# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivar Smolin , 2014-2015 # Ivar Smolin , 2009, 2010 # Lauris Kaplinski , 1999 # Priit Laes , 2005 # Tõivo Leedjärv , 2002, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-13 19:30+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Heli" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Helitugevuse muutmine ja sündmuste jaoks helide määramine" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:245 #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:500 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:461 msgid "Volume Control" msgstr "Helitugevuse regulaator" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Töölaua helitugevuse regulaatori näitamine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Haukumine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Tilkumine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Klaas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:45 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:187 msgid "Version of this application" msgstr "Selle rakenduse versioon" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:46 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:185 msgid "Enable debug" msgstr "Luba silumine" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr " — MATE helitugevuse juhtrakend" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:138 msgid "Sound system is not available" msgstr "Helisüsteem pole saadaval" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:160 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Helisüsteemi vastuse ootamine" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:184 msgid "Sound system backend" msgstr "Helisüsteemi taustaprogramm" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:186 msgid "Startup page" msgstr "Käivitamisel aktiveeritav leht" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:196 msgid " — MATE Volume Control" msgstr " — MATE helitugevuse regulaator" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2028 msgid "Input" msgstr "Sisend" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2130 msgid "Output" msgstr "Väljund" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofoni valjus" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Heliväljundi valjus" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "MATE helitugevuse juhtimise rakend" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:158 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Vasak" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:159 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Parem" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:162 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Tagumine" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:163 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Eesmine" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:166 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Väikseim" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:167 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Suurim" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:355 msgid "_Balance:" msgstr "_Tasakaal:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:358 msgid "_Fade:" msgstr "_Tuhmumine:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:361 msgid "_Subwoofer:" msgstr "Madal_sageduskõlar:" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:330 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Võimendamata" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:343 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1099 msgid "Mute" msgstr "Tumm" #: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:257 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1617 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiil:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Pistik:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u väljund" msgstr[1] "%u väljundit" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u sisend" msgstr[1] "%u sisendit" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1508 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1777 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1556 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s kõlarite testimine" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1620 msgid "Test Speakers" msgstr "Kõlarite test" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1829 msgid "Sound Effects" msgstr "Heliefektid" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1852 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Hoiatuste valjus: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "_Output volume: " msgstr "_Väljundi valjus: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1974 msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1979 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Seadistatava seadme valimine:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2006 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2162 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Valitud seadme sätted:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2036 msgid "_Input volume: " msgstr "_Sisendi valjus: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070 msgid "Input level:" msgstr "Sisendi valjus:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2099 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "H_elisisendi seadme valimine:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2135 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Heliväljundi seadme valimine:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2196 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2201 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ükski rakendus ei esita ega salvesta hetkel audiot." #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2388 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:736 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:748 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:760 msgid "Sound Preferences" msgstr "Helieelistused" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:324 msgid "No sounds" msgstr "Helid puuduvad" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:445 msgid "Built-in" msgstr "Sisseehitatud" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:632 #: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:739 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:750 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:762 msgid "Testing event sound" msgstr "Sündmuse heli testimine" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:848 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:849 msgid "From theme" msgstr "Teemast" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:879 msgid "Type" msgstr "Liik" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1064 msgid "Sound _theme:" msgstr "Heli_teema:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1077 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "H_oiatuse heli valimine:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1109 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Akende ja nuppude helid on lubatud" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262 msgid "Stop" msgstr "Peata" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:380 msgid "Test" msgstr "Testi" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Tõrge helieelistuste käivitamisel: %s" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:267 msgid "_Mute" msgstr "_Tumm" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:278 #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:280 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Helieelistused" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:475 msgid "Muted" msgstr "Tumm" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:59 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #. Speaker channel names #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61 #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:109 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Left" msgstr "Eesmine vasak" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Right" msgstr "Eesmine parem" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "Front Center" msgstr "Eesmine keskmine" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "LFE" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Left" msgstr "Tagumine vasak" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Right" msgstr "Tagumine parem" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Rear Center" msgstr "Tagumine keskmine" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:79 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:114 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:121 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:129 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:131 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:141 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:152 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1"