# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:54+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Bunyi"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Ubah volum bunyi dan peristiwa bunyi"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:479
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "Kawalan Volum"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Tunjuk kawalan volum desktop"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Nyalak"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Titisan"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Kaca"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi bagi aplikasi ini"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr "Benarkan nyahpepijat"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr "— Aplet Kawalan Volum MATE"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr "Sistem bunyi tidak tersedia"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Menunggu sistem bunyi memberi respons"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr "Bahagian belakang sistem bunyi"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "Halaman permulaan"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr "— Kawalan Volum MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:330
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2004
msgid "Input"
msgstr "Input"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:331
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
msgid "Output"
msgstr "Output"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:334
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Volum Mikrofon"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:336
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Volum Output Bunyi"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:341
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "Aplet Kawalan Volum MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Belakang"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Hadapan"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "_Imbangan:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "_Resap:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwufer:"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Tidak dikuatkan"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1078
msgid "Mute"
msgstr "Senyap"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1618
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Pe_nyambung:"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u Output"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u Input"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1509
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1778
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1557
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Pengujian Pembesar Suara untuk %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1621
msgid "Test Speakers"
msgstr "Uji Pembesar Suara"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1826
msgid "Sound Effects"
msgstr "Kesan Bunyi"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1849
msgid "_Alert volume: "
msgstr "Volum _amaran:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1918
msgid "_Output volume: "
msgstr "Volum _output:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "Hardware"
msgstr "Perkakasan"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "P_ilih peranti untuk dikonfigur:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1990
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2120
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Tetapan untuk peranti terpilih:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2013
msgid "_Input volume: "
msgstr "Volum _input:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2038
msgid "Input level:"
msgstr "Aras input:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2063
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "P_ilih peranti untuk input bunyi:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2096
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "P_ilih peranti untuk output bunyi:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2150
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Tiada aplikasi kini dimainkan atau merakam audio."

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2340
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Keutamaan Bunyi"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "Tiada bunyi"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "Terbina-dalam"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Suai"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "Menguji bunyi peristiwa"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "Lalai"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "Dari tema"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "Jenis"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034
msgid "Sound _theme:"
msgstr "_Tema bunyi:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "P_ilih bunyi amaran:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Benarkan bunyi tetingkap dan _butang"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "Henti"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "Uji"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Gagal memulakan Keutamaan Bunyi: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240
msgid "_Mute"
msgstr "Sen_yap"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Keutamaan _Bunyi"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:426
msgid "Muted at"
msgstr "DIsenyapkan pada"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr "Hadapan Kiri"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr "Hadapan Kanan"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr "Hadapan Tengah"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr "Belakang Kiri"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr "Belakang Kanan"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr "Belakang Tengah"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr "Hadapan Kiri dari Tengah"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr "Hadapan Kanan dari Tengah"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr "Sisi Kiri"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr "Sisi Kanan"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr "Atas Hadapan Kiri"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr "Atas Hadapan Kanan"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr "Atas Hadapan Tengah"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Tengah"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Atas Belakang Kiri"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Atas Belakang Kanan"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Atas Belakang Tengah"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Keliling 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Keliling 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Keliling 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Keliling 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Keliling 7.1"