# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Микола Ткач , 2013 # wanderlust , 2009 # zubr139, 2013 # zubr139, 2012 # zubr139, 2012-2013 # Микола Ткач , 2014-2016 # Шаповалов Анатолій Романович , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-03 07:07+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Зміна гучности звуку та прив'язка звуків до подій" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:245 #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:500 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:461 msgid "Volume Control" msgstr "Регулятор гучности" #: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Показати регулятор гучности" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of #. a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Гавкіт" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water #. drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Крапання води" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping #. glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Розбите скло" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a #. submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:45 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:187 msgid "Version of this application" msgstr "Версія цієї проґрами" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:46 #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:185 msgid "Enable debug" msgstr "Увімкнути зневадження" #: ../mate-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Applet" msgstr "— Аплет регулятора гучности MATE" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:138 msgid "Sound system is not available" msgstr "Звукова система недоступна" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:160 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Очікування відповіді звукової підсистеми" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:184 msgid "Sound system backend" msgstr "Бекенд звукової системи" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:186 msgid "Startup page" msgstr "Початкова сторінка" #: ../mate-volume-control/dialog-main.c:196 msgid " — MATE Volume Control" msgstr " — Регулятор гучности MATE" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2028 msgid "Input" msgstr "Вхід" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2130 msgid "Output" msgstr "Вихід" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Гучність мікрофону" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Гучність звуку" #: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "Аплет регулятора гучности MATE" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:158 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Лівий" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:159 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Правий" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:162 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Тло" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:163 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Фронтальний" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:166 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:167 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:355 msgid "_Balance:" msgstr "_Баланс" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:358 msgid "_Fade:" msgstr "_Затухання:" #: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:361 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Сабвуфер:" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:330 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Непідсилений" #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:343 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1099 msgid "Mute" msgstr "Приглушити" #: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:257 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1617 msgid "_Profile:" msgstr "_Профілі:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Канал:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u вихід" msgstr[1] "%u виходи" msgstr[2] "%u виходів" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u вхід" msgstr[1] "%u входи" msgstr[2] "%u входів" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1508 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1777 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:872 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1556 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Тест гучномовців для %s" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1620 msgid "Test Speakers" msgstr "Перевірити гучномовці" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1829 msgid "Sound Effects" msgstr "Звукові події" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1852 msgid "_Alert volume: " msgstr "Гучність _сповіщень: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1927 msgid "_Output volume: " msgstr "_Гучність звуку: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1974 msgid "Hardware" msgstr "Пристрої" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1979 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Виберіть пристрій для налаштування:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2006 #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2162 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Параметри обраного пристрою:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2036 msgid "_Input volume: " msgstr "Гучність _запису: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070 msgid "Input level:" msgstr "Рівень запису: " #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2099 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Ви_беріть пристрій запису звуку:" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2135 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Ви_беріть пристрій виводу звуку" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2196 msgid "Applications" msgstr "Проґрами" #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2201 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Наразі проґрами не програють та не записують звук." #: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2388 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:736 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:748 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:760 msgid "Sound Preferences" msgstr "Параметри звуку" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:324 msgid "No sounds" msgstr "Без звуків" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:445 msgid "Built-in" msgstr "Вбудований" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:632 #: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Власне" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:739 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:750 #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:762 msgid "Testing event sound" msgstr "Тестовий звуковий сигнал" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:848 msgid "Default" msgstr "Типовий" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:849 msgid "From theme" msgstr "З теми" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:879 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1064 msgid "Sound _theme:" msgstr "Тема _звуків:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1077 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Ви_беріть звук сповіщення:" #: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1109 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Увімкнути звукові сповіщення про дії з _вікнами та натисканні кнопок" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262 #: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:380 msgid "Test" msgstr "Тестувати" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:232 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Не вдається запустити діялоґ налаштовування параметрів звуку: %s" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:267 msgid "_Mute" msgstr "_Приглушити" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:278 #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:280 msgid "_Sound Preferences" msgstr "П_араметри звуку" #: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:475 msgid "Muted" msgstr "Приглушений" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:59 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #. Speaker channel names #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61 #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:109 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Left" msgstr "Передній Лівий" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Right" msgstr "Передній Правий" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "Front Center" msgstr "Передній Центральний" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "LFE" msgstr "Сабвуфер" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Left" msgstr "Задній Лівий" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Right" msgstr "Задній Правий" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Rear Center" msgstr "Задній Центральний" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Left of Center" msgstr "Передній Лівий чи Центральний" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Front Right of Center" msgstr "Передній Правий чи Центральний" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Left" msgstr "Бічний Лівий" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Side Right" msgstr "Бічний Правий" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Left" msgstr "Передній Лівий Згори" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Right" msgstr "Передній Правий Згори" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Front Center" msgstr "Передній Центральний Згори" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Center" msgstr "Центральний Згори" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Left" msgstr "Задній Лівий Згори" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Right" msgstr "Задній Правий Згори" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:79 msgid "Top Rear Center" msgstr "Задній Центральний Згори" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:114 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:121 msgid "Surround 4.0" msgstr "Об’ємний звук 4.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:129 msgid "Surround 4.1" msgstr "Об’ємний звук 4.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:131 msgid "Surround 5.0" msgstr "Об’ємний звук 5.0" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:141 msgid "Surround 5.1" msgstr "Об’ємний звук 5.1" #: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:152 msgid "Surround 7.1" msgstr "Об’ємний звук 7.1"