# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:50+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 #: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 msgid "Volume Control" msgstr "Fanamafisam-peo" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " — MATE Volume Control" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:275 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1922 msgid "Output" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:281 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1836 msgid "Input" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:283 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:110 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:114 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:118 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:300 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:602 #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:611 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:606 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:868 msgid "Mute" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1580 msgid "_Profile:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:895 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:991 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:309 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:604 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:517 msgid "Peak detect" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1469 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1668 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:874 msgid "Name" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1474 msgid "Device" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1522 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1581 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1742 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1773 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1780 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1793 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1798 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1825 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1954 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1843 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1866 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1892 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1965 msgid "Applications" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1969 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2093 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:739 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:751 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:763 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:560 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:949 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 msgid "Stop" msgstr "Mijanona" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220 #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332 msgid "Test" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228 msgid "Subwoofer" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:259 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:268 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:452 msgid "Muted" msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "Haavon'ny fikandrana" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the window to be displayed." msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "Indran'ny fikandrana" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the window to be displayed." msgstr "" #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "Fanamafisam-peo %d tsy fantatra" #: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "Tsy misy plugin GStreamer sy/na periferikam-panamafisam-peo." #: ../gst-mixer/src/misc.c:62 msgid "Playback" msgstr "Famakiana" #: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/misc.c:66 msgid "Switches" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/misc.c:68 msgid "Options" msgstr "Safidy" #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny fanamafisam-peo" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 msgid "_Select mixers to be visible:" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/Unmute %s" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "Hira %s: tsy heno feo" #. only the record button here #: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "Famaritana safidy %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:112 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Hira %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:115 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "Canal %d amin'ny hira %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:118 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "Hira %s, canal %d" #: ../gst-mixer/src/volume.c:138 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "Gejao ireo canal an'ny %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:156 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "Hira %s: gejao ireo canal" #: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "mono" #: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "havia" #: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "havanana" #: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "aloha havia" #: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "aloha havanana" #: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "aoriana havia" #: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "aoriana havanana" #: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "aloha afovoany" #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. #: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "sisiny havia" #: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "sisiny havanana" #: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "tsy fantatra" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. #: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "Hamafin'ny feo amin'ny canal %s amin'ny %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "Rindranasa fanamafisam-peo mifototra amin'ny MATE/GStreamer" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" msgstr "Fanomezana H. Rajaonarisoa" #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "Fanamafisam-peo: %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " msgstr "" #. set tooltips #: ../gst-mixer/src/window.c:417 msgid "Control volume on a different device" msgstr "Manamafy ny feo amina periferika hafa" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" msgstr "" #. Element does not support setting devices #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:850 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:891 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:995 msgid "Default" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 msgid "Unknown" msgstr "Tsy fantatra" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "Tsy nahomby ny famoronana fikandrana fototra" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 msgid "Failed to load UI file; please check your installation." msgstr "" #: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "Mpisafidy rafitra haino amamn-jery" #: ../gstreamer-properties/mate-gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "Manefy ny sanda tsotran'ny rindranasa GStreamer" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 msgid "Default Output" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 msgid "_Plugin:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 msgid "P_ipeline:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 msgid "_Test" msgstr "_Fitsapana" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 msgid "_Device:" msgstr "_Periferika:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 msgid "Default Input" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "Fi_tsapana" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 msgid "D_evice:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 msgid "Testing Pipeline" msgstr "Mitsapa ny fantsombe" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "Testing…" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "Click Ok to finish." msgstr "Tsindrio ny Ok hamaranana azy." #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 msgid "Autodetect" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:121 msgid "ALSA — Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd — ART Sound Daemon" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:123 msgid "ESD — Enlightenment Sound Daemon" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130 msgid "OSS — Open Sound System" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "OSS - Open Sound System Version 4" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:83 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Sun Audio" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:85 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:116 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:144 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:159 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:629 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:705 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:759 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Safidy" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "OpenGL" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "SDL — Simple DirectMedia Layer" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:114 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:140 msgid "Test Sound" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:142 msgid "Silence" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 msgid "QCAM" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:153 msgid "Test Input" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:155 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:157 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "Tsy afaka nanamboatra ny fantsomben'ny fitsapana ho an'ny '%s'" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:525 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "Manova ny profil \"%s\"" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "Nisy olana teo am-pakana ny lisitr'ireo profil gm_audio. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "Nisy olana teo am-panekena ny fampahafantarana ireo fanovana natao tamin'ny lisitry ny profil audio. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "Nisy olana teo am-panadinoana ny sori-dàlan'ny profil %s. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:452 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "Fafàna io profil io?\n" msgstr[1] "Fafàna ireo profil %d ireo?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:471 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "Fafàna ny profil \"%s\"?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:493 msgid "Delete Profile" msgstr "Fafào io profil io" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:586 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "Hanova profil audio MATE" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:637 msgid "_Profiles:" msgstr "_Profil:" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:821 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "Efa manana profil antsoina hoe \"%s\" ianao" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:846 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "Tsy fetezana MateConf (FIXME): %s\n" #: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed" " incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "Tsy ao ny rakitra \"%s\". Tsy voapetra araka ny tokony ho izy izany ilay rindranasa, noho izany tsy afaka aseho ilay takila.s" #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "Hanova ny profil audio" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "_Miasa?" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "Anaran'ilay _profil:" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 msgid "New Profile" msgstr "Profil vaovao" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 msgid "_Create" msgstr "_Hamorona" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 msgid "List of profiles" msgstr "Lisitra profil" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to " "/system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." msgstr "Lisitra misy ireo profiln'ny fandraiketana feo. Ahitana laha-daza manome anarana zana-dahatahiry mifandraika amin'ny /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles io lisitra io." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "A short name for the audio profile" msgstr "Anarana fohy ho an'ilay profil audio" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." msgstr "Anarana fohy ho an'ilay profil, natao hampiasaina amin'ny famaritana sy hamantarana ilay profil fotsiny." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A description for the audio profile" msgstr "Fanoritsoritana ho an'ny profil audio" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" "A description of the profile, containing more information and describing " "when to use this profile." msgstr "Fanoritsoritana ilay profil, izay ahitana laza bebe kokoa ary milazalaza ny fotoana ampiasana io profil io." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "The partial GStreamer pipeline used" msgstr "Ny ampaham-pantsombe GStreamer ampiasaina" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." msgstr "Ampaham-pantsombe GStreamer ampiasaina amin'io profil io." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "The default file extension for this profile" msgstr "Ny tovan-drakitra fampiasa ho an'io profil io" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this " "profile." msgstr "Tovan'anaran-drakitra ampiasaina rehefa mandraikitra rakitra voafango amin'io profil io." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether this profile is to be used" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether to use and display this profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "Kalitao CD, Misy very" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec." " Use this for CD extraction and radio recordings." msgstr "Entina amadihana ny feo mba hanaraka kalitao CD amin'ny alalana codec famintinana manary. Io ampiasaina rehefa haka hira tanaty CD sy handraikitra feon'onjam-peo." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "Kalitao CD, Tsy misy very" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." msgstr "Entina amadihana ny feo mba hanaraka kalitao CD amin'ny alalana codec famintinana tsy manary. Io ampiasaina raha te hanova ilay rakitra na hisokitra azy amin'ny kapila ianao any aoriana any." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "Voice, Lossless" msgstr "Feon'olona, Tsy misy very" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " "and editing speech." msgstr "Entina mamadika ny feo hanaraka kalitaom-peo tsy misy very. Io ampiasaina rehefa handraikitra sy hanova feon'olona." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 msgid "Voice, Lossy" msgstr "Feon'olona, Misy very" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." msgstr "Entina hamadihana ny feo hanaraka kalitaom-peo misy very. Io ampiasaina rehefa handraikitra feon'olona tsy mila fanovana." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "CD Quality, MP2" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "CD Quality, MP3" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "CD Quality, AAC" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:522 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:753 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:765 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:562 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:951 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:851 msgid "From theme" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:881 msgid "Type" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #. Bell #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" msgstr "" #. Windows and buttons #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:84 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" msgstr "" #. Desktop #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Login" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:91 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" msgstr "" #. Alerts? #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:97 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:98 msgctxt "Sound event" msgid "Error" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:99 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:592 msgid "Select Sound File" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:603 msgid "Sound files" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:899 msgid "Custom…" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1302 msgid "Sound Theme:" msgstr "" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1330 msgid "Enable window and button sounds" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr ""