# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2009
# Alexei Sorokin <sor.alexei@meowr.ru>, 2014
# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003
# bizdelnick <bizdelnick@gmail.com>, 2015
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005, 2006
# theirix <theirix@gmail.com>, 2015
# Valery Inozemtsev <inozemtsev@gmail.com>, 2009
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:31+0000\n"
"Last-Translator: theirix <theirix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Изменить громкость звука и связать звуки с событиями рабочего стола"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:245
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:500
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:461
msgid "Volume Control"
msgstr "Регулятор громкости"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Показать регулятор громкости"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Лай"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Капанье воды"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Разбитое стекло"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Сонар"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:187
msgid "Version of this application"
msgstr "Версия этого приложения"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:185
msgid "Enable debug"
msgstr "Включить отладку"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr " — Апплет регулятора громкости MATE"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:138
msgid "Sound system is not available"
msgstr "Звуковая система недоступна"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:160
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Ожидание ответа звуковой подсистемы"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:184
msgid "Sound system backend"
msgstr "Бэкэнд звуковой системы"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:186
msgid "Startup page"
msgstr "Домашняя страница"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:196
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " — Регулятор громкости MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2028
msgid "Input"
msgstr "Вход"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2130
msgid "Output"
msgstr "Выход"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Громкость микрофона"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Громкость звука"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "Апплет регулятора громкости MATE"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:158
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Левый"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:159
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Правый"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:162
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Задний"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:163
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Передний"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:166
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:167
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:355
msgid "_Balance:"
msgstr "_Баланс"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:358
msgid "_Fade:"
msgstr "Затухание:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:361
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "Сабвуфер"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:330
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr " Неусиленный"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:343
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1099
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:257
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1617
msgid "_Profile:"
msgstr "_Профиль:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_Канал:"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u выход"
msgstr[1] "%u выхода"
msgstr[2] "%u выходов"
msgstr[3] "%u выходов"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u вход"
msgstr[1] "%u входа"
msgstr[2] "%u входов"
msgstr[3] "%u входов"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1508
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1777
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1556
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Проверка динамиков для %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1620
msgid "Test Speakers"
msgstr "Проверить динамики"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1829
msgid "Sound Effects"
msgstr "Звуковые события"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1852
msgid "_Alert volume: "
msgstr "Громкость _уведомлений: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1927
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Громкость звука: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1974
msgid "Hardware"
msgstr "Устройства"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1979
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Выберите настраиваемое устройство:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2006
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2162
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Параметры выбранного устройства:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2036
msgid "_Input volume: "
msgstr "Громкость _записи: "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070
msgid "Input level:"
msgstr "Уровень записи:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2099
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Выберите устройство для записи звука:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2135
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "В_ыберите устройство для вывода звука:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2196
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2201
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "В настоящий момент приложения не проигрывают и не записывают звук."

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2388
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:736
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:748
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:760
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Параметры звука"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:324
msgid "No sounds"
msgstr "Без звуков"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:445
msgid "Built-in"
msgstr "Встроенная"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:632
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Другой"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:739
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:750
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:762
msgid "Testing event sound"
msgstr "Тестовый звуковой сигнал"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:848
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:849
msgid "From theme"
msgstr "Из темы"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:879
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1064
msgid "Sound _theme:"
msgstr "Тема звуков:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1077
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Выберите звук уведомления:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Включить звуковые уведомления о действиях с окнами и нажатии кнопок"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:380
msgid "Test"
msgstr "Проверить"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Не удалось запустить диалог настройки параметров звука: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:267
msgid "_Mute"
msgstr "_Приглушить"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:278
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:280
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "П_араметры звука"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:475
msgid "Muted"
msgstr "Приглушён"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:59
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:109
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Left"
msgstr "Передний левый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Right"
msgstr "Передний правый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "Front Center"
msgstr "Фронтальный"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "LFE"
msgstr "Н/Ч"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Left"
msgstr "Задний левый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Right"
msgstr "Задний правый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Rear Center"
msgstr "Задний центральный"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Left of Center"
msgstr "Передний левый или центральный"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Front Right of Center"
msgstr "Передний правый или центральный"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Left"
msgstr "Боковой левый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Side Right"
msgstr "Боковой правый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Left"
msgstr "Верхний передний левый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Right"
msgstr "Верхний передний правый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Front Center"
msgstr "Верхний передний центральный"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Center"
msgstr "Верхний центральный"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Верхний задний левый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Верхний задний правый"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:79
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Верхний задний центральный"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:114
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:121
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Объёмный звук 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:129
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Объёмный звук 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:131
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Объёмный звук 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:141
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Объёмный звук 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:152
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Объёмный звук 7.1"