# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
msgid "Volume Control"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ"

#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"

#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ಧ್ವನಿ"

#: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ ಹಾಗು ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"

#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49
#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"

#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50
#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Version of this application"
msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"

#: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪುಟ"

#: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922
msgid "Output"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277
msgid "Sound Output Volume"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836
msgid "Input"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283
msgid "Microphone Volume"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "ಎದುರಿನ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
msgid "_Balance:"
msgstr "ಸಮತೋಲನ(_B):"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
msgid "_Fade:"
msgstr "ಮಬ್ಬು(_F):"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್(_S):"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602
#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫೈ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868
msgid "Mute"
msgstr "ಮೂಕವಾಗಿಸು"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580
msgid "_Profile:"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌(_P):"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] ""

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿಗಳು"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604
msgid "Co_nnector:"
msgstr "ಜೋಡಕ(_n):"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517
msgid "Peak detect"
msgstr "ಶೃಂಗದ ಪತ್ತೆ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581
msgid "Test Speakers"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742
msgid "_Output volume: "
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_O): "

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773
msgid "Sound Effects"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780
msgid "_Alert volume: "
msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ(_A): "

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793
msgid "Hardware"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825
#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843
msgid "_Input volume: "
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_I): "

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866
msgid "Input level:"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಹಂತ:"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965
msgid "Applications"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ಯಾವ ಅನ್ವಯವೂ ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವ ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ."

#: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
msgid "Test"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
msgid "Subwoofer"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259
msgid "_Mute"
msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸು(_M)"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_S)"

#: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452
msgid "Muted"
msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
msgid "Height of the window to be displayed."
msgstr ""

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
msgid "Width of the window to be displayed."
msgstr ""

#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"

#: ../gst-mixer/src/main.c:82
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ %d"

#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ GStreamer ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು ಹಾಗು/ಅಥವ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."

#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್"

#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"

#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
msgid "Switches"
msgstr "ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳು"

#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"

#. make window look cute
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳು"

#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "ಗೋಚರಿಸಲು  ಮಿಕ್ಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸು(_S):"

#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
msgid "Mute/Unmute %s"
msgstr ""

#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಮೂಕ"

#. only the record button here
#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"

#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"

#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಆರಿಸುವಿಕೆ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "ಚಾನಲ್ %d, ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s ನಲ್ಲಿನ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s, ಚಾನಲ್ %d"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
#, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
msgid "mono"
msgstr "ಮೊನೋ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "left"
msgstr "ಎಡ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "right"
msgstr "ಬಲ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front left"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಡ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front right"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಲ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
msgid "rear left"
msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
msgid "rear right"
msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
msgid "front center"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಮಧ್ಯ"

#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
msgid "side left"
msgstr "ಬದಿಯ ಎಡ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
msgid "side right"
msgstr "ಬದಿಯ ಬಲ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
msgid "unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"

#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "%s ನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ %s ಚಾನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ"

#: ../gst-mixer/src/window.c:133
msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
msgstr "ಒಂದು MATE/GStreamer-ಆಧರಿತವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅನ್ವಯ"

#: ../gst-mixer/src/window.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>"

#. change window title
#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ: %s"

#: ../gst-mixer/src/window.c:378
msgid "_Device: "
msgstr "ಸಾಧನ(_D): "

#. set tooltips
#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"

#. Element does not support setting devices
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
msgid "Unsupported"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಇನ್‌ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಶಿಯೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
msgstr "UI ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."

#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರ "

#: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "GStreamer ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
msgid "Default Output"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಔಟ್‌ಪುಟ್"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
msgid "_Plugin:"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್(_P):"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
msgid "P_ipeline:"
msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್(_i):"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
msgid "_Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_T)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
msgid "_Device:"
msgstr "ಸಾಧನ(_D):"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
msgid "Default Input"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
msgid "P_lugin:"
msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್(_l):"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
msgid "Pipeli_ne:"
msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್(_n):"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
msgid "Te_st"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_s)"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
msgid "D_evice:"
msgstr "ಸಾಧನ(_e):"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
msgid "Audio"
msgstr "ಆಡಿಯೋ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
msgid "Video"
msgstr "ವೀಡಿಯೋ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
msgid "Testing Pipeline"
msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌ ಪರಿಶೀಲನೆ"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
msgid "Testing…"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
msgid "Click Ok to finish."
msgstr "ಮುಗಿಸಲು 'ಸರಿ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90
msgid "Autodetect"
msgstr "ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121
msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
msgid "Artsd — ART Sound Daemon"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123
msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
msgid "OSS — Open Sound System"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
msgid "OSS - Open Sound System Version 4"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
msgid "Sun Audio"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "OpenGL"
msgstr "ಓಪನ್GL"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (Xv ಇಲ್ಲ)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (X11/XShm/Xv)"

#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140
msgid "Test Sound"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಧ್ವನಿ"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142
msgid "Silence"
msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (ಉದಾ. Zoran v4l ಸಾಧನ)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153
msgid "Test Input"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಇನ್‌ಪುಟ್‌"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಫಾರ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ (v4l)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಫಾರ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ 2 (v4l2)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../profiles/audio-profile.c:92
msgid "<no name>"
msgstr "<ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ>"

#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
msgid "<no description>"
msgstr "<ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ>"

#: ../profiles/audio-profile.c:208
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr "gm_ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾರ್ಗ %s ಅನ್ನು ಮರೆಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"

#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] ""

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493
msgid "Delete Profile"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
msgstr "MATE ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637
msgid "_Profiles:"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು (_P):"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "MateConf ದೋಷ (FIXME): %s\n"

#: ../profiles/gmp-util.c:61
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed"
" incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr "\"%s\" ಕಡತವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವು ಅಸಮರ್ಪಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s\nಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n"

#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"

#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವಿವರಣೆ (_d):"

#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯವೆ(_A)?"

#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
msgstr "ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆ(_F):"

#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "_GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌:"

#: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6
#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು(_P):"

#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1
msgid "New Profile"
msgstr "ಹೊಸದಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್"

#: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2
msgid "_Create"
msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_C)"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "List of profiles"
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to "
"/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr "ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಪಟ್ಟಿಯು /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles ಯ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಉಪಕೋಶಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid "A short name for the audio profile"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr "ಆರಿಸಲು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲಗಳನ್ನು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A description for the audio profile"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ವಿವರಣೆ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಯಾವಾಗ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂಬುದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ವಿವರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಒಂದು ವಿವರಣೆ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
msgstr "ಆಂಶಿಕ GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಖಿರುವ GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
msgid "The default file extension for this profile"
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
msgid ""
"A filename extension to be used when storing files encoded with this "
"profile."
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನೊಂದಿಗೆ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
msgid "Whether this profile is to be used"
msgstr ""

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
msgid "Whether to use and display this profile."
msgstr ""

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, ನಷ್ಟವಾದ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec."
" Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಹಾಗು ರೇಡಿಯೊ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಿ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid "CD Quality, Lossless"
msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ನೀವು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅಥವ ಅದನ್ನು ಸೀಡಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಬಳಸಿ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
msgid "Voice, Lossless"
msgstr "ಧ್ವನಿ, ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
msgstr "ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳದ ಧ್ವನಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
msgid "Voice, Lossy"
msgstr "ಧ್ವನಿ, ನಷ್ಟದೊಂದಿಗೆ"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
msgstr "ನಷ್ಟವಾಗುವ ಧ್ವನಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಪಾದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
msgid "CD Quality, MP2"
msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, MP2"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ MP2 ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು MP2 ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
msgid "CD Quality, MP3"
msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, MP3"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ MP3 ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು MP3 ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
msgid "CD Quality, AAC"
msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, AAC"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ AAC ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು AAC ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522
msgid "No sounds"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧವಿಲ್ಲ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
msgid "Built-in"
msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951
msgid "Testing event sound"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851
msgid "From theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
msgid "Sound _theme:"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ(_t):"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_h):"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_w)"

#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ಧ"

#. Windows and buttons
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದ್ದು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದದ್ದು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಕಿರಿದಾಗಿಸಲಾದ"

#. Desktop
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
msgctxt "Sound event"
msgid "Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
msgctxt "Sound event"
msgid "Logout"
msgstr "ನಿರ್ಗಮನ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91
msgctxt "Sound event"
msgid "New e-mail"
msgstr "ಹೊಸ ಇ-ಮೈಲ್"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "ಖಾಲಿ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
msgctxt "Sound event"
msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
msgstr "ಬಹಳ ಸಮಯದ ಕೆಲಸವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ (ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ, ಸೀಡಿ ಬರೆಯುವಿಕೆ, ಇತರೆ)"

#. Alerts?
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನೆ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97
msgctxt "Sound event"
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99
msgctxt "Sound event"
msgid "Battery warning"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592
msgid "Select Sound File"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603
msgid "Sound files"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899
msgid "Custom…"
msgstr ""

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302
msgid "Sound Theme:"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸ:"

#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330
msgid "Enable window and button sounds"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "ಬೊಗಳು"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "ಗಾಜು"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "ಸೊನಾರ್"