# Turkmen translation of mate-media # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and # Kakilik - Turkmen free software developers community # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL) # Gurban Mühemmet Tewekgeli , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:45+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli \n" "Language-Team: Turkmen \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1 msgid "Address of the server to contact for CD queries" msgstr "Gullukçi" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2 msgid "Information to send to server" msgstr "Gullukçiga iberiljek bilgiler" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4 msgid "Server name" msgstr "Gullukçi ady" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5 msgid "Server type" msgstr "Gullukçi hili" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6 msgid "The hostname that will be sent with all queries" msgstr "Ehli soranmak bilen iberiljek hojaýyn ady" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7 msgid "The port that the server is running the database on" msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8 msgid "" "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 " "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)." msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9 msgid "The username" msgstr "Ullançy ady" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10 msgid "The username that will be sent with all queries" msgstr "Ehli soranmak bilen iberiljek ullançy ady ady" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11 msgid "" "This key specifies which user information will be sent to the server to " "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real " "information) and 3 (other information)." msgstr "" #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12 msgid "Your hostname" msgstr "Siziň hojaýynyňyzyň ady" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" "Ýardam görkezmesinde hata boldy: \n" "%s" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807 msgid "Sen_d no information" msgstr "_Bilgi Iberme" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816 msgid "Send real _information" msgstr "_Dogry bilgileri iber" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825 msgid "Send _other information:" msgstr "_Başga bilgileri iber:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874 msgid "Hostna_me:" msgstr "_Hojaýyn ady:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898 msgid "Login Information" msgstr "Açma Girişiň Bilgileri" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914 msgid "FreeDB _round robin server" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920 msgid "Other _FreeDB server:" msgstr "Basga _FreeDB gullukçi:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062 msgid "Server" msgstr "Gullukçi" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958 msgid "Location" msgstr "Ýer" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987 msgid "_Update Server List" msgstr "Gullukçi listi _täzelä" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994 msgid "Other _server:" msgstr "Basga _Gullukçi" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014 msgid "Hos_tname:" msgstr "Gulluk_çi ady" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103 msgid "CD Database Preferences" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221 msgid "Unknown / Unknown" msgstr "Natanyş / Natanyş" #. Attempts to get length ran out. #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983 #: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364 msgid "Unknown" msgstr "Natanyş" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272 msgid "Multiple matches..." msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277 msgid "" "There were multiple matches found in the database.\n" "Below is a list of possible matches, please choose the best match" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292 msgid "Disc ID" msgstr "Disk IDsi" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296 msgid "Artist and Title" msgstr "Artist we Sözbaşy" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353 #: ../mate-cd/mate-cd.c:207 msgid "Unknown track" msgstr "Natanyş trak" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1 msgid "CD Database Server" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2 msgid "Modify your CD database server preferences" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78 msgid "Blues" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79 msgid "Classical Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80 msgid "Country" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81 msgid "Dance" msgstr "Tans" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82 msgid "Disco" msgstr "Disko" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83 msgid "Funk" msgstr "Fank" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84 msgid "Grunge" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hap" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86 msgid "Jazz" msgstr "Jaz" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88 msgid "New Age" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89 msgid "Oldies" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90 msgid "Other" msgstr "Başga" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91 msgid "Pop" msgstr "Pap" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94 msgid "Reggae" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95 msgid "Rock" msgstr "Rak" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96 msgid "Techno" msgstr "Tekno" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97 msgid "Industrial" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99 msgid "Ska" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100 msgid "Death Metal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101 msgid "Pranks" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104 msgid "Ambient" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hap" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106 msgid "Vocal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jaz+Fank" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108 msgid "Fusion" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109 msgid "Trance" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110 msgid "Classical" msgstr "Klasik" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111 msgid "Instrumental" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112 msgid "Acid" msgstr "Asid" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113 msgid "House" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114 msgid "Game" msgstr "Oýun" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116 msgid "Gospel" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117 msgid "Noise" msgstr "Galmagal" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118 msgid "Alt" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120 msgid "Soul" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121 msgid "Punk" msgstr "Pank" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122 msgid "Space" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123 msgid "Meditative" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126 msgid "Ethnic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127 msgid "Gothic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128 msgid "Darkwave" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130 msgid "Electronic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131 msgid "Pop-Folk" msgstr "Pap-Folk" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132 msgid "Eurodance" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133 msgid "Dream" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135 msgid "Comedy" msgstr "Şorta" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136 msgid "Cult" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137 msgid "Gangsta Rap" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138 msgid "Top 40" msgstr "Iň 40 beýik" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pap/Fank" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141 msgid "Jungle" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142 msgid "Native American" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143 msgid "Cabaret" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144 msgid "New Wave" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146 msgid "Rave" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147 msgid "Showtunes" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148 msgid "Trailer" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150 msgid "Tribal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151 msgid "Acid Punk" msgstr "Asid Pank" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152 msgid "Acid Jazz" msgstr "Asid Jaz" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155 msgid "Musical" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rak & Rol" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rak" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160 msgid "National Folk" msgstr "Milli Folk" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161 msgid "Swing" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162 msgid "Fast-Fusion" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163 msgid "Bebop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165 msgid "Revival" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166 msgid "Celtic" msgstr "Seltik" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167 msgid "Bluegrass" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168 msgid "Avantgarde" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170 msgid "Progressive Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173 msgid "Slow Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174 msgid "Big Band" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175 msgid "Chorus" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176 msgid "Easy Listening" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177 msgid "Acoustic" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178 msgid "Humour" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179 msgid "Speech" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180 msgid "Chanson" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183 msgid "Sonata" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184 msgid "Symphony" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186 msgid "Primus" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187 msgid "Porn Groove" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188 msgid "Satire" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189 msgid "Slow Jam" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190 msgid "Club" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193 msgid "Folklore" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194 msgid "Ballad" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197 msgid "Freestyle" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198 msgid "Duet" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199 msgid "Punk Rock" msgstr "Pank Rak" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200 msgid "Drum Solo" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201 msgid "A Cappella" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202 msgid "Euro-House" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203 msgid "Dance Hall" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204 msgid "Goa" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206 msgid "Club-House" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207 msgid "Hardcore" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208 msgid "Terror" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209 msgid "Indie" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210 msgid "BritPop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213 msgid "Beat" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215 msgid "Heavy Metal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216 msgid "Black Metal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217 msgid "Crossover" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219 msgid "Christian Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220 msgid "Merengue" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221 msgid "Salsa" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222 msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223 msgid "Anime" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225 msgid "Synthpop" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226 msgid "Nu-Metal" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227 msgid "Art Rock" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589 #: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746 #: ../mate-cd/display.c:75 msgid "Unknown Artist" msgstr "Natanyş Artist" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590 #: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750 #: ../mate-cd/display.c:76 msgid "Unknown Album" msgstr "Natanyş Album" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540 #, c-format msgid "Editing Disc ID: %s" msgstr "Disk IDsi editlenýär: %s" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617 msgid "Hide advanced disc options" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696 msgid "Show advanced disc options" msgstr "" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633 msgid "Hide advanced track options" msgstr "" #. More advanced options #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798 msgid "Show advanced track options" msgstr "" #. Info label #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661 msgid "Editing Disc ID: " msgstr "Disk IDsi editlenýär:" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672 msgid "_Artist:" msgstr "_Artist:" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686 msgid "Disc _Title:" msgstr "Disk _Sözbaşy:" #. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText? #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710 msgid "_Disc comments:" msgstr "_Disk şerhler:" #. Genre #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725 msgid "_Genre:" msgstr "" #. Year #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741 msgid "_Year:" msgstr "_Ýyl:" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780 msgid "Title" msgstr "Sözbaşy" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787 msgid "Length" msgstr "Uzynlyk" #. Extra data #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807 msgid "_Extra track data:" msgstr "_Artyk trak maglumaty:" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934 msgid "CDDB Track Editor" msgstr "CDDB Trak editçisi" #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071 msgid "" "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n" "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n" msgstr "" "CDDBTrackEditor karhanasy bejerilip bilmedi.\n" "Başga bir cddb-track-editor nusgasy işde bolmaly.\n" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118 msgid "CD Display" msgstr "" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120 msgid "" "Displays information about the currently playing album, artist and time " "elapsed" msgstr "Häzirki album, artist we geçen zaman barda maglumat görkezýär." #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189 msgid "Time Line" msgstr "Zaman Haty" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190 msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track" msgstr "Häzirki träk üçin geçen zamany görkezmek üçin hat" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193 msgid "Info Line" msgstr "Maglumat Haty" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194 msgid "Line for displaying information" msgstr "Maglumat görkezmek üçin hat" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197 msgid "Artist Line" msgstr "Artist Haty" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198 msgid "Line for displaying the name of the artist" msgstr "Artist adyny görkezmek üçin hat" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201 msgid "Album Line" msgstr "Album Haty" #: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202 msgid "Line for displaying the name of the album" msgstr "Album adyny görkezmek üçin hat" #: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175 #: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605 #: ../mate-cd/mate-cd.c:819 msgid "Play" msgstr "Oýna" #: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211 #: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325 #: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389 #: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527 msgid "Pause" msgstr "Sakla" #: ../mate-cd/callbacks.c:588 #, c-format msgid "" "Playing %s - %s\n" "%s" msgstr "" #: ../mate-cd/callbacks.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "Playing\n" ": %s" msgstr "Oýnalýar" #: ../mate-cd/callbacks.c:617 msgid "Paused" msgstr "Saklanigili" #: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670 #: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114 #: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902 #: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1 #: ../mate-cd/preferences.c:613 msgid "CD Player" msgstr "CD Oýinçisi" #: ../mate-cd/callbacks.c:694 msgid "Stopped" msgstr "Dur" #: ../mate-cd/callbacks.c:700 msgid "Disc error" msgstr "Disk hatasy" #: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812 msgid "No disc" msgstr "Disk ýok" #: ../mate-cd/callbacks.c:810 #, fuzzy msgid "Empty disc" msgstr "Diski _çykar" #: ../mate-cd/callbacks.c:840 msgid "Drive open" msgstr "" #: ../mate-cd/callbacks.c:866 msgid "Data CD" msgstr "Maglumat CD" #: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895 msgid "No Cdrom" msgstr "Cdrom ýok" #: ../mate-cd/callbacks.c:908 msgid "Drive Error" msgstr "" #: ../mate-cd/callbacks.c:930 msgid "A CD player for MATE" msgstr "MATE üçin CD oýinçisi" #: ../mate-cd/callbacks.c:1160 msgid "Contents in the CDDB have changed" msgstr "" #: ../mate-cd/callbacks.c:1161 msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB." msgstr "" #: ../mate-cd/callbacks.c:1162 msgid "Do you wish to continue?" msgstr "" #. Set the tooltip #: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "" #: ../mate-cd/cdrom.c:368 #, c-format msgid "You do not seem to have permission to access %s." msgstr "Siz %s el ýetirmek üçin ejazaňiz ýok." #: ../mate-cd/cdrom.c:374 #, c-format msgid "" "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n" "a) CD support is not present in your machine\n" "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n" "c) %s is not the CD drive.\n" msgstr "" #: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:246 #, c-format msgid "%d - Unknown" msgstr "%d - Natanyş" #: ../mate-cd/mate-cd.c:362 msgid "_Play / Pause" msgstr "_Oýna / Sakla" #: ../mate-cd/mate-cd.c:363 msgid "_Stop" msgstr "_Dur" #: ../mate-cd/mate-cd.c:364 #, fuzzy msgid "P_revious" msgstr "Öňki" #: ../mate-cd/mate-cd.c:365 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "_Täze" #: ../mate-cd/mate-cd.c:366 msgid "_Eject disc" msgstr "Diski _çykar" #. Help menu #: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061 msgid "_Help" msgstr "_Ýardam" #: ../mate-cd/mate-cd.c:368 msgid "_About" msgstr "_Barada" #: ../mate-cd/mate-cd.c:369 msgid "_Quit" msgstr "_Çik" #: ../mate-cd/mate-cd.c:612 msgid "" "There is no CD device set. This means that the CD player\n" "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n" "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player." msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:616 msgid "Set device" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:618 msgid "No CD device" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:671 msgid "" "The CD player is unable to run correctly.\n" "\n" "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n" "\n" "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press " "'Quit' to quit the CD player" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:675 msgid "_Details" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:676 msgid "_Set device" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:678 msgid "Invalid CD device" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:757 msgid "Position" msgstr "Ýer" #: ../mate-cd/mate-cd.c:774 msgid "Open preferences" msgstr "Seçenekleri aç" #: ../mate-cd/mate-cd.c:775 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" #: ../mate-cd/mate-cd.c:783 msgid "Track List" msgstr "Träk Listi" #: ../mate-cd/mate-cd.c:789 msgid "Open track editor" msgstr "Träk editçisini aç" #: ../mate-cd/mate-cd.c:790 msgid "Track editor" msgstr "Träk editçisi" #: ../mate-cd/mate-cd.c:819 msgid "Play / Pause" msgstr "Oýna / Sakla" #: ../mate-cd/mate-cd.c:824 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: ../mate-cd/mate-cd.c:828 msgid "Previous track" msgstr "Öňki träk" #: ../mate-cd/mate-cd.c:828 msgid "Previous" msgstr "Öňki" #: ../mate-cd/mate-cd.c:832 msgid "Rewind" msgstr "Ize Git" #: ../mate-cd/mate-cd.c:840 msgid "Fast forward" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:848 msgid "Next track" msgstr "Indiki träk" #: ../mate-cd/mate-cd.c:852 msgid "Eject CD" msgstr "CDni çykar" #: ../mate-cd/mate-cd.c:852 msgid "Eject" msgstr "Çykar" #: ../mate-cd/mate-cd.c:982 msgid "CD device to use" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:984 msgid "Only start if there isn't already a CD player application running" msgstr "Diňe başga bir CD oýinçisi işde däl bolsa işini başlaýar" #: ../mate-cd/mate-cd.c:986 msgid "Play the CD on startup" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.c:988 msgid "Start iconified to tray" msgstr "" #. Stick a message box here? #: ../mate-cd/mate-cd.c:1025 msgid "Cannot create player" msgstr "Oýinçi bejerilip bilmedi" #: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2 msgid "Play audio CDs" msgstr "Ses CD-leri oýna" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "CD player Volume" msgstr "CD Oýinçi temi" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2 msgid "CD player theme" msgstr "CD Oýinçi temi" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3 msgid "Device path" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4 msgid "Display the Remaining time ?" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5 msgid "Eject the CD when CD player quits?" msgstr "CD oýinçisi çykanda CD çykarylsynmy?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6 msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7 msgid "Play when the CD player starts?" msgstr "CD oýinçisi işini başlanda oýnalsynmy?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8 msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?" msgstr "CD oýinçisi çykanda CD çykarylsynmy?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9 msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs" msgstr "" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "What theme should the CD player use for its appearance" msgstr "CD oýinçisi haýsy temden ullansyn?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "What volume should the CD player use when it is started?" msgstr "CD oýinçisi haýsy temden ullansyn?" #: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12 msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?" msgstr "CD oýinçisi işini başlanda oýnalsynmy?" #: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279 #, c-format msgid "Failed to eject CD: %s" msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:81 #, c-format msgid "" "%s\n" "This means that the CD player will not be able to run." msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:82 msgid "Error setting device" msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:586 msgid "CD Player Preferences" msgstr "CD oýinçisiniň seçenekleri" #: ../mate-cd/preferences.c:625 msgid "_Device:" msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:639 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:652 #, fuzzy msgid "Start _playback when CD Player starts" msgstr "CD oýinçisi işini başlanda CDni _oýnamaky başla" #: ../mate-cd/preferences.c:653 #, fuzzy msgid "Start playback when CD Player starts" msgstr "CD oýinçisi işini başlanda CDni oýnamaky başla" #: ../mate-cd/preferences.c:665 msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits" msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:666 msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits" msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:682 msgid "Themes" msgstr "" #: ../mate-cd/preferences.c:694 msgid "_Select a theme:" msgstr "" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1 msgid "Record sound clips" msgstr "" #: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1206 msgid "Sound Recorder" msgstr "" #. Translator comment: Untitled here implies a track without a #. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those #. * two strings should match! If the track is unnamed, we will #. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file #. * to save to. #. Translator comment: default trackname is 'untitled', which #. * has as effect that the user cannot save to this file. The #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give #. * a proper filename. See mate-record.c:94. #: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "Sözbaşy" #: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "Untitled-%d" msgstr "Sözbaşy" #: ../grecord/src/gsr-window.c:191 #, c-format msgid "" "Could not create the GStreamer %s element.\n" "Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n" "Verify that the installation is correct by running\n" " gst-inspect-0.10 %s\n" "and then restart mate-sound-recorder." msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:207 msgid "" "Please verify its settings.\n" "You may be missing the necessary plug-ins." msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 msgid "hours" msgstr "sagat" #: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297 #: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307 msgid "hour" msgstr "sagat" #: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 #: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 msgid "minutes" msgstr "dakyka" #: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298 #: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318 msgid "minute" msgstr "dakyka" #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 #: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323 #: ../grecord/src/gsr-window.c:326 msgid "seconds" msgstr "sanyýa" #: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304 #: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326 msgid "second" msgstr "sanyýa" #: ../grecord/src/gsr-window.c:361 #, fuzzy msgid "Open a File" msgstr "Bir faýly aç" #: ../grecord/src/gsr-window.c:431 #, c-format msgid "" "Unable to load file:\n" "%s" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356 msgid "Ready" msgstr "Taýýar" #. Add replace button #: ../grecord/src/gsr-window.c:629 msgid "_Replace" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:646 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. \n" "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:720 msgid "Save file as" msgstr "Faýly aýry gaýd et" #: ../grecord/src/gsr-window.c:814 #, c-format msgid "%s is not installed in the path." msgstr "%s ýolda gurulmapdyr." #: ../grecord/src/gsr-window.c:823 #, c-format msgid "There was an error starting %s: %s" msgstr "%s-i başlamada hata boldy: %s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:845 #, c-format msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:856 msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:863 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Ýer" #: ../grecord/src/gsr-window.c:955 #, c-format msgid "%s (Has not been saved)" msgstr "%s (Gaýd edilmäpdir)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:970 #, c-format msgid "%s (%llu byte)" msgid_plural "%s (%llu bytes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:974 msgid "Unknown size" msgstr "Natanyş Ululyk" #: ../grecord/src/gsr-window.c:995 #, c-format msgid "%.1f kHz" msgstr "%.1f kHz" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1003 #, c-format msgid "%.0f kb/s" msgstr "%.0f kb/s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%.0f kb/s (Estimated)" msgstr "%.0f kb/s" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1021 msgid "1 (mono)" msgstr "1 (mono)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 msgid "2 (stereo)" msgstr "2 (esterýo)" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1051 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s Maglumaty" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301 msgid "File Information" msgstr "Faýl Maglumaty" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1090 msgid "Folder:" msgstr "Halt:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316 msgid "Filename:" msgstr "Faýl Ady:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1102 msgid "File size:" msgstr "Faýl Ululyky:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1111 msgid "Audio Information" msgstr "Ses Maglumaty" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 #, fuzzy msgid "File duration:" msgstr "Faýl maglumaty" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1132 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanallaryň sany:" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1138 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1144 msgid "Bit rate:" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1209 msgid "" "A sound recorder for MATE\n" " mate-media@gnome.org" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1467 msgid "Playing..." msgstr "Oýnalýar..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:1596 msgid "MateConf audio output" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Oýna" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1683 msgid "Recording..." msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1834 msgid "MateConf audio recording" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1843 msgid "" "Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the " "Multimediad settings." msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1928 msgid "file output" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1956 #, c-format msgid "Could not parse the '%s' audio profile. " msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1972 #, c-format msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. " msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:1982 #, c-format msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. " msgstr "" #. File menu. #: ../grecord/src/gsr-window.c:2033 msgid "_File" msgstr "_Faýl" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2035 msgid "Create a new sample" msgstr "Täze bir nemuna bejer" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2036 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:2037 msgid "Open a file" msgstr "Bir faýly aç" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2039 msgid "Save the current file" msgstr "Häzirki faýly gaýd et" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2040 msgid "Save _As..." msgstr "_Aýry Gaýd Et..." #: ../grecord/src/gsr-window.c:2041 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Häzirki faýly başga ad bilen gaýd et" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2042 #, fuzzy msgid "Open Volu_me Control" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2043 msgid "Open the audio mixer" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2045 msgid "Show information about the current file" msgstr "Häzirki faýl barada maglumat görkez" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2047 #, fuzzy msgid "Close the current file" msgstr "Häzirki faýly gaýd et" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2049 #, fuzzy msgid "Quit the program" msgstr "Programden çyk" #. Control menu #: ../grecord/src/gsr-window.c:2052 msgid "_Control" msgstr "_Kontrol" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2054 msgid "Record sound" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2056 msgid "Play sound" msgstr "Sesi oýna" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2058 msgid "Stop sound" msgstr "Sesi Duruz" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2063 msgid "Open the manual" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2065 #, fuzzy msgid "About this application" msgstr "Programden çyk" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2186 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2209 msgid "Open" msgstr "Aç" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2211 msgid "Save" msgstr "Gaýd Et" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2213 msgid "Save As" msgstr "Aýry Gaýd Et" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2267 msgid "Record from input:" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2284 msgid "Record as:" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2322 msgid "" msgstr "" #: ../grecord/src/gsr-window.c:2331 msgid "Length:" msgstr "Üzinlik:" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Hejim derejesini tenzim et" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2 #: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393 msgid "Volume Control" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2 msgid "Height of the Window to be displayed" msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3 msgid "Width of the Window" msgstr "" #: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4 msgid "Width of the Window to be displayed" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/element.c:231 msgid "Capture" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/element.c:233 msgid "Switches" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/element.c:235 msgid "Options" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/main.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume Control %d" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../gst-mixer/src/main.c:217 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found." msgstr "" #. make window look cute #: ../gst-mixer/src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Volume Control Preferences" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../gst-mixer/src/preferences.c:119 msgid "_Select tracks to be visible:" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:221 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" #. mute button #: ../gst-mixer/src/track.c:261 #, c-format msgid "Mute/unmute %s" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s: mute" msgstr "Träk Listi" #. FIXME: #. * - there's something fishy about this button, it #. * is always FALSE. #. #. only the record button here #: ../gst-mixer/src/track.c:356 #, c-format msgid "Toggle audio capture from %s" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:371 #, c-format msgid "Track %s: audio capture" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/track.c:450 #, c-format msgid "%s Option Selection" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:134 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "1 (mono)" #: ../gst-mixer/src/volume.c:136 msgid "left" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:136 msgid "right" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:139 msgid "front left" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:140 msgid "front right" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:141 msgid "rear left" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:142 msgid "rear right" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:143 #, fuzzy msgid "front center" msgstr "Mazmunlar" #. Translators: This is the name of a surround sound channel. It #. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that #. * this has an established and different translation in your #. * language, leave it unchanged. #: ../gst-mixer/src/volume.c:148 msgid "LFE" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:149 msgid "side left" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:150 msgid "side right" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:151 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Natanyş" #. Here, we can actually tell people that this #. * is a slider that will change channel X. #: ../gst-mixer/src/volume.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Volume of %s channel on %s" msgstr "Kanallaryň sany:" #: ../gst-mixer/src/volume.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s" msgstr "Träk Listi" #: ../gst-mixer/src/volume.c:208 #, c-format msgid "Channel %d of track %s" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:211 #, c-format msgid "Track %s, channel %d" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:231 #, c-format msgid "Lock channels for %s together" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/volume.c:249 #, c-format msgid "Track %s: lock channels together" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/window.c:110 msgid "_Change Device" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/window.c:111 msgid "Control volume on a different device" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/window.c:185 #, c-format msgid "Change device to %s" msgstr "" #. window title and menu selection #. change window title #: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Volume Control: %s" msgstr "Hejim Kontroli" #. Translators comment: put your own name here to appear in the #. * about dialog. #: ../gst-mixer/src/window.c:387 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../gst-mixer/src/window.c:396 msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377 msgid "Failure instantiating main window" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442 msgid "Failed to load glade file; please check your installation." msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure defaults for GStreamer applications" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1 #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Default Input Plugin" msgstr "Oň Bellenen Çeşme" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Default Output Plugin" msgstr "Oň Bellenen Çeşme" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4 msgid "Testing..." msgstr "Barlanýar..." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6 msgid "Click Ok to finish." msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8 msgid "Pipe_line:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9 msgid "Te_st" msgstr "_Barla" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10 msgid "Testing Pipeline" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11 msgid "Video" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12 msgid "_Input:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13 msgid "_Output:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14 msgid "_Pipeline:" msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15 msgid "_Test" msgstr "_Barla" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147 msgid "Custom" msgstr "Şahsy" #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130 #, c-format msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:164 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "%s ýradamy görkezmede hata boldy" #: ../profiles/audio-profile-edit.c:366 #, c-format msgid "Editing profile \"%s\"" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:103 #, fuzzy msgid "" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002 msgid "" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:219 #, c-format msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:720 #, c-format msgid "" "There was an error subscribing to notification of audio profile list " "changes. (%s)\n" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n" msgstr "%s-i başlamada hata boldy: %s" #: ../profiles/audio-profile.c:1013 msgid "identity" msgstr "" #: ../profiles/audio-profile.c:1024 msgid "wav" msgstr "wav" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492 msgid "You must select one or more profiles to delete." msgstr "" #. the first argument will never be used since we only run for count > 1 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501 #, c-format msgid "Delete this profile?\n" msgid_plural "Delete these %d profiles?\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520 #, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542 msgid "Delete Profile" msgstr "" #. #. dialog = #. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"), #. NULL, #. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, #. GTK_STOCK_HELP, #. GTK_RESPONSE_HELP, #. GTK_STOCK_CLOSE, #. GTK_RESPONSE_ACCEPT, #. NULL); #. #. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638 msgid "Edit MATE Audio Profiles" msgstr "" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691 msgid "_Profiles:" msgstr "" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921 #, c-format msgid "You already have a profile called \"%s\"" msgstr "" #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946 #, c-format msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n" msgstr "" #: ../profiles/gmp-util.c:64 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed " "incorrectly, so the dialog can't be displayed." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2 msgid "Edit Audio Profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3 msgid "File _Extension:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5 msgid "Profile Description:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6 msgid "Profile _Description:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7 msgid "Profile _name:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8 #, fuzzy msgid "_Active?" msgstr "_Janly ?" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9 msgid "_Create" msgstr "_Bejer" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10 msgid "_GStreamer Pipeline:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11 msgid "_Profile name:" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1 msgid "A description for the audio profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2 msgid "" "A description of the profile, containing more information and describing " "when to use this profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3 msgid "" "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5 msgid "A short name for the audio profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6 msgid "" "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " "identifying the profile." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7 msgid "CD Quality, Lossless" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8 msgid "CD Quality, Lossy" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10 msgid "List of profiles" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11 msgid "The default file extension for this profile" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12 msgid "The partial GStreamer pipeline used" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression " "codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14 msgid "" "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. " "Use this for CD extraction and radio recordings." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15 msgid "" "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording " "and editing speech." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording " "speech that doesn't need to be edited." msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17 msgid "Voice, Lossless" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18 msgid "Voice, Lossy" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19 msgid "Whether or not this profile is to be used" msgstr "" #: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether or not to use and display this profile." msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:102 msgid "" "Cannot connect to sound daemon.\n" "Please run 'esd' at a command prompt." msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:228 msgid "Specify the X position of the meter." msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:229 msgid "X-Position" msgstr "X-Ýeri" #: ../vu-meter/main.c:231 msgid "Specify the Y position of the meter." msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:232 msgid "Y-Position" msgstr "Y-Ýeri" #: ../vu-meter/main.c:234 msgid "Connect to the esd server on this host." msgstr "Bu hojaýynda esd gullukçisine baglan." #: ../vu-meter/main.c:235 msgid "ESD Server Host" msgstr "ESD Gullukçi hojaýyny" #: ../vu-meter/main.c:237 msgid "Open a vertical version of the meter." msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:239 msgid "Act as recording level meter." msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:256 #, c-format msgid "Host is %s\n" msgstr "Hojaýyn %s dir.\n" #: ../vu-meter/main.c:273 msgid "Recording level" msgstr "" #: ../vu-meter/main.c:273 msgid "Volume Meter" msgstr "" #: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1 msgid "Monitor the recording input volume" msgstr "" #: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2 msgid "Recording Level Monitor" msgstr "" #: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1 msgid "Monitor the sound output volume" msgstr "" #: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Volume Monitor" msgstr "Hejim kontroli" #~ msgid "File information" #~ msgstr "Faýl maglumaty" #, fuzzy #~ msgid "Voice" #~ msgstr "Galmagal" #~ msgid "P_revious track" #~ msgstr "_Öňki träk" #~ msgid "_Next track" #~ msgstr "_Indiki träk" #~ msgid "_About CD player" #~ msgstr "CD oýinçisi _Barada" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Gaýd Et" #~ msgid "File _Information" #~ msgstr "Faýl _Maglumaty" #~ msgid "_Play" #~ msgstr "_Oýna" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Mazmunlar" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "About" #~ msgstr "Barada" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Ýap" #~ msgid "Close this window" #~ msgstr "Bu äpişgäni ýap" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Mazmunlar" #~ msgid "Main toolbar" #~ msgstr "Esli Esbap Zolaky" #~ msgid "New" #~ msgstr "Täze" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Çik" #~ msgid "Recent _Files" #~ msgstr "Ýakynda Ullanylan _Faýllar" #~ msgid "_Close Window" #~ msgstr "Äpişgeni _Ýap" #~ msgid "Song length:" #~ msgstr "Aýdymyň üzinliki:" #~ msgid "GStreamer Preferences" #~ msgstr "GStreamer Seçenekleri" #~ msgid "_Available Themes:" #~ msgstr "_Bar Temler:" #~ msgid "_Apply change" #~ msgstr "Üýtgewi _ullan" #~ msgid "Lock" #~ msgstr "Gulpla" #~ msgid "Unknown artist" #~ msgstr "Natanyş artist" #~ msgid "Unknown disc" #~ msgstr "Natanyş disk"