# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ABE Tsunehiko, 2017
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1999
# Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>, 2010
# Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>, 2010
# Ikuru K <kanumaiku@gmail.com>, 2015
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003
# Mitsuru Oka <95i44@is.kochi-u.ac.jp>, 1998
# Satoru SATOH <aihana@gnome.gr.jp>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 12:34+0000\n"
"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "音量や音のイベントを変更します"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:482
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "音量調節ツール"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "デスクトップの音量を調節するアプレットです"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "犬が吠える音"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "水が滴る音"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "ガラスを叩く音"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "ソナーのピング音"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr "デバッグを有効にする"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr " — MATE 音量調節アプレット"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr "サウンドシステムが無効です"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "サウンドシステムからの応答待ちです"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr "サウンドシステムバックエンド"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "起動時に開くページを指定する"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " — 音量調節ツール"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2004
msgid "Input"
msgstr "入力"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2096
msgid "Output"
msgstr "出力"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "マイクのボリューム"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "出力の音量"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "MATE 音量調整アプレット"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "リア"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "フロント"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "最小"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "バランス(_B):"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "フェード(_F):"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "サブウーファー(_S):"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "増幅しない"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1080
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613
msgid "_Profile:"
msgstr "プロファイル(_P):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "コネクター(_N):"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u 出力"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u 入力"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s でスピーカのテスト"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616
msgid "Test Speakers"
msgstr "スピーカのテスト"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821
msgid "Sound Effects"
msgstr "サウンドの効果"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "_Alert volume: "
msgstr "警告音の音量(_A): "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1915
msgid "_Output volume: "
msgstr "出力の音量(_O): "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1958
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1963
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "設定するデバイスを選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1990
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2128
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "選択したデバイスの設定:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2012
msgid "_Input volume: "
msgstr "入力の音量(_I): "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2040
msgid "Input level:"
msgstr "入力レベル:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2065
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "サウンドの入力デバイスを選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2101
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "サウンドの出力デバイスを選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2153
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2158
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "現在、再生または録音しているアプリケーションはありません"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2350
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "サウンドの設定"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "なし"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "インストール済"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "その他"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "イベント音のテスト中"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "テーマ"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1031
msgid "Sound _theme:"
msgstr "サウンドのテーマ(_T):"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1044
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "警告音を選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1076
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "ウィンドウとボタンの音を鳴らす(_W)"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "停止します"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "サウンドの設定を起動できませんでした: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:239
msgid "_Mute"
msgstr "ミュート(_M)"

#. FIXME: we lost an icon with migrating from
#. gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "サウンドの設定(_S)"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:421
msgid "Muted"
msgstr "ミュート"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr "左前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr "右前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr "中央前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr "左後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr "右後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr "中央後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr "中央の左前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr "中央の右前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr "左側"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr "右側"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr "上左前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr "上右前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr "上中央前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr "上中央"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr "上左後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr "上右後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr "上中央後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr "サラウンド 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr "サラウンド 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr "サラウンド 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr "サラウンド 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr "サラウンド 7.1"