# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andraž Tori , 2000 # Damir Jerovšek , 2013 # Damir Mevkić , 2017 # Helena S , 2017 # Matic Žgur , 2007 # Matjaž Horvat , 2006 # worm , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-04 10:20+0000\n" "Last-Translator: Damir Mevkić \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zvok" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Spreminjanje glasnosti zvoka in zvočni dogodki" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:482 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Nadzor glasnosti" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Pokaži namizni nadzornik zvoka" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lajanje" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Kapljanje" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Udarjanje po steklu" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:45 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Različica tega programa" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:46 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Omogoči debugiranje" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "- MATE aplet za nadzor glasnosti" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Zvočni sistem ni navoljo" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Čakanje na odziv zvočnega sistema" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Zvok sistema podprt" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Začetna stran" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — MATE Volume Control" msgstr "- MATE nadzor glasnosti" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2004 msgid "Input" msgstr "Vhod" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2096 msgid "Output" msgstr "Izhod" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Glasnost mikrofona" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Izhodna glasnost zvoka" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "MATE Aplikacija za Nadzor Glasnosti" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Zadaj" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Spredaj" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Največ" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Ravnotežje:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Pojemanje:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Nizkotonski zvočnik:" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Neojačano" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1080 msgid "Mute" msgstr "Nemo" #: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Spojnik:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u izhod" msgstr[1] "%u izhoda" msgstr[2] "%u izhodov" msgstr[3] "%u izhodi" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u vhod" msgstr[1] "%u vhoda" msgstr[2] "%u vhodov" msgstr[3] "%u vhodi" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Preizkus zvočnika za %s" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Preizkus zvočnikov" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvočni učinki" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Glasnost opozoril:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1915 msgid "_Output volume: " msgstr "_Glasnost izhoda:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1958 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1963 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1990 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2128 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Nastavitve za izbrano napravo:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2012 msgid "_Input volume: " msgstr "_Glasnost vhoda:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2040 msgid "Input level:" msgstr "Raven vhoda:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2065 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Izbor naprave za zvočni vhod:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2101 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Izbor naprave za zvočni izhod:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2153 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2158 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ni programa, ki bi trenutno predvajal ali snemal zvočni posnetek." #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2350 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Lastnosti zvoka" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Brez zvoka" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Vgrajeno" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Po meri" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Preizkus zvoka dogodkov" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Iz teme" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1031 msgid "Sound _theme:" msgstr "Zvočna _tema:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1044 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Izbor zvoka opozorila:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1076 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Omogoči zvoke _oken in gumbov" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Preizkus" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:239 msgid "_Mute" msgstr "_Nemo" #. FIXME: we lost an icon with migrating from #. gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Nastavitve zvoka" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:421 msgid "Muted" msgstr "Nemo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. Speaker channel names #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60 #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Spredaj levo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Spredaj desno" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Spredaj v sredini" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Zadaj Levo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Zadaj Desno" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Zadaj Sredinsko" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Spredaj levo od Sredine" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Spredaj Desno od Sredine" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Ob strani Levo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Ob strani Desno" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Zgoraj Sprednje Levo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Zgoraj Sprednje Desno" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Zgoraj Spredaj v Sredini" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Zgoraj v Sredini" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Zgoraj Zadaj Levo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Zgoraj Zadaj Desno" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Zgoraj Zadaj Sredinsko" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Prostorski zvok 4.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Prostorski zvok 4.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Prostorski zvok 5.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Prostorski zvok 5.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Prostorski zvok 7.1"