྐད་ཌེ་མཱོན་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" msgstr "ཨི་ཨེསི་ཌི་ - རྒྱ་སྐྱེད་སྒྲ་སྐད་ཌེ་མཱོན་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:122 msgid "OSS - Open Sound System" msgstr "ཨོ་ཨེསི་ཨེསི་ - ཨོ་པཱན་སྒྲ་སྐད་རིམ་ལུགས་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "འཕར་རྩ་རྣར་ཉེན་སྒྲ་སྐད་སར་བར་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" msgstr "ཨེསི་ཌི་ཨེལ་ - འཇམ་སམ་ཐད་ཀར་བརྡ་ལམ་བང་རིམ་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ (ཨེགསི་ཝི་མེད་)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 msgid "Test Sound" msgstr "སྒྲ་སྐད་བརྟག་ཞིབ་འབད་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "Silence" msgstr "ཁུ་སིམ་སིམ་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:137 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "ཨེམ་ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ (དཔེར་བརྗོད་ ཟོ་རེན་ ཝི་༤་ཨེལ་ཐབས་འཕྲུལ་)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139 msgid "QCAM" msgstr "ཀིའུ་སི་ཨེ་ཨེམ་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 msgid "Test Input" msgstr "ཨིན་པུཊི་བརྟག་ཞིབ་འབད་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "ལི་ནགསི་ (ཝི་༤ཨེལ་)གི་དོན་ལུ་ཝི་ཌིའོ་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "ལི་ནགསི་ ༢ (ཝི་༤་ཨེལ་༢)གི་དོན་ལུ་ ཝི་ཌིའོ་" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:117 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:535 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:329 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "གསལ་སྡུད་\"%s\"ཞུན་དག་བརྐྱབ་དོ།" #: ../profiles/audio-profile.c:125 msgid "" msgstr "<མིང་མིན་འདུག>" #: ../profiles/audio-profile.c:126 #: ../profiles/audio-profile.c:1036 msgid "" msgstr "<འགྲེལ་བཤད་མིན་འདུག་>" #: ../profiles/audio-profile.c:241 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "ཇི་ཨེམ་རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་(%s)གི་ ཐོ་ཡིག་ལེན་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག(_a)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:742 #, c-format msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n" msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཐོ་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ མཁོ་མངགས་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག(%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:945 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "གསལ་སྡུད་འགྲུལ་ལམ་%s. (%s)སེམས་ཁ་ལས་བརྗེད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:83 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:461 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "གསལ་སྡུད་དེ་ བཏོན་གཏང་ག? \n" msgstr[1] "གསལ་སྡུད་%d དེ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ག? \n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:480 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "གསལ་སྡུད་\"%s\"བཏོན་གཏང་ག?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:502 msgid "Delete Profile" msgstr "གསལ་སྡུད་བཏོན་གཏང་།" #. #. dialog = #. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), #. NULL, #. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, #. GTK_STOCK_HELP, #. GTK_RESPONSE_HELP, #. GTK_STOCK_CLOSE, #. GTK_RESPONSE_ACCEPT, #. NULL); #. #. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:598 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "ཇི་ནོམ་རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" #. FIXME #. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, PADDING); #. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (vbox), #. hbox, FALSE, FALSE, 0); #. #. app->manage_profiles_default_menu = profile_optionmenu_new (); #. g_signal_connect (G_OBJECT (app->manage_profiles_default_menu), #. "changed", G_CALLBACK (default_menu_changed), #. app); #. #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), #. label, TRUE, TRUE, 0); #. #. gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), #. app->manage_profiles_default_menu, FALSE, FALSE, 0); #. #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:645 msgid "_Profiles:" msgstr "གསལ་སྡུད་ཚུ་:(_P)" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "ཁྱོད་ལུ་གསལ་སྡུད་\"%s\"ཟེར་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:885 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "ཇི་ཀཱོནཕ་གི་འཛོལ་བ། (ཕིགསི་མི་:) %s\n" #: ../profiles/gmp-util.c:64 #, c-format msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\"དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག འདི་གིས་གློག་རིམ་དེ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན་མས། འདི་གིས་སྦེ་ ཌའི་ལོག་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 msgid "New Profile" msgstr "གསལ་སྡུད་གསརཔ།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 msgid "Profile _description:" msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་:(__d)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 msgid "_Active?" msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཨིན་ན?(_A)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 msgid "_Create" msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 msgid "_File extension:" msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་:(__F)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་:(_G)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 msgid "_Profile name:" msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་:(_P)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 msgid "A description for the audio profile" msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འགྲེལ་བཤད་ཅིག" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile." msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་ ནམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་དང་ འགྲེལ་བཤད་ཡོད་པའི་ གསལ་སྡུད་འགྲེལ་བཤད་ཅིག" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་གིས་ ཨིན་ཀོ་ཌེཌི་ འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གསོག་འཇོག་འབད་བའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཅིག།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཇི་སི་ཊི་མར་གྱི་ རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས་ཅིག" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A short name for the audio profile" msgstr "རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མིང་ཐུང་ཀུ་ཅིག" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ གསལ་སྡུད་དེ་མཐུན་མིན་སྦེ་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ རྣར་ཉན་གསལ་སྡུད་ཀྱི་ མིང་ཐུང་ཀུ་ཅིག" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "CD Quality, AAC" msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད་ ཨེ་ཨེ་སི་" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད། ལཱོསི་ལེསི།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད། ལཱོསི་སི།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "CD Quality, MP3" msgstr "སི་ཌི་གི་སྤུས་ཚད་ ཨེམ་པི་༣" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." msgstr "རྣར་ཉན་སྒྲ་བཟུང་གསལ་སྡུད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ /རིམ་ལུགས་/ཇི་སི་ཊི་མར་/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་ ཡན་ལག་ཁ་བྱང་ཐོ་དེབ་ཀྱི་ མིང་བཀོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "List of profiles" msgstr "གསལ་སྡུད་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "The default file extension for this profile" msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "The partial GStreamer pipeline used" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ ཇི་སི་ཊི་མར་གྱི་ རྒྱུད་དུང་འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཆ་ཤས།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." msgstr "སི་ཌི་གི་ སྤུས་ཚད་ཅན་གྱི་རྣར་ཉན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པ། དེ་འབདཝ་ད་ ལཱོསི་ལེསི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་ ཀོ་ཌེཀ་དང་བཅསཔ་སྦེ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཤུལ་ལས་ ཡིག་སྣོད་དེ་ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ སི་ཌི་ནང་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ འདི་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings." msgstr "སི་ཌི་གི་ སྤུས་ཚད་ཅན་གྱི་རྣར་ཉན་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པ། དེ་འབདཝ་ད་ ལཱོསི་སི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་ ཀོ་ཌེཀ་དང་བཅསཔ་སྦེ་ཨིན། འདི་སི་ཌི་བཏོན་ནི་དང་ རེ་ཌིའོ་གི་སྒྲ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice." msgstr "སི་ཌི་-སྤུས་ཚད་རྣར་ཉན་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ ལོ་སི་ཨེ་ཨེ་སི་ཀོ་ཌེཀ་དང་གཅིག་ཁར། འ་ནི་འདི་ ཨེ་ཨེ་སི་ཀོ་ཌེཀ་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ། འ་ནི་རྩ་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་ ཁྱོད་རའི་དབང་ཚད་ཁྱབ་ཁོངས་ནང་ཁྲིམས་འགལ་ཅིག་འོང་ བསླབ་བྱའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་ཁྲིམས་རྩོདཔ་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice." msgstr "སི་ཌི་-སྤུས་ཚད་རྣར་ཉན་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ ལོ་སི་ཨེམ་པི་༣ཀོ་ཌེཀ་དང་གཅིག་ཁར། འ་ནི་འདི་ ཨེམ་པི་༣་ཀོ་ཌེཀ་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ། འ་ནི་རྩ་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་ ཁྱོད་རའི་དབང་ཚད་ཁྱབ་ཁོངས་ནང་ཁྲིམས་འགལ་ཅིག་འོང་ བསླབ་བྱའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་ཁྲིམས་རྩོདཔ་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech." msgstr "ལོསི་ལེསི་རྣར་ཉན་སྐད་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད། འདི་སྒྲ་བཟུང་དང་ གསུང་བཤད་ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited." msgstr "ལོ་སི་རྣར་ཉན་སྐད་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད། འདི་ཞུན་དག་བརྐྱབ་མ་དགོ་པའི་གསུང་བཤད་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "Voice, Lossless" msgstr "སྐད། ལོསི་ལེསི།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "Voice, Lossy" msgstr "སྐད་ ལོ་སི།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether or not this profile is to be used" msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether or not to use and display this profile." msgstr "གསལ་སྡུད་འདི་ ལག་ལེན་དང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../vu-meter/main.c:102 msgid "" "Cannot connect to sound daemon.\n" "Please run 'esd' at a command prompt." msgstr "" "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ ཌེ་མཱོན་ལུ་ མཐུད་མི་ཚུགས་པས།.\n" "བརྡ་བཀོད་ཅིག་ ནུས་སྤེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ 'esd' གཡོག་བཀོལ་གནང་།" #: ../vu-meter/main.c:230 msgid "Specify the X position of the meter." msgstr "མི་ཊར་གྱི་ ཨེགསི་གནས་ས་ གསལ་བཀོད་འབད།" #: ../vu-meter/main.c:231 msgid "X" msgstr "ཨེགསི།" #: ../vu-meter/main.c:233 msgid "Specify the Y position of the meter." msgstr "མི་ཊར་གྱི་ ཝའི་གནས་ས་ གསལ་བཀོད་འབད།" #: ../vu-meter/main.c:234 msgid "Y" msgstr "ཝའི།" #: ../vu-meter/main.c:236 msgid "Connect to the esd server on this host." msgstr "ཧོསིཊི་འདི་གུ་ ཨི་ཨེསི་ཌི་ སར་བར་ལུ་མཐུད།" #: ../vu-meter/main.c:237 msgid "HOST" msgstr "ཧོསཊི།" #: ../vu-meter/main.c:239 msgid "Open a vertical version of the meter." msgstr "མི་ཊར་གྱི་ ཀེར་ཕྲང་ཐོན་རིམ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" #: ../vu-meter/main.c:241 msgid "Act as recording level meter." msgstr "སྒྲ་བཟུང་གནས་རིམ་གྱི་ མི་ཊར་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ལཱ་འབད།" #: ../vu-meter/main.c:257 #, c-format msgid "Host is %s\n" msgstr "ཧོསིཊི་%sཨིན།\n" #: ../vu-meter/main.c:274 msgid "Recording level" msgstr "སྒྲ་བཟུང་གནས་རིམ།" #: ../vu-meter/main.c:274 msgid "Volume Meter" msgstr "སྐད་ཤུགས་མི་ཊར།" #: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1 msgid "Monitor the recording input volume" msgstr "སྒྲ་བཟུང་ཨིན་པུཊི་གི་ སྐད་ཤུགས་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད།" #: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2 msgid "Recording Level Monitor" msgstr "སྒྲ་བཟུང་གནས་རིམ་ལྟ་རྟོག་པ།" #: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1 msgid "Monitor the sound output volume" msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ སྐད་ཤུགས་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད།" #: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2 msgid "Volume Monitor" msgstr "སྐད་ཤུགས་ལྟ་རྟོག་པ།" #~ msgid "wav" #~ msgstr "ཝེབ།" #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "ཕྱོགས།" #~ msgid "The orientation of the tray." #~ msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "_Input:" #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་:(_I)" #~ msgid "_Output:" #~ msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་:(_O)" #~ msgid "identity" #~ msgstr "ངོ་རྟགས།" #~ msgid "You must select one or more profiles to delete." #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ གསལ་སྡུད་གཅིག་ ཡང་ཅིན་ དེ་ལས་མངམ་ སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" #~ msgid "Profile Description:" #~ msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་:" #~ msgid "Profile _name:" #~ msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་མིང་།(_n)" #~ msgid "X-Position" #~ msgstr "ཨེགསི་གི་གནས་ས།" #~ msgid "Y-Position" #~ msgstr "ཝའི་གི་གནས་ས།" #~ msgid "ESD Server Host" #~ msgstr "ཨི་ཨེསི་ཌི་ སར་བར་ ཧོསིཊི།" #~ msgid "" #~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running " #~ "gst-register" #~ msgstr "" #~ "ཐོ་མཛོད་མིན་འདུག ཡང་ཅིན་ ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག ཇི་ཨེསི་ཊི་ཐོ་དེབ་ གཡོག་བཀོལ་ཐོག་ལས་ དུས་མཐུན་བཟོ།" #~ msgid "" #~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia " #~ "plugin." #~ msgstr "" #~ "སི་ཌི་ལྷག་བྱེད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། ཇི་སིཊི་མར་cdparanoia པ་ལག་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད།" #~ msgid "" #~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your " #~ "soundcard." #~ msgstr "" #~ "རྣར་ཉན་ཨའུཊི་པུཊི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་སྒྲ་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ཇི་སིཊི་མར་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག་ གཞི་" #~ "བཙུགས་འབད།" #~ msgid "Dummy option" #~ msgstr "དཔེ་གཟུགས་ཀྱི་གདམ་ཁ།" #~ msgid "" #~ "There is no default GStreamer audio input element set - please install " #~ "the GStreamer-MateConf schemas or set one manually" #~ msgstr "" #~ "སྔོན་སྒྲིག་གི་ ཇི་སི་ཊི་མར་ རྣར་ཉན་ཨིན་པུཊི་གི་ཆ་ཤས་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས་- ཇི་སི་ཊི་མར་-ཇི་ཀཱོནཕ་" #~ "ལས་འཆར་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད། ཡང་ན་ གཅིག་ལག་ཐོག་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" #~ msgid "" #~ "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup" #~ msgstr "" #~ "ཇི་སི་ཊི་མར་ ཨིན་ཀོ་ཌར་ཆ་ཤས་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་- ཁྱོད་རའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ གཞི་སྒྲིག་ལུ་ཞིབ་" #~ "དཔྱད་འབད།" #~ msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it" #~ msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ ཕ་ཡིལ་སིངཀ་ པ་ལག་ཨིན་ འཚོལ་མ་ཐོབ་-འདི་གཞི་བཙུགས་འབད།" #~ msgid "" #~ "Failed to link encoder elements with file output element - you probably " #~ "selected an invalid encoder" #~ msgstr "" #~ "ཨིན་ཀོ་ཌར་ཆ་ཤས་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ཆ་ཤས་དང་ཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་མ་ཚུགས་-ཁྱོད་ཀྱིས་" #~ "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨིན་ཀོ་ཌར་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས།" #~ msgid "" #~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running " #~ "gst-register." #~ msgstr "" #~ "ཐོ་མཛོད་མིན་འདུག ཡང་ཅིན་ ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག gst-register གཡོག་བཀོལ་ཐོག་ལས་ དུས་མཐུན་བཟོ།" #~ msgid "Default Source" #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབྱུང་ཁུངས་" #~ msgid "Voice" #~ msgstr "སྐད།" #~ msgid "Expander Size" #~ msgstr "འཕར་བྱེད་ཀྱི་ཚད།" #~ msgid "Size of the expander arrow" #~ msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།" #~ msgid "Playing" #~ msgstr "གཏང་དོ།" #~ msgid "P_revious track" #~ msgstr "ཧེ་མའི་གླུ་རིམ།" #~ msgid "_Next track" #~ msgstr "ཤུལ་མའི་གླུ་རིམ།(_N)" #~ msgid "_About CD player" #~ msgstr "སི་ཌི་གཏང་འཕྲུལ་གྱི་སྐོར་ལས།(_A)" #~ msgid "Volume control" #~ msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" #~ msgid "About" #~ msgstr "སྐོར་ལས།" #~ msgid "Close" #~ msgstr "ཁ་བསྡམས།" #~ msgid "Close this window" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "ནང་དོན་ཚུ།" #~ msgid "Display help for Sound Recorder" #~ msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #~ msgid "File _Information" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་བརྡ་དོན།(_I)" #~ msgid "Main toolbar" #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གཙོ་བོ།" #~ msgid "New" #~ msgstr "གསརཔ།" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "སྤངས་།" #~ msgid "Recent _Files" #~ msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།(_F)" #~ msgid "Record" #~ msgstr "སྒྲ་བཟུང་།" #~ msgid "Run Mixer" #~ msgstr "སྦྱོར་འཕྲུལ་གཡོག་བཀོལ།" #~ msgid "Run _Mixer" #~ msgstr "སྦྱོར་འཕྲུལ་གཡོག་བཀོལ།(_M)" #~ msgid "Show information for Sound Recorder" #~ msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ་གྱི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སྟོན།" #~ msgid "_Close Window" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།(_C)" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" #~ msgid "_Play" #~ msgstr "གཏང་།(_P)" #~ msgid "_Record" #~ msgstr "སྒྲ་སྐད་བཟུང་།(_R)" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "སྲུངས།(_S)" #~ msgid "Could not save the file \" %s\"" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་\" %s\"དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" #~ msgid "%s.%s - Sound Recorder" #~ msgstr "%s.%s - སྒྲ་སྐད་བཟུང་འཕྲུལ།" #~ msgid "File information" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་བརྡ་དོན།" #~ msgid "Could not load UI resource %s" #~ msgstr "ཡུ་ཨའི་ཐོན་ཁུངས་%s མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" #~ msgid "" #~ msgstr "<འགྲེལ་བཤད་མ་བརྐྱབས་>"