# Georgian translation for Mate Media. # # Copyright © 2006 Georgian Ubuntu Translators. # Alexander Didebulidze , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-09 23:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 19:21+0100\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 msgid "Address of the server to contact for CD queries" msgstr "მისამართი -სკენ" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 msgid "Information to send to server" msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 msgid "Port" msgstr "პორტი" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 msgid "Server name" msgstr "სერვერის სახელი" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 msgid "Server type" msgstr "სერვერის ტიპი" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 msgid "The hostname that will be sent with all queries" msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 msgid "The port that the server is running the database on" msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 msgid "" "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 msgid "The username" msgstr "მომხმარებელი" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 msgid "The username that will be sent with all queries" msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 msgid "" "This key specifies which user information will be sent to the server to " "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " "information) and 3 (other information)." msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 msgid "Your hostname" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 msgid "Sen_d no information" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 msgid "Send real _information" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 msgid "Send _other information:" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 msgid "Hostna_me:" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 #, fuzzy msgid "Login Information" msgstr "შესვლა ინფორმაცია" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 msgid "FreeDB _round robin server" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 #, fuzzy msgid "Other _FreeDB server:" msgstr "სხვა:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 msgid "Server" msgstr "სერვერი" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 msgid "Location" msgstr "ადგილმდებარეობა" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 msgid "_Update Server List" msgstr "_განაახლე სერვერების სია" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 msgid "Other _server:" msgstr "სხვა _სერვერი:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 msgid "Hos_tname:" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 msgid "_Port:" msgstr "_პორტი:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 #, fuzzy msgid "CD Database Preferences" msgstr "მონაცემთა ბაზა პარამეტრები" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 msgid "Unknown / Unknown" msgstr "უცნობი / უცნობი" #. Attempts to get length ran out. #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 #: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 msgid "Multiple matches..." msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 msgid "" "There were multiple matches found in the database.\n" "Below is a list of possible matches, please choose the best match" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 msgid "Category" msgstr "კატეგორია" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 msgid "Disc ID" msgstr "დისკის ID" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 #, fuzzy msgid "Artist and Title" msgstr "შემსრულებელი და სათაური" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 #: ../mate-cd/mate-cd.c:207 msgid "Unknown track" msgstr "უცნობი სიმღერა" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 msgid "CD Database Server" msgstr "CD Database სერვერი" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 msgid "Modify your CD database server preferences" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 msgid "Blues" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 #, fuzzy msgid "Classical Rock" msgstr "კლასიკური როკი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 msgid "Country" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 msgid "Dance" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 msgid "Disco" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 msgid "Funk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 msgid "Grunge" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 msgid "Jazz" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 msgid "Metal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 #, fuzzy msgid "New Age" msgstr "ახალი ასაკი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 msgid "Oldies" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 msgid "Other" msgstr "სხვა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 msgid "Pop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 msgid "R&B" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 msgid "Rap" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 msgid "Reggae" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 msgid "Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 msgid "Techno" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 msgid "Industrial" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 msgid "Ska" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 #, fuzzy msgid "Death Metal" msgstr "რკინა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 msgid "Pranks" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 msgid "Ambient" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 msgid "Vocal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 msgid "Fusion" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 msgid "Trance" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 msgid "Classical" msgstr "კლასიკა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 msgid "Instrumental" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 msgid "Acid" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 msgid "House" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "თამაში" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 #, fuzzy msgid "Sound Clip" msgstr "ხმა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 msgid "Gospel" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 msgid "Noise" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 #, fuzzy msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 msgid "Bass" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 msgid "Soul" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 msgid "Punk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "თავისუფალი:" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 msgid "Meditative" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 msgid "Ethnic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 msgid "Gothic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 msgid "Darkwave" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 msgid "Electronic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 msgid "Eurodance" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 msgid "Dream" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 msgid "Comedy" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 msgid "Cult" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 msgid "Gangsta Rap" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 msgid "Top 40" msgstr "ტოპ 40" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 msgid "Pop/Funk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 msgid "Jungle" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 msgid "Native American" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 msgid "Cabaret" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 #, fuzzy msgid "New Wave" msgstr "ახალი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 msgid "Rave" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 msgid "Showtunes" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 msgid "Trailer" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 msgid "Tribal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 msgid "Polka" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 msgid "Retro" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 msgid "Musical" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 msgid "Folk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 msgid "Folk/Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 msgid "National Folk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 msgid "Swing" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 #, fuzzy msgid "Fast-Fusion" msgstr "სწრაფად" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 msgid "Bebop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 msgid "Latin" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 msgid "Revival" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 msgid "Bluegrass" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 msgid "Avantgarde" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 msgid "Progressive Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 #, fuzzy msgid "Slow Rock" msgstr "ნელი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 msgid "Big Band" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 msgid "Chorus" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 #, fuzzy msgid "Easy Listening" msgstr "მარტივი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 msgid "Acoustic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 msgid "Humour" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 msgid "Speech" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 msgid "Chanson" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 msgid "Opera" msgstr "ოპერა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 msgid "Sonata" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 msgid "Symphony" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 msgid "Primus" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 msgid "Porn Groove" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 msgid "Satire" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 #, fuzzy msgid "Slow Jam" msgstr "ნელი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 msgid "Club" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 msgid "Tango" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 msgid "Samba" msgstr "სამბა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 msgid "Folklore" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 msgid "Ballad" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 msgid "Freestyle" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 msgid "Duet" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 msgid "Punk Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 msgid "Drum Solo" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 msgid "A Cappella" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 msgid "Euro-House" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 msgid "Dance Hall" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 msgid "Goa" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 msgid "Club-House" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 msgid "Hardcore" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 msgid "Terror" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 msgid "Indie" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 msgid "BritPop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 msgid "Beat" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 #, fuzzy msgid "Heavy Metal" msgstr "რკინა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 #, fuzzy msgid "Black Metal" msgstr "შავი " #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 msgid "Crossover" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 msgid "Christian Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 msgid "Merengue" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 msgid "Salsa" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 #, fuzzy msgid "Thrash Metal" msgstr "რკინა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 msgid "Anime" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 msgid "JPop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 msgid "Synthpop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 #, fuzzy msgid "Nu-Metal" msgstr "რკინა" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 msgid "Art Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589 #: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 #: ../mate-cd/display.c:75 msgid "Unknown Artist" msgstr "უცნობი ავტორი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590 #: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 #: ../mate-cd/display.c:76 msgid "Unknown Album" msgstr "უცნობი ალბომი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Editing Disc ID: %s" msgstr "დისკი ID" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617 msgid "Hide advanced disc options" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696 msgid "Show advanced disc options" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633 msgid "Hide advanced track options" msgstr "" #. More advanced options #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798 msgid "Show advanced track options" msgstr "" #. Info label #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661 msgid "Editing Disc ID: " msgstr "დისკის მონაცემათა დამუშავება: " #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672 msgid "_Artist:" msgstr "_შემსრულებელი:" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686 msgid "Disc _Title:" msgstr "დისკის _სახელწოდება:" #. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710 msgid "_Disc comments:" msgstr "_დისკის კომენტარები:" #. Genre #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725 msgid "_Genre:" msgstr "_მიმდინარეობა:" #. Year #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741 msgid "_Year:" msgstr "_წელი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780 msgid "Title" msgstr "კომპოზიციის სახელი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787 msgid "Length" msgstr "სიგრძე" #. Extra data #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807 msgid "_Extra track data:" msgstr "_დამატებითი ინფორმაცია:" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934 #, fuzzy msgid "CDDB Track Editor" msgstr "CDDB კვალი რედაქტორი" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071 #, fuzzy msgid "" "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" msgstr "n" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 msgid "CD Display" msgstr "CD დისპლეი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 msgid "" "Displays information about the currently playing album, artist and time " "elapsed" msgstr "" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 #, fuzzy msgid "Time Line" msgstr "დრო სტრიქონი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 #, fuzzy msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" msgstr "სტრიქონი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 #, fuzzy msgid "Info Line" msgstr "ინფორმაცია სტრიქონი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 #, fuzzy msgid "Line for displaying information" msgstr "სტრიქონი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 #, fuzzy msgid "Artist Line" msgstr "შემსრულებელი სტრიქონი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 #, fuzzy msgid "Line for displaying the name of the artist" msgstr "სტრიქონი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 #, fuzzy msgid "Album Line" msgstr "ალბომი სტრიქონი" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 #, fuzzy msgid "Line for displaying the name of the album" msgstr "სტრიქონი" #: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 #: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 #: ../mate-cd/mate-cd.c:819 msgid "Play" msgstr "გაუშვი" #: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 #: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 #: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 #: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 msgid "Pause" msgstr "პაუზა" #: ../mate-cd/callbacks.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "Playing %s - %s\n" "%s" msgstr "ვუკრავ n" #: ../mate-cd/callbacks.c:593 #, c-format msgid "" "Playing\n" ": %s" msgstr "" "ვუკრავ\n" ": %s" #: ../mate-cd/callbacks.c:617 msgid "Paused" msgstr "პაუზა" #: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 #: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 #: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 #: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 #: ../mate-cd/preferences.c:613 msgid "CD Player" msgstr "CD გამშვები" #: ../mate-cd/callbacks.c:694 msgid "Stopped" msgstr "გაჩერებული" #: ../mate-cd/callbacks.c:700 msgid "Disc error" msgstr "დისკის შეცდომა" #: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 msgid "No disc" msgstr "არავითარი დისკი" #: ../mate-cd/callbacks.c:810 msgid "Empty disc" msgstr "ცარიელი დისკი" #: ../mate-cd/callbacks.c:840 msgid "Drive open" msgstr "დისკწამყვანის გახსნა" #: ../mate-cd/callbacks.c:866 msgid "Data CD" msgstr "დისკი მონაცემებით" #: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 msgid "No Cdrom" msgstr "არავითარი CDROM" #: ../mate-cd/callbacks.c:908 #, fuzzy msgid "Drive Error" msgstr "შეცდომა" #: ../mate-cd/callbacks.c:930 msgid "A CD player for MATE" msgstr "MATE CD გამშვები" #: ../mate-cd/callbacks.c:1160 #, fuzzy msgid "Contents in the CDDB have changed" msgstr "CDDB" #: ../mate-cd/callbacks.c:1161 #, fuzzy msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." msgstr "კი CDDB." #: ../mate-cd/callbacks.c:1162 msgid "Do you wish to continue?" msgstr "" #. Set the tooltip #: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "ხმა %d%%" #: ../mate-cd/cdrom.c:368 #, c-format msgid "You do not seem to have permission to access %s." msgstr "" #: ../mate-cd/cdrom.c:374 #, c-format msgid "" "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" "a) CD support is not present in your machine\n" "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" "c) %s is not the CD drive.\n" msgstr "" #: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" #: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:246 #, c-format msgid "%d - Unknown" msgstr "%d - უცნობია" #: ../mate-cd/mate-cd.c:362 msgid "_Play / Pause" msgstr "_გაუშვი / პაუზა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:363 msgid "_Stop" msgstr "_გაჩერება" #: ../mate-cd/mate-cd.c:364 msgid "P_revious" msgstr "წ_ინა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:365 msgid "_Next" msgstr "_შემდეგი" #: ../mate-cd/mate-cd.c:366 msgid "_Eject disc" msgstr "_გამოიღე დისკი" #. Help menu #: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #: ../mate-cd/mate-cd.c:368 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" #: ../mate-cd/mate-cd.c:369 msgid "_Quit" msgstr "_გასვლა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:612 msgid "" "There is no CD device set. This means that the CD player\n" "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:616 msgid "Set device" msgstr "მოწყობილობის გამართვა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:618 msgid "No CD device" msgstr "არავითარი CD მოწყობილობა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:671 msgid "" "The CD player is unable to run correctly.\n" "\n" "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" "\n" "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " "'Quit' to quit the CD player" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:675 msgid "_Details" msgstr "_დეტალები" #: ../mate-cd/mate-cd.c:676 msgid "_Set device" msgstr "_მოწყობილობის გამართვა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:678 msgid "Invalid CD device" msgstr "არასწორი CD მოწყობილობა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:757 msgid "Position" msgstr "ადგილმდებარეობა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:774 msgid "Open preferences" msgstr "გახსენი პარამეტრები" #: ../mate-cd/mate-cd.c:775 msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" #: ../mate-cd/mate-cd.c:783 msgid "Track List" msgstr "სიმღერათა სია" #: ../mate-cd/mate-cd.c:789 msgid "Open track editor" msgstr "გახსენი სიმღერის ედიტორი" #: ../mate-cd/mate-cd.c:790 msgid "Track editor" msgstr "სიმღერის დამუშავება" #: ../mate-cd/mate-cd.c:819 msgid "Play / Pause" msgstr "გაუშვი / პაუზა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:824 msgid "Stop" msgstr "სტოპ" #: ../mate-cd/mate-cd.c:828 msgid "Previous track" msgstr "შემდეგი სიმღერა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:828 msgid "Previous" msgstr "წინა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:832 msgid "Rewind" msgstr "უკან გადახვევა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:840 msgid "Fast forward" msgstr "წინ გადახვევა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:848 msgid "Next track" msgstr "შემდეგი სიმღერა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:852 msgid "Eject CD" msgstr "გამოიღე CD" #: ../mate-cd/mate-cd.c:852 msgid "Eject" msgstr "გამოღება" #: ../mate-cd/mate-cd.c:982 msgid "CD device to use" msgstr "გამოსაყენებელი CD მოწყობილობა" #: ../mate-cd/mate-cd.c:984 msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:986 msgid "Play the CD on startup" msgstr "გაუშვი CD ჩართვისას" #: ../mate-cd/mate-cd.c:988 msgid "Start iconified to tray" msgstr "გაუშვი ხატულას სახით სისტემ თრეიში" #. Stick a message box here? #: ../mate-cd/mate-cd.c:1025 msgid "Cannot create player" msgstr "ვერ ვქმნი გამშვებს" #: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 msgid "Play audio CDs" msgstr "დაუკარი აუდიო CD" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 msgid "CD player Volume" msgstr "CD გამშვების ხმა" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 msgid "CD player theme" msgstr "CD-ის გამშვების გარეკანი" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 msgid "Device path" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Display the Remaining time ?" msgstr "დისპლეი დარჩენილი დრო?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Eject the CD when CD player quits?" msgstr "გამოღება?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Play when the CD player starts?" msgstr "დაკვრა?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" msgstr "-სკენ -სკენ" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 msgid "What theme should the CD player use for its appearance" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 msgid "What volume should the CD player use when it is started?" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" msgstr "" #: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject CD: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../mate-cd/preferences.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "This means that the CD player will not be able to run." msgstr "-სკენ." #: ../mate-cd/preferences.c:82 msgid "Error setting device" msgstr "შეცდომა მოწყობილობის გამართვისას" #: ../mate-cd/preferences.c:586 msgid "CD Player Preferences" msgstr "CD გამშვების პარამეტრები" #: ../mate-cd/preferences.c:625 msgid "_Device:" msgstr "_მოწყობილობა:" #: ../mate-cd/preferences.c:639 msgid "Behavior" msgstr "პრობლემები" #: ../mate-cd/preferences.c:652 msgid "Start _playback when CD Player starts" msgstr "გაუშვი მუსიკა CD გამშვების _ჩართვისას" #: ../mate-cd/preferences.c:653 msgid "Start playback when CD Player starts" msgstr "გაუშვი მუსიკა CD გამშვების ჩართვისას" #: ../mate-cd/preferences.c:665 msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" msgstr "დაელოდე CD-ს გახსნას" #: ../mate-cd/preferences.c:666 msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" msgstr "დაელოდე CD-ს გახსნას" #: ../mate-cd/preferences.c:682 msgid "Themes" msgstr "თემები" #: ../mate-cd/preferences.c:694 msgid "_Select a theme:" msgstr "_შეარჩიე თემა:" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 msgid "Record sound clips" msgstr "ჩაიწერე ხმის კლიპები" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 msgid "Sound Recorder" msgstr "ხმის ჩამწერი" #. Translator comment: Untitled here implies a track without a #. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those #. * two strings should match! If the track is unnamed, we will #. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file #. * to save to. #. Translator comment: default trackname is 'untitled', which #. * has as effect that the user cannot save to this file. The #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give #. * a proper filename. See mate-record.c:94. #: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527 msgid "Untitled" msgstr "უსახელო" #: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694 #, c-format msgid "Untitled-%d" msgstr "უსახელო-%d" #: ../grecord/src/gsr-window.c:191 #, c-format msgid "" "Could not create the GStreamer %s element.\n" "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" "Verify that the installation is correct by running\n" " gst-inspect-0.10 %s\n" "and then restart mate-sound-recorder." msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:207 msgid "" "Please verify its settings.\n" "You may be missing the necessary plug-ins." msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 msgid "hours" msgstr "საათი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 msgid "hour" msgstr "საათი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 #: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 msgid "minutes" msgstr "წუთი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 #: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 msgid "minute" msgstr "წუთი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 #: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 #: ../grecord/src/gsr-window.c:326 msgid "seconds" msgstr "წამი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 #: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 msgid "second" msgstr "წამი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:361 msgid "Open a File" msgstr "გახსენი ფაილი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:431 #, c-format msgid "" "Unable to load file:\n" "%s" msgstr "" "ვერ ვტვირთავ ფაილს:\n" "%s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356 msgid "Ready" msgstr "მზად ყოფნაში" #. Add replace button #: ../grecord/src/gsr-window.c:629 msgid "_Replace" msgstr "_ჩაანაცვლე" #: ../grecord/src/gsr-window.c:646 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. \n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"" msgstr "ვერ ვიმახსოვრებ ფაილს \"%s\"" #: ../grecord/src/gsr-window.c:720 msgid "Save file as" msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი როგორც" #: ../grecord/src/gsr-window.c:814 #, c-format msgid "%s is not installed in the path." msgstr "%s არ არის ინსტალირებული დირექტორიაში." #: ../grecord/src/gsr-window.c:823 #, c-format msgid "There was an error starting %s: %s" msgstr "წარმოიშვა შეცდომა ჩართვისას %s: %s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:845 #, c-format msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" msgstr "დავიმახსოვრო ფაილ \"%s\"-ის ცვლილებები მის დახურვამდე?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:856 msgid "Close _without Saving" msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე" #: ../grecord/src/gsr-window.c:863 msgid "Question" msgstr "შეკითხვა" #: ../grecord/src/gsr-window.c:955 #, c-format msgid "%s (Has not been saved)" msgstr "%s (არ იქნა დამახსოვრებული)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%llu byte)" msgid_plural "%s (%llu bytes)" msgstr[0] "byte" #: ../grecord/src/gsr-window.c:974 msgid "Unknown size" msgstr "უზნობი ზომა" #: ../grecord/src/gsr-window.c:995 #, c-format msgid "%.1f kHz" msgstr "%.1f kHz" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 #, c-format msgid "%.0f kb/s" msgstr "%.0f კბ/წ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f kb/s (Estimated)" msgstr "%.0f კბ/წ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 msgid "1 (mono)" msgstr "1 (მონო)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 msgid "2 (stereo)" msgstr "2 (სტერეო)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s ინფორმაცია" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301 msgid "File Information" msgstr "ფაილის ინფორმაცია" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 msgid "Folder:" msgstr "დირექტორია:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316 msgid "Filename:" msgstr "ფაილის სახელი:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 msgid "File size:" msgstr "ფაილის ზომა:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 msgid "Audio Information" msgstr "აუდიო ინფორმაცია" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 msgid "File duration:" msgstr "ფაილის სიგრძე" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 msgid "Number of channels:" msgstr "არხების რაოდენობა" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 msgid "Sample rate:" msgstr "მაგალითის ხარისხი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 msgid "Bit rate:" msgstr "ბიტრეიტი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 msgid "" "A sound recorder for MATE\n" " mate-media@gnome.org" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1467 msgid "Playing..." msgstr "ვუკრავ..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 #, fuzzy msgid "MateConf audio output" msgstr "აუდიო" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229 msgid "Playback" msgstr "გაშვება" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1683 msgid "Recording..." msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1834 msgid "MateConf audio recording" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1843 #, fuzzy msgid "" "Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " "Multimedia settings." msgstr "აუდიო." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1928 msgid "file output" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1956 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " msgstr "აუდიო " #: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " msgstr "აუდიო " #: ../grecord/src/gsr-window.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " msgstr "-სკენ a აუდიო " #. File menu. #: ../grecord/src/gsr-window.c:2033 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2035 msgid "Create a new sample" msgstr "შექმენი ახალი მაგალითი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 msgid "_Open..." msgstr "_გახსნა..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:2037 msgid "Open a file" msgstr "გახსენი ფაილი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2039 msgid "Save the current file" msgstr "დაიმახსოვრე შემდეგი ფაილი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2040 msgid "Save _As..." msgstr "შეინახე _როგორც..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:2041 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "დაიმახსოვრე ფაილი განსხვავებული სახელით" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2042 #, fuzzy msgid "Open Volu_me Control" msgstr "გახსენი Control" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2043 #, fuzzy msgid "Open the audio mixer" msgstr "გახსენი აუდიო" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 msgid "Show information about the current file" msgstr "აჩვენე ინფორმაცია მიმდინარე ფაილის შესახებ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2047 msgid "Close the current file" msgstr "დახურე შემდეგი ფაილი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2049 msgid "Quit the program" msgstr "პროგრამიდან გასვლა" #. Control menu #: ../grecord/src/gsr-window.c:2052 msgid "_Control" msgstr "_კონტროლი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2054 msgid "Record sound" msgstr "ჩაიწერე ხმა" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2056 msgid "Play sound" msgstr "ჩართე ხმა" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2058 msgid "Stop sound" msgstr "გათიშე ხმა" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2063 msgid "Open the manual" msgstr "გახსენი დოკუმენტაცია" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2065 msgid "About this application" msgstr "ამ პროგრამის შესახებ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2186 #, fuzzy msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" msgstr "პროგრამა" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 msgid "Open" msgstr "გახსენი" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2211 msgid "Save" msgstr "დაიმახსოვრე" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2213 msgid "Save As" msgstr "დაიმახსოვრე როგორც" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2267 #, fuzzy msgid "Record from input:" msgstr "ჩაიწერე ხმის კლიპები" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2284 #, fuzzy msgid "Record as:" msgstr "ჩაიწერე როგორც" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2322 msgid "" msgstr "<არაფერი>" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2331 msgid "Length:" msgstr "სიგრძე:" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Adjust the volume level" msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 #: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 msgid "Volume Control" msgstr "ხმის კონტროლი" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Height of the Window" msgstr "სიმაღლე ფანჯარა" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Height of the Window to be displayed" msgstr "სიმაღლე ფანჯარა -სკენ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Width of the Window" msgstr "სიგანე ფანჯარა" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Width of the Window to be displayed" msgstr "სიგანე ფანჯარა -სკენ" #: ../gst-mixer/src/element.c:231 msgid "Capture" msgstr "ჩაწერე" #: ../gst-mixer/src/element.c:233 msgid "Switches" msgstr "გადამრთველები" #: ../gst-mixer/src/element.c:235 msgid "Options" msgstr "პარამეთრები" #: ../gst-mixer/src/main.c:76 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "უცნობი ხმის კონტროლი %d" #: ../gst-mixer/src/main.c:217 #, fuzzy msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "არა და." #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "ხმის მარეგულირებელი პარამეტრები" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 #, fuzzy msgid "_Select tracks to be visible:" msgstr "-სკენ ხილული:" #: ../gst-mixer/src/track.c:221 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:261 #, c-format msgid "Mute/unmute %s" msgstr "გათიშე/ჩართე %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "კვალი" #. FIXME: #. * - there's something fishy about this button, it #. * is always FALSE. #. #. only the record button here #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle audio capture from %s" msgstr "აუდიო" #: ../gst-mixer/src/track.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s: audio capture" msgstr "კვალი აუდიო" #: ../gst-mixer/src/track.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "პარამეტრი არჩეული" #: ../gst-mixer/src/volume.c:134 msgid "mono" msgstr "მონო" #: ../gst-mixer/src/volume.c:136 msgid "left" msgstr "მარცხენა" #: ../gst-mixer/src/volume.c:136 msgid "right" msgstr "მარჯვენა" #: ../gst-mixer/src/volume.c:139 msgid "front left" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:140 msgid "front right" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:141 msgid "rear left" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:142 msgid "rear right" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:143 msgid "front center" msgstr "" #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. #: ../gst-mixer/src/volume.c:148 msgid "LFE" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:149 msgid "side left" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:150 msgid "side right" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:151 msgid "unknown" msgstr "უცნობი" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. #: ../gst-mixer/src/volume.c:157 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:205 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "სიმღერა %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:208 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:211 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:231 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "კვალი" #: ../gst-mixer/src/window.c:110 msgid "_Change Device" msgstr "_შეცვალე მოწყობილება" #: ../gst-mixer/src/window.c:111 #, fuzzy msgid "Control volume on a different device" msgstr "Control a" #: ../gst-mixer/src/window.c:185 #, c-format msgid "Change device to %s" msgstr "შეცვალე მოწყობილობა %s-ზე" #. window title and menu selection #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "ხმის კონტროლი: %s" #. Translators comment: put your own name here to appear in the #. * about dialog. #: ../gst-mixer/src/window.c:387 msgid "translator-credits" msgstr "თარჯიმანი" #: ../gst-mixer/src/window.c:396 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "MATE/GStreamer-ზე დაფუძნებული ხმის მაკონტროლებელი პროგრამა" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442 #, fuzzy msgid "Failed to load glade file; please check your installation." msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Default Input Plugin" msgstr " ნაგულისხმევი შესავალი მოდული" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Default Output Plugin" msgstr " ნაგულისხმევი მოდული" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 msgid "Testing..." msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 msgid "Click Ok to finish." msgstr "დააჭირეთ OK-ი დასრულებისთვის." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Pipe_line:" msgstr "ხაზი:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 msgid "Te_st" msgstr "ტესტი" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 msgid "Testing Pipeline" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 msgid "_Input:" msgstr "_შესავალი:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 msgid "_Output:" msgstr "_გასავალი:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 msgid "_Pipeline:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 msgid "_Test" msgstr "_ტესტი" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "სხვა" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:103 #, fuzzy msgid "" msgstr "სახელი მიხედვით" #: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 #, fuzzy msgid "" msgstr "ფაილი არ არის მოცემული" #: ../profiles/audio-profile.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "შეცდომა აუდიო n" #: ../profiles/audio-profile.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "შეცდომა -სკენ აუდიო n" #: ../profiles/audio-profile.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "შეცდომა n" #: ../profiles/audio-profile.c:1013 #, fuzzy msgid "identity" msgstr "პირადობა (id)" #: ../profiles/audio-profile.c:1024 msgid "wav" msgstr "" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 #, fuzzy msgid "You must select one or more profiles to delete." msgstr "თქვენ -სკენ." #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "წაშლა n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 msgid "Delete Profile" msgstr "" #. #. dialog = #. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), #. NULL, #. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, #. GTK_STOCK_HELP, #. GTK_RESPONSE_HELP, #. GTK_STOCK_CLOSE, #. GTK_RESPONSE_ACCEPT, #. NULL); #. #. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 #, fuzzy msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "რედაქტირება MATE აუდიო პროფილები" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 msgid "_Profiles:" msgstr "_პროფაილები:" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "თქვენ a" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "შეცდომა n" #: ../profiles/gmp-util.c:64 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " "incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 #, fuzzy msgid "Edit Audio Profile" msgstr "რედაქტირება აუდიო" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 #, fuzzy msgid "File _Extension:" msgstr "ფაილის _გაფართოება:" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 msgid "New Profile" msgstr "ახალი პროფაილი" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 msgid "Profile Description:" msgstr "პროფაილის აღწერა:" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 msgid "Profile _Description:" msgstr "პროფაილის _აღწერა:" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 msgid "Profile _name:" msgstr "პროფაილის _სახელი:" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 msgid "_Active?" msgstr "_აქტიური?" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 msgid "_Create" msgstr "_შექმნა" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 msgid "_GStreamer Pipeline:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 msgid "_Profile name:" msgstr "_პროფაილის სახელი:" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "A description for the audio profile" msgstr "A აღწერა აუდიო" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "A description of the profile, containing more information and describing " "when to use this profile." msgstr "A აღწერა და -სკენ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." msgstr "A -სკენ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." msgstr "A -სკენ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "A short name for the audio profile" msgstr "A short აუდიო" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." msgstr "A short აუდიო -სკენ და." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "ხარისხი" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "ხარისხი" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." msgstr "სია აუდიო -სკენ აუდიო." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "List of profiles" msgstr "სია" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "The default file extension for this profile" msgstr "ნაგულისხმევი" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "The partial GStreamer pipeline used" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო a -სკენ -სკენ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " "Use this for CD extraction and radio recordings." msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო a და." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy msgid "" "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " "and editing speech." msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო და." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 #, fuzzy msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." msgstr "გამოყენებულია -სკენ აუდიო -სკენ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 #, fuzzy msgid "Voice, Lossless" msgstr "ხმა" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 #, fuzzy msgid "Voice, Lossy" msgstr "ხმა" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 #, fuzzy msgid "Whether or not this profile is to be used" msgstr "-სკენ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 #, fuzzy msgid "Whether or not to use and display this profile." msgstr "-სკენ და." #: ../vu-meter/main.c:102 #, fuzzy msgid "" "Cannot connect to sound daemon.\n" "Please run 'esd' at a command prompt." msgstr "-სკენ a." #: ../vu-meter/main.c:228 #, fuzzy msgid "Specify the X position of the meter." msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა" #: ../vu-meter/main.c:229 msgid "X-Position" msgstr "X-პოზიცია" #: ../vu-meter/main.c:231 #, fuzzy msgid "Specify the Y position of the meter." msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა" #: ../vu-meter/main.c:232 msgid "Y-Position" msgstr "Y-პოზიცია" #: ../vu-meter/main.c:234 #, fuzzy msgid "Connect to the esd server on this host." msgstr "დაკავშირება -სკენ." #: ../vu-meter/main.c:235 #, fuzzy msgid "ESD Server Host" msgstr "სერვერი ჰოსტი" #: ../vu-meter/main.c:237 #, fuzzy msgid "Open a vertical version of the meter." msgstr "გახსენი a ვერტიკალური ვერსია." #: ../vu-meter/main.c:239 msgid "Act as recording level meter." msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Host is %s\n" msgstr "ჰოსტი n" #: ../vu-meter/main.c:273 #, fuzzy msgid "Recording level" msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა" #: ../vu-meter/main.c:273 #, fuzzy msgid "Volume Meter" msgstr "ხმის რეგულაცია" #: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Monitor the recording input volume" msgstr "მონიტორი" #: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Recording Level Monitor" msgstr "მონიტორი" #: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Monitor the sound output volume" msgstr "მონიტორი" #: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 msgid "Volume Monitor" msgstr ""