# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alastair McKinstry , 1999 # Paul Duffy , 2003 # Seán de Búrca , 2008, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:30+0000\n" "Last-Translator: infirit \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Fuaim" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Athraigh airde agus teagmhais fuaime" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:482 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Rialtán Airde" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "‭Taispeáin rialtán airde deisce" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Sceamh" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Sileadh" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Gloine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonóir" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:45 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Leagan an fheidhmchláir seo" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:46 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — MATE Volume Control" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2004 msgid "Input" msgstr "Ionchur" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2096 msgid "Output" msgstr "Aschur" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Clé" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Deas" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Cúl" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Aghaidh" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Íosmhéid" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Uasmhéid" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Cothromaíocht:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "Cé_imniú:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Fo-dhordaire:" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Neamhaimplithe" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1080 msgid "Mute" msgstr "Gan fuaim" #: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Próifíl:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Nascóir:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Aschur" msgstr[1] "%u Aschur" msgstr[2] "%u Aschur" msgstr[3] "%u nAschur" msgstr[4] "%u Aschur" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Ionchur" msgstr[1] "%u Ionchur" msgstr[2] "%u Ionchur" msgstr[3] "%u nIonchur" msgstr[4] "%u Ionchur" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Maisíochtaí Fuaime" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Airde _foláirimh:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1915 msgid "_Output volume: " msgstr "Airde _aschurtha:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1958 msgid "Hardware" msgstr "Crua-earraí" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1963 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Roghnaigh gléas le cumrú" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1990 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2128 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Socruithe don ghléas roghnaithe:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2012 msgid "_Input volume: " msgstr "Airde _ionchurtha:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2040 msgid "Input level:" msgstr "Leibhéal ionchurtha:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2065 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Roghnaigh gléas le haghaidh ionchurtha fuaime:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2101 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Roghnaigh gléas le haghaidh aschurtha fuaime:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2153 msgid "Applications" msgstr "Feidhmchláir" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2158 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Níl aon fheidhmchlár ag seinm nó ag taifeadadh fuaime faoi láthair." #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2350 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Sainroghanna Fuaime" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Gan fhuaimeanna" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Fuaim teagmhais tástála" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Ó théama" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Cineál" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1031 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Téama fuaime:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1044 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Roghnaigh fuaim foláirimh:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1076 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Cumasaigh fuaimeanna fuinneog agus cnaipí" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Theip ar thosú Sainroghanna Fuaime: %s" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:239 msgid "_Mute" msgstr "_Gan Fuaim" #. FIXME: we lost an icon with migrating from #. gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Sainroghanna _Fuaime" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:421 msgid "Muted" msgstr "Gan Fuaim" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60 #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr ""