# translation of te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-" "media&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 14:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 14:38+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 msgid "Show desktop volume control" msgstr "డెస్కుటాప్ ధ్వని నియంత్రణను చూపుము" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 msgid "Volume Control" msgstr "వాల్యూమ్ నియంత్రిక" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "శబ్దపు ఘటనలను మరియు శబ్ధపు ధ్వనిని మార్చుము" #: ../mate-volume-control/data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Sound" msgstr "శబ్ధము" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:49 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:155 msgid "Enable debugging code" msgstr "డీబగ్గింగ్ కోడ్ చేతనముచేయుము" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:50 #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:156 msgid "Version of this application" msgstr "ఈ అనువర్తనముయొక్క వర్షన్" #: ../mate-volume-control/src/applet-main.c:62 msgid " - MATE Volume Control Applet" msgstr " - MATE ధ్వని నియంత్రణ ఆప్లెట్ తెరువుము" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:124 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "శబ్ధపు వ్యవస్థ స్పందన కొరకు వేచివుంది" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39 msgid "Startup page" msgstr "ప్రారంభ పుట" #: ../mate-volume-control/src/dialog-main.c:168 msgid " - MATE Volume Control" msgstr " - MATE ధ్వని నియంత్రిక" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:273 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1874 msgid "Output" msgstr "అవుట్పుట్" #: ../mate-volume-control/src/gvc-applet.c:277 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1788 msgid "Input" msgstr "ఇన్పుట్" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "ముందలి" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "ఫాంటు" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "కనిష్టం" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "గరిష్టం" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291 msgid "_Balance:" msgstr "సమతుల్యం (_B):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294 msgid "_Fade:" msgstr "మాసిన (_F):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ఉపవూఫర్ (_S):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588 #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "విస్తృతపరచని(అన్‌యాంప్లిఫైడ్)" #: ../mate-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854 msgid "Mute" msgstr "నిశ్శబ్దము" #: ../mate-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1538 msgid "_Profile:" msgstr "ప్రొఫైల్ (_P):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1003 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైన" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1010 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u అవుట్పుట్" msgstr[1] "%u అవుట్పుట్లు" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1020 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ఇన్పుట్" msgstr[1] "%u ఇన్పుట్లు" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1316 msgid "System Sounds" msgstr "సిస్టమ్ శబ్ధములు" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:310 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:605 msgid "Co_nnector:" msgstr "అనుసంధానకి (_n):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:518 msgid "Peak detect" msgstr "పీక్ గుర్తించునది" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1467 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1620 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865 msgid "Name" msgstr "నామము" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1472 msgid "Device" msgstr "పరికరం" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1694 msgid "_Output volume: " msgstr "అవుట్పుట్ ధ్వని (_O): " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1725 msgid "Sound Effects" msgstr "శబ్ధము ప్రభావములు" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732 msgid "_Alert volume: " msgstr "హెచ్చరిక ధ్వని (_A): " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1745 msgid "Hardware" msgstr "హార్డువేర్" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1750 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ఆకృతీకరించుటకు వొక పరికరమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1777 #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1906 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ఎంపికచేసిన పరికరము కొరకు అమరికలు:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1795 msgid "_Input volume: " msgstr "ఇన్పుట్ ధ్వని (_I): " #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1818 msgid "Input level:" msgstr "ఇన్పుట్ స్థాయి:" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "శబ్ధపు యిన్పుట్ కొరకు వొక పరికరమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1879 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "శబ్ధపు అవుట్పుట్ కొరకు పరికరమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1917 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1921 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ఎటువంటి అనువర్తనము ప్రస్తుతము ప్లేఅవుటలేదు లేదా ఆడియో రికార్డు అవుటలేదు." #: ../mate-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2045 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950 msgid "Sound Preferences" msgstr "శబ్ధపు అభీష్టములు" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "శబ్ధము అభీష్టాలు ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255 msgid "_Mute" msgstr "నిశ్శబ్దము (_M)" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264 msgid "_Sound Preferences" msgstr "శబ్ధము ఆభీష్టాలు (_S)" #: ../mate-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448 msgid "Muted" msgstr "నిశ్శబ్దమైన" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 msgid "Record sound clips" msgstr "సౌండ్ క్లిప్స్ ను రికార్డ్ చేయుము" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1238 msgid "Sound Recorder" msgstr "సౌండ్ రికార్డర్" #. Translator comment: default trackname is 'untitled', which #. * has as effect that the user cannot save to this file. The #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give #. * a proper filename. See mate-record.c:94. #: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2690 msgid "Untitled" msgstr "శీర్షికలేని" #: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743 #, c-format msgid "Untitled-%d" msgstr "శీర్షికలేని-%d" #: ../grecord/src/gsr-window.c:193 #, c-format msgid "" "Could not create the GStreamer %s element.\n" "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" "Verify that the installation is correct by running\n" " gst-inspect-0.10 %s\n" "and then restart mate-sound-recorder." msgstr "" "GStreamer %s మూలకాన్ని సృష్టించలేము.\n" "దయచేసి '%s' ప్లగ్-ఇన్ ను '%s' మాడ్యూల్ నుండి సంస్థాపించుము.\n" " gst-inspect-0.10 %s ను నడుపుట ద్వారా సంస్థాపనను\n" "నిర్దారించండి\n" "అప్పుడు mate-sound-recorder ను పునఃప్రారంభించండి." #: ../grecord/src/gsr-window.c:209 msgid "" "Please verify its settings.\n" "You may be missing the necessary plug-ins." msgstr "" "దయచేసి దానియొక్క అమరికలను నిర్దారించండి.\n" "మీరు కావలిసిన ప్లగ్-ఇన్స్ ను వదిలివేసి ఉండవచ్చు." #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 #, c-format msgid "%ld minute" msgid_plural "%ld minutes" msgstr[0] "%ld నిముషం" msgstr[1] "%ld నిముషం" #: ../grecord/src/gsr-window.c:295 #, c-format msgid "%ld hour" msgid_plural "%ld hours" msgstr[0] "%ld గంట" msgstr[1] "%ld గంట" #: ../grecord/src/gsr-window.c:296 #, c-format msgid "%ld second" msgid_plural "%ld seconds" msgstr[0] "%ld సెకను" msgstr[1] "%ld సెకను" #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds" #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 #, c-format msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s మరియు %s" #. Translators: the format is "X hours and X minutes" #. Translators: the format is "X minutes and X seconds" #: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317 #: ../grecord/src/gsr-window.c:328 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s మరియు %s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:371 msgid "Open a File" msgstr "దస్త్రమును తెరువుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:448 #, c-format msgid "" "Unable to load file:\n" "%s" msgstr "" "దస్త్రమును లోడు చేయలేకపోతోంది:\n" "%s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501 msgid "Ready" msgstr "సన్నద్దము" #. Add replace button #: ../grecord/src/gsr-window.c:647 msgid "_Replace" msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:664 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. \n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" "\"%s\" నామము ఉన్న దస్త్రము ఇప్పటికే ఉంది. \n" "మీరు దాచాలనుకుంటున్న దస్త్రముతో దానిని పునఃస్థాపించుదామని అనుకుంటున్నారా?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:712 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"" msgstr "దస్త్రాన్ని దాచలేము \"%s\"" #: ../grecord/src/gsr-window.c:732 msgid "Save file as" msgstr "దస్త్రాన్ని ఇలా దాచు" #: ../grecord/src/gsr-window.c:826 #, c-format msgid "%s is not installed in the path." msgstr "%s పాత్ లో సంస్థాపించబడలేదు." #: ../grecord/src/gsr-window.c:835 #, c-format msgid "There was an error starting %s: %s" msgstr "%s ను ప్రారంభించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:864 msgid "Save recording before closing?" msgstr "మూయుటకు ముందుగా రికార్డింగును దాయాలా?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:865 msgid "Save recording?" msgstr "రికార్డింగ్ దాయాలా?" #: ../grecord/src/gsr-window.c:869 msgid "Close _without Saving" msgstr "దాచకుండా మూయుము(_w)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:870 msgid "Continue _without Saving" msgstr "దాయకుండా కొనసాగించుము (_w)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:880 msgid "Question" msgstr "ప్రశ్న" #: ../grecord/src/gsr-window.c:987 #, c-format msgid "%s (Has not been saved)" msgstr "%s (ఇంతవరకు దాచబడలేదు)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 #, c-format msgid "%s (%llu byte)" msgid_plural "%s (%llu bytes)" msgstr[0] "%s (%llu byte)" msgstr[1] "%s (%llu bytes)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1007 msgid "Unknown size" msgstr "తెలియని పరిమాణం" #. Attempts to get length ran out. #: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1408 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1028 #, c-format msgid "%.1f kHz" msgstr "%.1f kHz" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1036 #, c-format msgid "%.0f kb/s" msgstr "%.0f kb/s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1039 #, c-format msgid "%.0f kb/s (Estimated)" msgstr "%.0f kb/s (అంచనా)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1054 msgid "1 (mono)" msgstr "1 (మోనో)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1057 msgid "2 (stereo)" msgstr "2 (స్టీరియో)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1084 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s సమాచారం" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413 msgid "File Information" msgstr "దస్త్రము సమాచారం" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1123 msgid "Folder:" msgstr "సంచయం:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420 msgid "Filename:" msgstr "దస్త్రము నామము:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1135 msgid "File size:" msgstr "దస్త్రము పరిమాణం:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 msgid "Audio Information" msgstr "ఆడియో సమాచారం" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1159 msgid "File duration:" msgstr "దస్త్రము కాలపరిమాణం" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1165 msgid "Number of channels:" msgstr "చానల్స్ సంఖ్య:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1171 msgid "Sample rate:" msgstr "మాదిరి రేటు:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1177 msgid "Bit rate:" msgstr "బిట్ రేటు:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1241 msgid "" "A sound recorder for MATE\n" " mate-multimedia@gnome.org" msgstr "" "MATE కొరకు ఒక సౌండ్ రికార్డర్\n" " mate-multimedia@gnome.org" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1512 msgid "Playing..." msgstr "నడుపుచున్నది..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1644 msgid "MateConf audio output" msgstr "MateConf ఆడియో అవుట్‌పుట్" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62 msgid "Playback" msgstr "ప్లేబాక్" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1732 msgid "Recording..." msgstr "రికార్డింగ్..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1822 msgid "MateConf audio recording" msgstr "MateConf ఆడియో రికార్డింగ్" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1831 msgid "" "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the " "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu." msgstr "" "మీ ఆడియో కాప్చర్ అమరికలు విలువైనవి కావు. దయచేసి వాటిని సిస్టమ్-ఆభీష్టాల మెనూలోని \"సౌండ్ అభీష్టాల\"నందు " "సరిదిద్దుము." #: ../grecord/src/gsr-window.c:2003 msgid "file output" msgstr "దస్త్రపు అవుట్‌పుట్" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2021 msgid "level" msgstr "స్థాయి" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 #, c-format msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " msgstr "'%s' ఆడియో ప్రోఫైల్ ను పార్శ్ చేయలేము. " #: ../grecord/src/gsr-window.c:2062 #, c-format msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " msgstr "'%s' ఆడియో ప్రొఫైల్ ను ఉపయోగించి కాప్చర్ చేయలేము. " #: ../grecord/src/gsr-window.c:2071 #, c-format msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " msgstr "'%s' ఆడియో ప్రొఫైల్ ఉపయోగించి దస్త్రానికి వ్రాయలేము. " #. File menu. #: ../grecord/src/gsr-window.c:2125 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2127 msgid "Create a new sample" msgstr "ఒక కొత్త మాదిరిని సృష్టించుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2129 msgid "Open a file" msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2131 msgid "Save the current file" msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని దాచుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2133 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని వేరొక నామము తో భద్రపరుచుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2134 msgid "Open Volu_me Control" msgstr "వాల్యుమ్ కంట్రోలర్ ను తెరువుము(_m)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2135 msgid "Open the audio mixer" msgstr "ఆడియో మిక్సర్ ను తెరువుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2137 msgid "Show information about the current file" msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రం గురించి సమాచారాన్ని చూపుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2139 msgid "Close the current file" msgstr "ప్రస్తుత దస్త్రాన్ని మూయుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2141 msgid "Quit the program" msgstr "ప్రోగ్రామ్ ని నిష్క్రమించుము" #. Control menu #: ../grecord/src/gsr-window.c:2144 msgid "_Control" msgstr "నియంత్రిక(_C)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2146 msgid "Record sound" msgstr "సౌండ్ ను రికార్డు చేయుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2148 msgid "Play sound" msgstr "సౌండ్ ను నడుపుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2150 msgid "Stop sound" msgstr "సౌండ్ ను ఆపుము" #. Help menu #: ../grecord/src/gsr-window.c:2153 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2154 msgid "Contents" msgstr "సారములు" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2155 msgid "Open the manual" msgstr "మాన్యవల్ ను తెరువుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2157 msgid "About this application" msgstr "ఈ అప్లికేషన్ గురించి" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2279 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" msgstr "ui.xml ను లోడ్ చేయలేదు. ఆ ప్రోగ్రామ్ సరిగా సంస్థాపించబడి ఉంటకపోవచ్చు" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2302 msgid "Open" msgstr "తెరువుము" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2304 msgid "Save" msgstr "దాచు" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2306 msgid "Save As" msgstr "ఇలా దాచు" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2362 msgid "Record from _input:" msgstr "ఇన్‌పుట్ నుండి రికార్డుచేయుము (_i):" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2380 msgid "_Record as:" msgstr "ఇలా రికార్డ్‍ చేయుము (_R):" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2427 msgid "" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2441 msgid "Length:" msgstr "పోడవు:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2479 msgid "Level:" msgstr "స్థాయి:" #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled #: ../grecord/src/gsr-window.c:2574 #, c-format msgid "%s - Sound Recorder" msgstr "%s - సౌండ్ రికార్డర్" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "విండో యొక్క ఎత్తు" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the Window to be displayed" msgstr "ప్రదర్శించవలిసిన విండో యొక్క ఎత్తు" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "విండో యొక్క వెడల్పు" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the Window to be displayed" msgstr "ప్రదర్శించవలిసిన విండో వెడల్పు" #: ../gst-mixer/src/element.c:495 msgid "Sound Theme" msgstr "శబ్ధము థీమ్" #: ../gst-mixer/src/main.c:82 #, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "తెలియని వాల్యూమ్ నియంత్రిక %d" #: ../gst-mixer/src/main.c:159 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "GStreamer ప్లగ్ఇన్స్ మరియు/లేదా పరికరాల వాల్యూమ్ నియంత్రిక కనబడలేదు." #: ../gst-mixer/src/misc.c:64 msgid "Recording" msgstr "రికార్డింగ్" #: ../gst-mixer/src/misc.c:66 msgid "Switches" msgstr "స్విచ్చెస్" #: ../gst-mixer/src/misc.c:68 msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికాలు" #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:107 msgid "Volume Control Preferences" msgstr "వాల్యూమ్ నియంత్రిక అభీష్టాలు" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120 msgid "_Select mixers to be visible:" msgstr "కనిపించుటకు మిక్చర్లను యెంపికచేయుము (_S):" #: ../gst-mixer/src/track.c:295 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:339 #, c-format msgid "Mute/unmute %s" msgstr "మ్యూట్/అన్‌మ్యూట్ %s" #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "%s ట్రాక్: మ్యూట్" #. only the record button here #: ../gst-mixer/src/track.c:433 #, c-format msgid "Toggle audio recording from %s" msgstr "%s నుండి ఆడియో రికార్డింగ్ ను టోగుల్ చేయుము" #: ../gst-mixer/src/track.c:449 #, c-format msgid "Track %s: audio recording" msgstr "%s ట్రాక్: ఆడియో రికార్డింగ్" #: ../gst-mixer/src/track.c:562 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "%s ఐచ్చికం ఎంపిక" #: ../gst-mixer/src/volume.c:112 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "ట్రాక్ %s" #: ../gst-mixer/src/volume.c:115 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "ట్రాక్ %2$s యొక్క %1$d చానల్" #: ../gst-mixer/src/volume.c:118 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "ట్రాక్ %s, చానల్ %d" #: ../gst-mixer/src/volume.c:138 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "%s కొరకు చానల్స్ ను కలిపి లాక్ చేయండి" #: ../gst-mixer/src/volume.c:156 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "ట్రాక్ %s: చానల్స్ ను కలిపి లాక్ చేయండి" #: ../gst-mixer/src/volume.c:201 msgid "mono" msgstr "మోనో" #: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "left" msgstr "ఎడమ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:203 msgid "right" msgstr "కుడి" #: ../gst-mixer/src/volume.c:206 msgid "front left" msgstr "ముందలివైపు ఎడమ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:207 msgid "front right" msgstr "ముందలివైపు కుడి" #: ../gst-mixer/src/volume.c:208 msgid "rear left" msgstr "బాగాఎడమ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:209 msgid "rear right" msgstr "బాగా కుడి" #: ../gst-mixer/src/volume.c:210 msgid "front center" msgstr "ముందలివైపు మద్యన" #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. #: ../gst-mixer/src/volume.c:215 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../gst-mixer/src/volume.c:216 msgid "side left" msgstr "ప్రక్కవైపు ఎడమ" #: ../gst-mixer/src/volume.c:217 msgid "side right" msgstr "ప్రక్కవైపు కుడి" #: ../gst-mixer/src/volume.c:218 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. #: ../gst-mixer/src/volume.c:224 #, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "%s చానల్ యొక్క వాల్యూమ్ %s పైన" #: ../gst-mixer/src/window.c:133 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "MATE/GStreamer-ఆధారిత వాల్యూమ్ నియంత్రిక అప్లికేషన్" #: ../gst-mixer/src/window.c:136 msgid "translator-credits" msgstr "KrishnaBabu K 2008" #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:173 #, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "వాల్యూమ్ నియంత్రిక: %s" #: ../gst-mixer/src/window.c:378 msgid "_Device: " msgstr "పరికరం (_D): " #. set tooltips #: ../gst-mixer/src/window.c:417 msgid "Control volume on a different device" msgstr "వాల్యూమ్ ను వేరే పరికరం మీద నియంత్రించండి" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #. Element does not support setting devices #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246 msgid "Unsupported" msgstr "మద్దతీయని" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "ముఖ్య విండోను సిద్దీకరించుటలో వైఫల్యం" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678 msgid "Failed to load UI file; please check your installation." msgstr "UI దస్త్రమును లోడు చేయుటకు విఫలమైంది; దయచేసి మీ సంస్థాపనను పరిశీలించండి." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "GStreamer అప్లికేషన్ కొరకు అప్రమేయాలను ఆకృతీకరించండి" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "బహుళమాద్యమ సిస్టముల సెలక్టార్" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Audio" msgstr "ఆడియో" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 msgid "Click Ok to finish." msgstr "ముగించుటకు సరే నొక్కుము." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 msgid "D_evice:" msgstr "పరికరం (_e):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 msgid "Default Input" msgstr "అప్రమేయ యిన్పుట్" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 msgid "Default Output" msgstr "అప్రమేయ అవుట్పుట్" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 msgid "P_ipeline:" msgstr "పైప్‌లైన్ (_i):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" msgstr "ప్లగిన్ (_l):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9 msgid "Pipeli_ne:" msgstr "పైప్‌లైన్ (_n):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10 msgid "Te_st" msgstr "పరిశీలన (_s)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 msgid "Testing Pipeline" msgstr "పరిశీలనా పైప్‌లైన్" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 msgid "Testing..." msgstr "పరిశీలన..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "వీడియో" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 msgid "_Device:" msgstr "పరికరం (_D):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 msgid "_Plugin:" msgstr "ప్లగిన్ (_P):" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 msgid "_Test" msgstr "పరిశీలన (_T)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86 msgid "Autodetect" msgstr "స్వయంచాలకంగా గుర్తించు" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "ALSA - అధునాతన లినక్స్ సౌండ్ ఆకృతీకరణ" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69 msgid "Artsd - ART Sound Daemon" msgstr "Artsd - ART సౌండ్ డెమోన్" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon" msgstr "ESD - ఎన్‌లైటన్‌మెంట్ సౌండ్ డెమోన్" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126 msgid "OSS - Open Sound System" msgstr "OSS - ఓపెన్ సౌండ్ సిస్టమ్" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "మలుచుకొనిన" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer" msgstr "SDL - సాదారణ డెరెక్ట్ మీడియా లేయర్" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "X విండో సిస్టమ్ (No Xv)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "X విండో సిస్టమ్ (X11/XShm/Xv)" #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well) #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 msgid "Test Sound" msgstr "సౌండ్ ను పరిశీలించుము" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134 msgid "Silence" msgstr "సైలెన్స్" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)" msgstr "MJPEG (ఉ.దా. Zoran v4l పరికరం)" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143 msgid "QCAM" msgstr "QCAM" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145 msgid "Test Input" msgstr "ఇన్‌పుట్ ను పరిశీలించు" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 msgid "Video for Linux (v4l)" msgstr "లినక్స్ (v4l) కొరకు వీడియో" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)" msgstr "లినక్స్ 2 (v4l2) కొరకు వీడియో" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "పరిశీలనా పైప్‌లైన్ ను '%s' కొరకు నిర్మించుటలో విఫలమైంది" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:341 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "ప్రొఫైల్ \"%s\" సరికూర్చుట" #: ../profiles/audio-profile.c:92 msgid "" msgstr "<ఏ నామములేదు>" #: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "" msgstr "<ఏ వివరణలేదు>" #: ../profiles/audio-profile.c:208 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "gm_audio ప్రోఫైల్స్ యొక్క జాబితా పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:709 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "ఆడియో ప్రొఫైల్స్ జాబితా మార్పులగురించిన ప్రకటనకు చందాదారుఅవుటకు దోషం ఉంది. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profile.c:912 #, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "ప్రొఫైల్ పాత్ %s మర్చిపోవుటలో ఒక దోషం ఉంది. (%s)\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78 msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "ఈ ప్రొఫైల్ ను తొలగించాలా?\n" msgstr[1] "ఈ %d ప్రొఫైల్స్ ను తొలగించాలా?\n" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "ప్రొఫైల్ \"%s\" ను తొలగించాలా?" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497 msgid "Delete Profile" msgstr "ప్రొఫైల్ ను తొలగించు" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "MATE ఆడియో ఫైల్స్ ను సరిచేయుము" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639 msgid "_Profiles:" msgstr "ప్రోఫైల్స్ (_P):" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "మీరు ఇప్పటికే \"%s\" అనబడే ప్రొఫైల్ ను కలిగిఉన్నారు" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "MateConf దోషం (FIXME): %s\n" #: ../profiles/gmp-util.c:61 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " "incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "" "దస్త్రం \"%s\" తప్పిపోయింది.ఇది అప్లికేషన్ తప్పుగా సంస్థాపించుటను సూచిస్తోంది, అందువలన డైలాగ్ " "ప్రదర్శించబడదు." #: ../profiles/mate-audio-profiles-properties.c:54 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "అందుబాటులో వున్న ఆదేశ వరుస ఐచ్చికముల పూర్తి జాబితా కొరకు '%s --help' నడుపుము.\n" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:1 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "ఆడియో ప్రొఫైల్ ను సరిచేయి" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:2 msgid "Profile _description:" msgstr "ప్రొఫైల్ వివరణ(_d):" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:3 msgid "_Active?" msgstr "చేతనంచేయాలా(_A)?" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:4 msgid "_File extension:" msgstr "దస్త్రపు పొడిగింపులు(_F):" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:5 msgid "_GStreamer pipeline:" msgstr "GStreamer పైప్‌లైన్(_G):" #: ../profiles/mate-audio-profile-edit.ui.h:6 #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:3 msgid "_Profile name:" msgstr "ప్రొఫైల్ నామము(_P):" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:1 msgid "New Profile" msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్" #: ../profiles/mate-audio-profile-new.ui.h:2 msgid "_Create" msgstr "సృష్టించు(_C)" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 msgid "A description for the audio profile" msgstr "ఆడియో ప్రొఫైల్ కొరకు వివరణ" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" "A description of the profile, containing more information and describing " "when to use this profile." msgstr "" "ప్రొఫైల్ యొక్క వివరణ, ఎక్కువ సమాచారాన్ని కలిగిఉంటుంది మరియు ఈ ప్రొఫైల్ ను ఎప్పుడు ఉపయోగించాలో వివరిస్తుంది." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." msgstr "నిల్వఉంచిన దస్త్రాలు ఈ ప్రొఫైల్ ద్వారా ఎన్‌కోడెడ్ చేయబడనప్పడు ఉపయోగించు దస్త్రనామపు పొడిగింపులు." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ కొరకు ఉపయోగించుటకు ఒక పాక్షిక GStreamer పైప్‌లైన్." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A short name for the audio profile" msgstr "ఆడియో ప్రొఫైల్ కొరకు ఒక పొట్టినామము" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." msgstr "" "ఆడియో ప్రొఫైల్ కొరకు పొట్టినామము, ఎంపికలలో ఉంపయోగించుటకు మరియు ప్రొఫైల్ ను ఏకంగా గుర్తించుటకు." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "CD Quality, AAC" msgstr "CD నాణ్యత, AAC" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "CD నాణ్యత, లాస్‌లెస్" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "CD నాణ్యత, నష్టపూరితంగా" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "CD Quality, MP2" msgstr "CD నాణ్యత, MP2" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "CD Quality, MP3" msgstr "CD నాణ్యత, MP3" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." msgstr "" "ఆడియో రికార్డింగ్ ప్రొఫైల్స్ జాబితా. జాబితా /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles " "కు సారూప్యంగా ఉన్న ఉపసంచయాల నామపు స్ట్రింగ్స్ ను కలిగిఉంటుంది." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "List of profiles" msgstr "ప్రొఫైల్స్ జాబితా" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "The default file extension for this profile" msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ కు అప్రమేయ దస్త్రపు పొడిగింపు" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "The partial GStreamer pipeline used" msgstr "పాక్షిక GStreamer పైప్‌లైన్ ఉపయోగించబడింది" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." msgstr "" "CD-నాణ్యతా ఆడియో కి మార్చుటలో ఉపయోగించబడింది, కాని నష్టంకాని కంప్రెషన్ కొడెక్స్ తో. మీరు తరువాత దస్త్రాన్ని " "సరికూర్చాలనుకున్నా లేదా CD కి వ్రాద్దామనుకున్నా దీనిని ఉపయోగించండి." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " "Use this for CD extraction and radio recordings." msgstr "" "CD-నాణ్యతా ఆడియో కి మార్చుటలో ఉపయోగించబడింది, అయితే నష్టంకాని కంప్రషన్ కొడెక్స్ తో. CD ఎక్సట్రాక్షన్ మరియు " "రేడియో రికార్డింగ్స్ కు ఉపయోగించండి." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the AAC " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" "CD-నాణ్యతా ఆడియో మార్పు కొరకు ఉపయోగపడుతుంది, అయితే నష్టపోవు AAC కొడెక్ తో. AAC కొడెక్ లకు " "మద్దతునిచ్చే సాదనములకు నకలు తీయుటకు దస్త్రాలను సిద్దపరుచుటలో ఉపయోగించుము. మీ ప్రాంతంలో ఈ ఫార్మాట్ " "ను ఉపయోగించుట న్యాయవిరోధం కావచ్చు, సలహా కొరకు మీ వకీలు ను సంప్రదించండి." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" "CD-నాణ్యతా ఆడియో మార్పు కొరకు ఉపయోగపడుతుంది, అయితే నష్టపోవు MP2 కొడెక్ తో. MP2 కొడెక్ లకు " "మద్దతునిచ్చే సాదనములకు నకలు తీయుటకు దస్త్రాలను సిద్దపరుచుటలో ఉపయోగించుము. మీ ప్రాంతంలో ఈ ఫార్మాట్ " "ను ఉపయోగించుట న్యాయవిరోధం కావచ్చు, సలహా కొరకు మీ వకీలు ను సంప్రదించండి." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use " "this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 " "codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; " "contact your lawyer for advice." msgstr "" "CD-నాణ్యతా ఆడియో మార్పు కొరకు ఉపయోగపడుతుంది, అయితే నష్టపోవు MP3 కొడెక్ తో. MP3 కొడెక్ లకు " "మద్దతునిచ్చే సాదనములకు నకలు తీయుటకు దస్త్రాలను సిద్దపరుచుటలో ఉపయోగించుము. మీ ప్రాంతంలో ఈ ఫార్మాట్ " "ను ఉపయోగించుట న్యాయవిరోధం కావచ్చు, సలహా కొరకు మీ వకీలు ను సంప్రదించండి." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " "and editing speech." msgstr "" "స్వరం-నాణ్యత పొని ఆడియో మార్పులో ఉపయోగపడుతుంది. దీనిని రికార్డింగ్ మరియు సంభాషణ సరికూర్పునకు " "ఉపయెగించండి." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22 msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." msgstr "" "దీనిని స్వరం-నాణ్యత కాని ఆడియో మార్పులో ఉపయోగించండి.దీనిని సరికూర్చ వలిసిన అవసరం లేని సంభాషణ రికార్డింగ్ లో " "ఉపయోగించండి." #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23 msgid "Voice, Lossless" msgstr "స్వరం, నష్టములేకుండా" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24 msgid "Voice, Lossy" msgstr "స్వరం, నష్టపూరితంగా" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:25 msgid "Whether or not this profile is to be used" msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ ఉపయోగించకపోయినా లేదా ఉపయోగించినా" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether or not to use and display this profile." msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ ను ఉపయోగించినా మరియు ప్రదర్శించినా లేదా లేకపోయినా." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523 msgid "No sounds" msgstr "శబ్ధములు లేవు" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444 msgid "Built-in" msgstr "అంతర్-నిర్మిత(బుల్ట్-ఇన్)" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952 msgid "Testing event sound" msgstr "ఘటనా శబ్ధమును పరిశీలించుచున్నది" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842 msgid "From theme" msgstr "థీమ్ నుండి" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Type" msgstr "రకము" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085 msgid "Sound _theme:" msgstr "శబ్ధపు థీమ్ (_t):" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "హెచ్చరిక శబ్ధమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "విండో మరియు బటన్ శబ్దములను చేతనముచేయుము (_w)" #. Bell #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76 msgctxt "Sound event" msgid "Alert sound" msgstr "హెచ్చరిక శబ్ధము" #. Windows and buttons #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78 msgctxt "Sound event" msgid "Windows and Buttons" msgstr "విండోలు మరియు బటన్లు" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79 msgctxt "Sound event" msgid "Button clicked" msgstr "బటన్ నొక్కట" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80 msgctxt "Sound event" msgid "Toggle button clicked" msgstr "బటన్ నొక్కును మార్చుము" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81 msgctxt "Sound event" msgid "Window maximized" msgstr "విండో పెద్దదిచేయుట" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82 msgctxt "Sound event" msgid "Window unmaximized" msgstr "విండో పెద్దదికాకుండా" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83 msgctxt "Sound event" msgid "Window minimised" msgstr "విండో " #. Desktop #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85 msgctxt "Sound event" msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86 msgctxt "Sound event" msgid "Login" msgstr "లాగిన్" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87 msgctxt "Sound event" msgid "Logout" msgstr "లాగ్అవుట్" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88 msgctxt "Sound event" msgid "New e-mail" msgstr "కొత్త ఈ-మెయిల్" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89 msgctxt "Sound event" msgid "Empty trash" msgstr "ఖాళీ చెత్తబుట్ట" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90 msgctxt "Sound event" msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" msgstr "పొడవైన చర్య ముగిసినది (డౌనులోడు, CD బర్నింగ్, మొదలగునవి.)" #. Alerts? #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92 msgctxt "Sound event" msgid "Alerts" msgstr "హెచ్చరికలు" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93 msgctxt "Sound event" msgid "Information or question" msgstr "సమాచారము లేదా ప్రశ్న" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94 msgctxt "Sound event" msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95 msgctxt "Sound event" msgid "Error" msgstr "దోషము" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96 msgctxt "Sound event" msgid "Battery warning" msgstr "బ్యాటరీ హెచ్చరిక" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593 msgid "Select Sound File" msgstr "శబ్ధపు దస్త్రమును యెంపికచేయుము" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604 msgid "Sound files" msgstr "శబ్దపు దస్త్రములు" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900 msgid "Custom..." msgstr "మలుచుకొనిన..." #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310 msgid "Sound Theme:" msgstr "శబ్ధము థీమ్:" #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338 msgid "Enable window and button sounds" msgstr "విండో మరియు బటన్ శబ్దములను చేతనముచేయుము" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "బార్క్" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "డ్రిప్" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "గ్లాస్" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "సొనార్" #~ msgid "Speaker Testing for %s" #~ msgstr "%s కొరకు స్పీకర్ పరిశీలిన" #~ msgid "Test Speakers" #~ msgstr "స్పీకర్లను పరిశీలించుము" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "ఆపుము" #~ msgid "Test" #~ msgstr "పరిశీలించుము" #~ msgid "Subwoofer" #~ msgstr "ఉపవూఫర్"