# translation of mate-media.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-21 14:48+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:15+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: kn-IN <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 msgid "Volume Control" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ ಹಾಗು ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " - MATE Volume Control Applet" msgstr " - MATE ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 msgid "Startup page" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪುಟ" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " - MATE Volume Control" msgstr " - MATE ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874 msgid "Output" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788 msgid "Input" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "ಎದುರಿನ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291 msgid "_Balance:" msgstr "ಸಮತೋಲನ(_B):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Fade:" msgstr "ಮಬ್ಬು(_F):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್(_S):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588 #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫೈ ಮಾಡದೆ ಇರುವ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854 msgid "Mute" msgstr "ಮೂಕವಾಗಿಸು" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538 msgid "_Profile:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌(_P):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್" msgstr[1] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌" msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316 msgid "System Sounds" msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿಗಳು" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605 msgid "Co_nnector:" msgstr "ಜೋಡಕ(_n):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518 msgid "Peak detect" msgstr "ಶೃಂಗದ ಪತ್ತೆ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472 msgid "Device" msgstr "ಸಾಧನ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694 msgid "_Output volume: " msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_O): " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725 msgid "Sound Effects" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732 msgid "_Alert volume: " msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ(_A): " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745 msgid "Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795 msgid "_Input volume: " msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_I): " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818 msgid "Input level:" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಹಂತ:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ಯಾವ ಅನ್ವಯವೂ ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವ ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950 msgid "Sound Preferences" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255 msgid "_Mute" msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸು(_M)" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_S)" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448 msgid "Muted" msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 msgid "Record sound clips" msgstr "ಧ್ವನಿ ಕ್ಲಿಪ್‌ಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1238 msgid "Sound Recorder" msgstr "ಧ್ವನಿ ರೆಕಾರ್ಡರ್" #. Translator comment: default trackname is 'untitled', which #. * has as effect that the user cannot save to this file. The #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give #. * a proper filename. See mate-record.c:94. #: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2690 msgid "Untitled" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ" #: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743 #, c-format msgid "Untitled-%d" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ-%d" #: ../grecord/src/gsr-window.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create the GStreamer %s element.\n" "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" "Verify that the installation is correct by running\n" " gst-inspect-0.10 %s\n" "and then restart mate-sound-recorder." msgstr "" "GStreamer %s ಅಂಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "ದಯವಿಟ್ಟು '%s' ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನ್ನು '%s' ಘಟಕದಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ.\n" "gst-inspect-0.10 %s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ\n" " ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ\n" "ನಂತರ mate-sound-recorder ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ." #: ../grecord/src/gsr-window.c:209 msgid "" "Please verify its settings.\n" "You may be missing the necessary plug-ins." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಅದರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.\n" "ಅಗತ್ಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು." #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 #, c-format msgid "%ld minute" msgid_plural "%ld minutes" msgstr[0] "%ld ನಿಮಿಷ" msgstr[1] "%ld ನಿಮಿಷಗಳು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:295 #, c-format msgid "%ld hour" msgid_plural "%ld hours" msgstr[0] "%ld ಗಂಟೆ" msgstr[1] "%ld ಗಂಟೆಗಳು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:296 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld ಸೆಕೆಂಡ್" msgstr[1] "%ld ಸೆಕೆಂಡ್‌ಗಳು" #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s ಹಾಗು %s" #. Translators: the format is "X hours and X minutes" #. Translators: the format is "X minutes and X seconds" #: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317 #: ../grecord/src/gsr-window.c:328 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s ಹಾಗು %s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:371 msgid "Open a File" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:448 #, c-format msgid "" "Unable to load file:\n" "%s" msgstr "" "ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" "%s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501 msgid "Ready" msgstr "ತಯಾರಿದೆ" #. Add replace button #: ../grecord/src/gsr-window.c:647 msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:664 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. \n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. \n" "ನೀವು ಅದನ್ನು ಈಗ ಉಳಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:712 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:732 msgid "Save file as" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:826 #, c-format msgid "%s is not installed in the path." msgstr "%s ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." #: ../grecord/src/gsr-window.c:835 #, c-format msgid "There was an error starting %s: %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:864 msgid "Save recording before closing?" msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:865 msgid "Save recording?" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:869 msgid "Close _without Saving" msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_C)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:870 msgid "Continue _without Saving" msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಂದುವರೆ (_w)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:880 msgid "Question" msgstr "ಸಂದೇಹ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:987 #, c-format msgid "%s (Has not been saved)" msgstr "%s (ಇದನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 #, c-format msgid "%s (%llu byte)" msgid_plural "%s (%llu bytes)" msgstr[0] "%s (%llu ಬೈಟ್)" msgstr[1] "%s (%llu ಬೈಟ್‌ಗಳು)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1007 msgid "Unknown size" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗಾತ್ರ" #. Attempts to get length ran out. #: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1408 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1028 #, c-format msgid "%.1f kHz" msgstr "%.1f kHz" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1036 #, c-format msgid "%.0f kb/s" msgstr "%.0f kb/s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1039 #, c-format msgid "%.0f kb/s (Estimated)" msgstr "%.0f kb/s (ಊಹಿಸಿದ್ದು)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1054 msgid "1 (mono)" msgstr "1 (ಮೊನೊ)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1057 msgid "2 (stereo)" msgstr "2 (ಸ್ಟೀರಿಯೊ)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1084 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s ಮಾಹಿತಿ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413 msgid "File Information" msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1123 msgid "Folder:" msgstr "ಕಡತಕೋಶ:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420 msgid "Filename:" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1135 msgid "File size:" msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 msgid "Audio Information" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಮಾಹಿತಿ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1159 msgid "File duration:" msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1165 msgid "Number of channels:" msgstr "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1171 msgid "Sample rate:" msgstr "ನಮೂನೆ ದರ:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1177 msgid "Bit rate:" msgstr "ಬಿಟ್ ದರ:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1241 msgid "" "A sound recorder for MATE\n" " mate-multimedia@gnome.org" msgstr "" "MATE ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಧ್ವನಿ ರೆಕಾರ್ಡರ್\n" " mate-multimedia@gnome.org" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1512 msgid "Playing..." msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1644 msgid "MateConf audio output" msgstr "MateConf ಆಡಿಯೋ ಔಟ್‌ಪುಟ್" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62 msgid "Playback" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1732 msgid "Recording..." msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1822 msgid "MateConf audio recording" msgstr "MateConf ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1831 msgid "" "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." msgstr "" "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿಯುವ ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮಾನ್ಯವಾದವುಗಳಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗಣಕ-ಆದ್ಯತೆಗಳ " "ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವ \"ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆ\"ಗಳಲ್ಲಿ ಸರಿಪಡಿಸಿ." #: ../grecord/src/gsr-window.c:2003 msgid "file output" msgstr "ಕಡತದ ಔಟ್‌ಪುಟ್" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2021 msgid "level" msgstr "ಮಟ್ಟ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 #, c-format msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " msgstr "'%s' ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. " #: ../grecord/src/gsr-window.c:2062 #, c-format msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " msgstr "'%s' ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೆರೆ ಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. " #: ../grecord/src/gsr-window.c:2071 #, c-format msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " msgstr "'%s' ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. " #. File menu. #: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2127 msgid "Create a new sample" msgstr "ಹೊಸ ನಮೂನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2129 msgid "Open a file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2131 msgid "Save the current file" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2133 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 msgid "Open Volu_me Control" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆರೆ (_m)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2135 msgid "Open the audio mixer" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಮಿಕ್ಸರನ್ನು ತೆರೆ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2137 msgid "Show information about the current file" msgstr "ಈ ಕಡತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 msgid "Close the current file" msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 msgid "Quit the program" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #. Control menu #: ../grecord/src/gsr-window.c:2144 msgid "_Control" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ(_C)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2146 msgid "Record sound" msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2148 msgid "Play sound" msgstr "ಧ್ವನಿ ಚಾಲನೆಮಾಡಿ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2150 msgid "Stop sound" msgstr "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" #. Help menu #: ../grecord/src/gsr-window.c:2153 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು(_H)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2154 msgid "Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2155 msgid "Open the manual" msgstr "ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2157 msgid "About this application" msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಬಗ್ಗೆ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2279 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" msgstr "" "ui.xml ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿರದೆ ಇರಬಹುದು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2302 msgid "Open" msgstr "ತೆಗೆ" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2304 msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2306 msgid "Save As" msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2362 msgid "Record from _input:" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಿಂದ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡು(_i):" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2380 msgid "_Record as:" msgstr "ಹೀಗೆ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡು(_R):" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2427 msgid "" msgstr "<ಏನೂ ಇಲ್ಲ>" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2441 msgid "Length:" msgstr "ಉದ್ದ:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2479 msgid "Level:" msgstr "ಮಟ್ಟ:" #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled #: ../grecord/src/gsr-window.c:2574 #, c-format msgid "%s - Sound Recorder" msgstr "%s - ಧ್ವನಿ ರೆಕಾರ್ಡರ್" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the Window to be displayed" msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the Window to be displayed" msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ" #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" #: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ %d" #: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "" "ಯಾವುದೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ GStreamer ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳು ಹಾಗು/ಅಥವ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" #: ../gst-mixer/src/misc.c:66 msgid "Switches" msgstr "ಸ್ವಿಚ್‌ಗಳು" #: ../gst-mixer/src/misc.c:68 msgid "Options" msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 msgid "_Select mixers to be visible:" msgstr "ಗೋಚರಿಸಲು ಮಿಕ್ಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸು(_S):" #: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/unmute %s" msgstr "%s ಮೂಕವಾಗಿಸು/ಮೂಕವಾಗಿಸದಿರು" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಮೂಕ" #. only the record button here #: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "%s ಇಂದ ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" #: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಆರಿಸುವಿಕೆ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:112 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:115 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "ಚಾನಲ್ %d, ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s ನಲ್ಲಿನ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:118 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s, ಚಾನಲ್ %d" #: ../gst-mixer/src/volume.c:138 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:156 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %s: ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "ಮೊನೋ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "ಎಡ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "ಬಲ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಡ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಲ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "ಮುಂದಿನ ಮಧ್ಯ" #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. #: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "ಬದಿಯ ಎಡ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "ಬದಿಯ ಬಲ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. #: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "%s ನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ %s ಚಾನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "ಒಂದು MATE/GStreamer-ಆಧರಿತವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅನ್ವಯ" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. " #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣ: %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " msgstr "ಸಾಧನ(_D): " #. set tooltips #: ../gst-mixer/src/window.c:417 msgid "Control volume on a different device" msgstr "ಬೇರೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #. Element does not support setting devices #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಇನ್‌ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಶಿಯೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 msgid "Failed to load UI file; please check your installation." msgstr "" "UI ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "GStreamer ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರ " #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Audio" msgstr "ಆಡಿಯೋ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 msgid "Click Ok to finish." msgstr "ಮುಗಿಸಲು 'ಸರಿ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 msgid "D_evice:" msgstr "ಸಾಧನ(_e):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 msgid "Default Input" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 msgid "Default Output" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಔಟ್‌ಪುಟ್" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 msgid "P_ipeline:" msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್(_i):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್(_l):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್(_n):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_s)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 msgid "Testing Pipeline" msgstr "ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌ ಪರಿಶೀಲನೆ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 msgid "Testing..." msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೋ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 msgid "_Device:" msgstr "ಸಾಧನ(_D):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "_Plugin:" msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್(_P):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "_Test" msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_T)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86 msgid "Autodetect" msgstr "ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "ALSA - ಅಡ್ವಾನ್ಸಡ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ ಸೌಂಡ್ ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd - ART Sound Daemon" msgstr "Artsd - ART ಸೌಂಡ್ ಡೀಮನ್" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" msgstr "ESD - ಎನ್‌ಲೈಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಸೌಂಡ್ ಡೀಮನ್" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 msgid "OSS - Open Sound System" msgstr "OSS - ಓಪನ್ ಸೌಂಡ್ ಸಿಸ್ಟಂ" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "ಪಲ್ಸ್‍ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 msgid "OpenGL" msgstr "ಓಪನ್GL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" msgstr "SDL - ಸಿಂಪಲ್ ಡೈರೆಕ್ಟ್‍ಮೀಡಿಯಾ ಲೇಯರ್" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "X ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (Xv ಇಲ್ಲ)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "X ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "Test Sound" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಧ್ವನಿ" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Silence" msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "MJPEG (ಉದಾ. Zoran v4l ಸಾಧನ)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 msgid "QCAM" msgstr "QCAM" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 msgid "Test Input" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಇನ್‌ಪುಟ್‌" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಫಾರ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ (v4l)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಫಾರ್ ಲಿನಕ್ಸ್‍ 2 (v4l2)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" msgstr "<ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ>" #: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "" msgstr "<ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ>" #: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "gm_ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "" "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾರ್ಗ %s ಅನ್ನು ಮರೆಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?\n" msgstr[1] "ಈ %d ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497 msgid "Delete Profile" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "MATE ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639 msgid "_Profiles:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು (_P):" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "MateConf ದೋಷ (FIXME): %s\n" #: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " "incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "" "\"%s\" ಕಡತವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ. ಅನ್ವಯವು ಅಸಮರ್ಪಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ " "ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು " "ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವಿವರಣೆ (_d):" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "ಸಕ್ರಿಯವೆ(_A)?" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" msgstr "ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆ(_F):" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "_GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌:" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಹೆಸರು(_P):" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 msgid "New Profile" msgstr "ಹೊಸದಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 msgid "_Create" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು(_C)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 msgid "A description for the audio profile" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ವಿವರಣೆ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" "A description of the profile, containing more information and describing " "when to use this profile." msgstr "" "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಯಾವಾಗ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂಬುದರ ಬಗೆಗಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ವಿವರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಒಂದು ವಿವರಣೆ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನೊಂದಿಗೆ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಖಿರುವ GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A short name for the audio profile" msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." msgstr "" "ಆರಿಸಲು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲಗಳನ್ನು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಆಡಿಯೋ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ " "ಹೆಸರು." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "CD Quality, AAC" msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, AAC" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, ನಷ್ಟವಾದ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "CD Quality, MP2" msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, MP2" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "CD Quality, MP3" msgstr "ಸೀಡಿ ಗುಣಮಟ್ಟ, MP3" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." msgstr "" "ಆಡಿಯೋ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಪಟ್ಟಿಯು /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/" "audio/profiles ಯ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಉಪಕೋಶಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "List of profiles" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "The default file extension for this profile" msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "The partial GStreamer pipeline used" msgstr "ಆಂಶಿಕ GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." msgstr "" "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ " "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ನೀವು ಮತ್ತೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅಥವ " "ಅದನ್ನು ಸೀಡಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಬಳಸಿ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " "Use this for CD extraction and radio recordings." msgstr "" "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ " "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು ಸೀಡಿಯಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಹಾಗು ರೇಡಿಯೊ " "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಿ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ AAC " "ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು AAC ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು " "ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು " "ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ MP2 " "ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು MP2 ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು " "ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು " "ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" "ಸೀಡಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋ ಅನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುಣಮಟ್ಟ ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳುವ MP3 " "ಕೋಡೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ. ಇದನ್ನು MP3 ಕೋಡೆಕ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಾಧನಗಳಿ ಕಾಪಿಮಾಡಲು ಕಡತಗಳನ್ನು " "ತಯಾರಿಸಲು ಬಳಸಿ. ನೀವಿರುವ ಸ್ಥಳದ ಕಾನೂನಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಫಾರ್ಮಾಟನ್ನು ಬಳಸುವುದು " "ಅನಧೀಕೃತವಾಗಿರಬಹುದು; ಸಲಹೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವಕೀಲರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " "and editing speech." msgstr "" "ನಷ್ಟಗೊಳ್ಳದ ಧ್ವನಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು " "ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." msgstr "" "ನಷ್ಟವಾಗುವ ಧ್ವನಿ-ಗುಣಮಟ್ಟದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಪಾದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದ " "ಧ್ವನಿಯನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "Voice, Lossless" msgstr "ಧ್ವನಿ, ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "Voice, Lossy" msgstr "ಧ್ವನಿ, ನಷ್ಟದೊಂದಿಗೆ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "Whether or not this profile is to be used" msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether or not to use and display this profile." msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಹಾಗು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523 msgid "No sounds" msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧವಿಲ್ಲ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 msgid "Built-in" msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952 msgid "Testing event sound" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842 msgid "From theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ(_t):" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_h):" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "ವಿಂಡೊ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_w)" #. Bell #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ಧ" #. Windows and buttons #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದ್ದು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" msgstr "ವಿಂಡೋ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದ್ದು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" msgstr "ವಿಂಡೋ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದದ್ದು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" msgstr "ವಿಂಡೋ ಕಿರಿದಾಗಿಸಲಾದ" #. Desktop #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" msgstr "ನಿರ್ಗಮನ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" msgstr "ಹೊಸ ಇ-ಮೈಲ್" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" msgstr "ಖಾಲಿ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" msgstr "ಬಹಳ ಸಮಯದ ಕೆಲಸವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ (ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ, ಸೀಡಿ ಬರೆಯುವಿಕೆ, ಇತರೆ)" #. Alerts? #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನೆ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593 msgid "Select Sound File" msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604 msgid "Sound files" msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900 msgid "Custom..." msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ..." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310 msgid "Sound Theme:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸ:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338 msgid "Enable window and button sounds" msgstr "ವಿಂಡೊ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "ಬೊಗಳು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ಗಾಜು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "ಸೊನಾರ್" #~ msgid "Speaker Testing for %s" #~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸ್ಪೀಕರಿನ ಪರೀಕ್ಷಿಸುವಿಕೆ" #~ msgid "Test Speakers" #~ msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" #~ msgid "Test" #~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ" #~ msgid "Subwoofer" #~ msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್"