# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # Cédric Valmary , 2021 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2021 # Quentin PAGÈS, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-04 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 13:23+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:3 msgid "Sound" msgstr "Son" #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:4 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Cambiar lo volum del son e dels eveniments" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:13 msgid "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;events;" msgstr "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;events;son;volum;bruch;" #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:3 #: mate-volume-control/dialog-main.c:256 #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:477 #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:429 #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Volume Control" msgstr "Reglatge del son" #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:4 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Mostrar los contraròtles de volum burèu" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:12 msgid "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;" msgstr "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;paramètres;son;" #: mate-volume-control/dialog-main.c:144 msgid "Sound system is not available" msgstr "Lo sistèma de son es pas disponible" #: mate-volume-control/dialog-main.c:166 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "En espèra d’una responsa del sistèma de son" #: mate-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Sound system backend" msgstr "Interfàcia de gestion del son" #: mate-volume-control/dialog-main.c:192 #: mate-volume-control/status-icon-main.c:47 msgid "Enable debug" msgstr "Activar desbugatge" #: mate-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Startup page" msgstr "Pagina d’aviada" #: mate-volume-control/dialog-main.c:194 #: mate-volume-control/status-icon-main.c:46 msgid "Version of this application" msgstr "Version d'aquesta aplicacion" #: mate-volume-control/dialog-main.c:203 msgid " — MATE Volume Control" msgstr " — Reglatge del son de MATE" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:57 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:255 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferéncias del _son" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:58 mate-volume-control/gvc-applet.c:469 msgid "Mute Output" msgstr "Copar lo son en sortida" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:402 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2066 #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:324 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:403 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2153 #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:325 msgid "Output" msgstr "Sortida" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:407 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "Applet de contraròtle de volum de MATE" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:464 msgid "Unmute Output" msgstr "Restablir lo son en sortida" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:514 msgid "Volume Control Applet" msgstr "Applet de contraròtle de volum" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:138 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquèrra" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:139 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Drecha" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:142 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Arrièr" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:143 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Avant" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:146 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:147 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:335 msgid "_Balance:" msgstr "_Balança :" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:338 msgid "_Fade:" msgstr "_Fondut :" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:341 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Caisson de bassa :" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:310 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Pas amplificat" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:323 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100 %" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1108 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:242 msgid "Mute" msgstr "Mut" #: mate-volume-control/gvc-combo-box.c:250 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1615 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil :" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:352 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:501 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnectador :" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1123 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1129 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u sortida" msgstr[1] "%u sortidas" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1138 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1506 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1775 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:865 msgid "Name" msgstr "Nom" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1554 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Pròva son per %s" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1618 msgid "Test Speakers" msgstr "Provar los naut parlaires" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1823 msgid "Sound Effects" msgstr "Efèits sonòrs" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1846 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Avís volum : " #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1973 msgid "_Output volume: " msgstr "Volum _sortida : " #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2023 msgid "Hardware" msgstr "Material" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2028 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "C_ausissètz un periferic a configurar :" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2052 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2182 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Paramètres pel periferic seleccionat :" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2075 msgid "_Input volume: " msgstr "Volum d'_entrada : " #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2100 msgid "Input level:" msgstr "Nivèl d'entrada :" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2125 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "C_ausir un periferic d'entrada :" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2158 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "C_ausir un periferic de sortida sonòra :" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2207 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2212 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Cap d'aplicacion es pas a jogar o enregistrar de son." #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2400 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:729 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:741 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:753 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferéncias del son" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:317 msgid "No sounds" msgstr "Pas cap de son" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:438 msgid "Built-in" msgstr "Predefinit" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:625 #: mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:294 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:743 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:755 msgid "Testing event sound" msgstr "Pròva dels sons pels eveniments" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:841 msgid "Default" msgstr "Per defaut" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:842 msgid "From theme" msgstr "A partir del tèma" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1029 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tèma sonòr :" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1042 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "C_ausir una alèrta sonòra :" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1070 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Activar los sons de _fenèstras e botons" #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:253 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:253 #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:367 msgid "Test" msgstr "Testar" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:328 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volum del microfòn" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:330 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volum sortida sonòra" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:335 msgid "MATE Volume Control StatusIcon" msgstr "Icòna d’estatut del contraròtle de volum MATE" #: mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:206 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:198 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Impossible de dobrir las preferéncias de son : %s" #: mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:387 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:431 msgid "Muted at" msgstr "Amudir a" #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:236 msgid "Unmute" msgstr "Restablir lo son" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:59 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:61 mate-volume-control/gvc-utils.c:109 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Left" msgstr "Avant esquèrra" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Right" msgstr "Avant drecha" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "Front Center" msgstr "Avant centre" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "LFE" msgstr "Efièch bassa frequéncia (LFE)" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Left" msgstr "Arrièr esquèrra" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Right" msgstr "Arrièr drecha" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Rear Center" msgstr "Arrièr centre" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Left of Center" msgstr "Avant esquèrra del centre" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Front Right of Center" msgstr "Avant drecha del centre" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Left" msgstr "Costat d’esquèrra" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Side Right" msgstr "Costat drech" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Left" msgstr "Naut Avant Esquèrra" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Right" msgstr "Naut Avant Drech" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Front Center" msgstr "Naut Avant Centre" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Center" msgstr "Naut Central" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Left" msgstr "Naut Arrièr Esquèrra" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Right" msgstr "Naut Arrièr Drech" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:79 msgid "Top Rear Center" msgstr "Naut Arrièr Central" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:114 msgid "Stereo" msgstr "Esterèo" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:121 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:129 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:131 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:141 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:152 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Volume Control Factory" msgstr "Factor de contraròtle de volum" #: mate-volume-control/status-icon-main.c:56 msgid " — MATE Volume Control Status Icon" msgstr " — Icòna d’estatut de volum de MATE"