# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andras Timar , 2001-2003 # Emese Kovacs , 2002 # Falu.Me, 2015 # Falu , 2015 # Gabor Kelemen , 2004-2010 # Gergely Nagy , 2001 # kami911 , 2015 # Laszlo Dvornik , 2004 # Mate ORY , 2006 # Miklos Szel , 2000 # Rezső Páder , 2014 # Szabolcs Ban , 1999-2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-22 23:19+0000\n" "Last-Translator: kami911 \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Hang" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Hangerő és hangesemények módosítása" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:245 #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:500 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:461 msgid "Volume Control" msgstr "Hangerőszabályzó" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Ugatás" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Vízcsepp" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Üveg" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Szonár" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:45 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:187 msgid "Version of this application" msgstr "Ezen alkalmazás verziója" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:46 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:185 msgid "Enable debug" msgstr "Hibakeresés engedélyezése" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr " – MATE hangerőszabályzó kisalkalmazás" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:138 msgid "Sound system is not available" msgstr "A hangrendszer nem elérhető" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:160 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Várakozás a hangrendszer válaszára" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:184 msgid "Sound system backend" msgstr "Hangrendszer háttér" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:186 msgid "Startup page" msgstr "Indulóoldal" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:196 msgid " — MATE Volume Control" msgstr " – MATE hangerőszabályzó" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2028 msgid "Input" msgstr "Bemenet" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2130 msgid "Output" msgstr "Kimenet" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofon hangereje" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Hangkimenet hangereje" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "MATE hangerőszabályzó kisalkalmazás" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:158 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:159 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Jobb" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:162 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Hátul" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:163 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Elöl" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:166 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:167 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:355 msgid "_Balance:" msgstr "_Egyensúly:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:358 msgid "_Fade:" msgstr "_Elhalás:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:361 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Mélysugárzó:" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:330 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Erősítetlen" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:343 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1099 msgid "Mute" msgstr "Némítás" #: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:257 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1617 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Csatlakozó:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u kimenet" msgstr[1] "%u kimenet" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u bemenet" msgstr[1] "%u bemenet" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1508 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1777 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1556 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Hangszóróteszt ehhez: %s" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1620 msgid "Test Speakers" msgstr "Hangszórók tesztelése" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1829 msgid "Sound Effects" msgstr "Hangeffektusok" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1852 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Riasztás hangereje: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "_Output volume: " msgstr "_Kimeneti hangerő: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1974 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1979 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Válassza ki a beállítandó eszközt:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2006 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2162 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Kiválasztott eszköz beállításai:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2036 msgid "_Input volume: " msgstr "B_emeneti hangerő: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070 msgid "Input level:" msgstr "Bemeneti szint:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2099 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Válasszon _hangbemeneti eszközt:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2135 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Válasszon ha_ngkimeneti eszközt:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2196 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2201 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Jelenleg nincs hangot lejátszó vagy felvevő alkalmazás." #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2388 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:736 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:748 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:760 msgid "Sound Preferences" msgstr "Hangbeállítások" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:324 msgid "No sounds" msgstr "Nincsenek hangok" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:445 msgid "Built-in" msgstr "Beépített" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:632 #: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:739 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:750 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:762 msgid "Testing event sound" msgstr "Eseményhang tesztelése" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:848 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:849 msgid "From theme" msgstr "Témából" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:879 msgid "Type" msgstr "Típus" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1064 msgid "Sound _theme:" msgstr "Hang_téma:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1077 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Válasszon _riasztáshangot:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1109 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Ablak- és gombhangok engedélyezése" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:380 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "A Hangbeállítások indítása meghiúsult: %s" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:267 msgid "_Mute" msgstr "_Némítás" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:278 #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:280 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Hangbeállítások" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:475 msgid "Muted" msgstr "Némítva" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:59 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. Speaker channel names #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61 #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:109 msgid "Mono" msgstr "Monó" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Left" msgstr "Bal első" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Right" msgstr "Jobb első" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "Front Center" msgstr "Közép első" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Left" msgstr "Bal hátsó" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Right" msgstr "Jobb hátsó" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Rear Center" msgstr "Közép hátső" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Left of Center" msgstr "Első közép-bal" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Front Right of Center" msgstr "Első közép-jobb" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Left" msgstr "Bal szélső" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Side Right" msgstr "Jobb szélső" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Left" msgstr "Elöl balra fent" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Right" msgstr "Elöl jobbra fent" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Front Center" msgstr "Elöl középen fent" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Center" msgstr "Felső közép" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Left" msgstr "Hátul balra fent" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Right" msgstr "Hátul jobbra fent" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:79 msgid "Top Rear Center" msgstr "Hátul középen fent" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:114 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:121 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:129 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:131 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:141 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:152 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1"