# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2006, 2007
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-17 13:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n"
"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ശബ്ദം"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "ശബ്ദ വോള്യമും ശബ്ദ ഇവന്റുകളും മാറ്റുക"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:487
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "പണിയിട ശബ്ദ ക്രമീകാരി കാണിക്കുക"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "ബാര്‍ക്ക്"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "ഡ്രിപ്"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "ഗ്ലാസ്"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "സോണാര്‍"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പുകള്‍"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "മറുപടി നല്‍കുന്നതിനായി ശബ്ദ സിസ്റ്റത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "പ്രാരംഭ താള്‍"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999
msgid "Input"
msgstr "നിവേശകം"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086
msgid "Output"
msgstr "ഫലം"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "ഇടത്"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "വലത്"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "അവസാനം"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "മുന്നില്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "കുറഞ്ഞ"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "കൂടിയ"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "_ബാലന്‍സ്:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "_മങ്ങുക:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_സബ്‌വൂഫര്‍:"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "അണ്‍ആംപ്ലിഫൈഡ്"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086
msgid "Mute"
msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613
msgid "_Profile:"
msgstr "_പ്രൊഫൈല്‍:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "ക_ണക്ടര്‍:"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u ഔട്ട്പുട്ട്"
msgstr[1] "%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ഇന്‍പുട്ട്"
msgstr[1] "%u ഇന്‍പുട്ടുകള്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "പേര്"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616
msgid "Test Speakers"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821
msgid "Sound Effects"
msgstr "ശബ്ദ പ്രവാഹങ്ങള്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_മുന്നറിയിപ്പിനുള്ള ശബ്ദം: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913
msgid "_Output volume: "
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് വോള്യം: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956
msgid "Hardware"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ളൊരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണത്തിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008
msgid "_Input volume: "
msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് വോള്യം: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033
msgid "Input level:"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ലവല്‍:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ശബ്ദ ഇന്‍പുട്ടിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140
msgid "Applications"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ഓഡിയോ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല അല്ലെങ്കില്‍ നിലവില്‍ ഒരു പ്രയോഗവും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ശബ്ദ മുന്‍ഗണനകള്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "ശബ്ദം ഇല്ല"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "ഇവന്റ് ശബ്ദം പരീക്ഷിക്കുന്നു"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "സ്വഥവേ"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "പ്രമേയത്തില്‍ നിന്നും"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "തരം"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1030
msgid "Sound _theme:"
msgstr "ശബ്ദ _പ്രമേയം:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1043
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് ശബ്ദം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1071
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "_ജാലകം, ബട്ടണ്‍ ശബ്ദങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ശബ്ദ മുന്‍ഗണനകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:239
msgid "_Mute"
msgstr "_നിശബ്ദമാക്കുക"

#. FIXME: we lost an icon with migrating from
#. gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "_ശബ്ദ മുന്‍ഗണനകള്‍"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:422
msgid "Muted at"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""