# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # zubr139, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович , 2018 # Микола Ткач , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-media 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-09 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 18:54+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:3 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:4 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Зміна гучности звуку та прив'язка звуків до подій" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:7 #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:6 #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "multimedia-volume-control" msgstr "multimedia-volume-control" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-volume-control.desktop.in.in:13 msgid "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;events;" msgstr "MATE;гучність;контроль;змішувач;налаштування;звук;події;" #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:3 #: mate-volume-control/dialog-main.c:255 #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:476 #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:428 #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Volume Control" msgstr "Регулятор гучности" #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:4 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Показати регулятор гучности" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-volume-control-status-icon.desktop.in:12 msgid "MATE;volume;control;mixer;settings;sound;" msgstr "MATE;гучність;контроль;змішувач;налаштування;звук;" #: mate-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Звукова система недоступна" #: mate-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Очікування відповіді звукової підсистеми" #: mate-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Бекенд звукової системи" #: mate-volume-control/dialog-main.c:191 #: mate-volume-control/status-icon-main.c:46 msgid "Enable debug" msgstr "Увімкнути зневадження" #: mate-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Початкова сторінка" #: mate-volume-control/dialog-main.c:193 #: mate-volume-control/status-icon-main.c:45 msgid "Version of this application" msgstr "Версія цієї програми" #: mate-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — MATE Volume Control" msgstr " — Регулятор гучности MATE" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:56 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:246 msgid "_Sound Preferences" msgstr "П_араметри звуку" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:57 mate-volume-control/gvc-applet.c:468 msgid "Mute Output" msgstr "Вимкнення звуку" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:401 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2011 #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:323 msgid "Input" msgstr "Вхід" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:402 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2098 #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:324 msgid "Output" msgstr "Вихід" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:406 msgid "MATE Volume Control Applet" msgstr "Аплет регулятора гучности MATE" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:463 msgid "Unmute Output" msgstr "Увімкнення виходу" #: mate-volume-control/gvc-applet.c:513 msgid "Volume Control Applet" msgstr "Аплет регулювання гучности" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:137 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Лівий" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:138 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Правий" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Тло" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:142 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Фронтальний" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Щонайменше" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:146 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Щонайбільше" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:334 msgid "_Balance:" msgstr "_Баланс" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Fade:" msgstr "_Затухання:" #: mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Сабвуфер:" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:309 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Непідсилений" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:322 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #: mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1079 msgid "Mute" msgstr "Приглушити" #: mate-volume-control/gvc-combo-box.c:249 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1618 msgid "_Profile:" msgstr "_Профілі:" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Канал:" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Вимк." #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Вихід" msgstr[1] "%u Виходи" msgstr[2] "%u Виходів" msgstr[3] "%u Виходів" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Вхід" msgstr[1] "%u Входи" msgstr[2] "%u Входів" msgstr[3] "%u Входів" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1509 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1778 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:864 msgid "Name" msgstr "Назва" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1557 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Перевірка гучномовців для %s" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1621 msgid "Test Speakers" msgstr "Перевірити гучномовці" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1826 msgid "Sound Effects" msgstr "Звукові події" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1849 msgid "_Alert volume: " msgstr "Гучність _сповіщень: " #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1918 msgid "_Output volume: " msgstr "_Гучність звуку: " #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1968 msgid "Hardware" msgstr "Пристрої" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1973 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Виберіть пристрій для налаштування:" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1997 #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2127 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Параметри обраного пристрою:" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2020 msgid "_Input volume: " msgstr "Гучність _запису: " #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2045 msgid "Input level:" msgstr "Рівень запису: " #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Ви_беріть пристрій запису звуку:" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2103 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Ви_беріть пристрій виводу звуку" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2152 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2157 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Наразі програми не програють та не записують звук." #: mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2345 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:728 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:740 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:752 msgid "Sound Preferences" msgstr "Параметри звуку" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:316 msgid "No sounds" msgstr "Без звуків" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:437 msgid "Built-in" msgstr "Вбудований" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:624 #: mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:293 msgid "Custom" msgstr "Инше" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:731 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:742 #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:754 msgid "Testing event sound" msgstr "Перевірковий звуковий сигнал" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:840 msgid "Default" msgstr "Усталено" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:841 msgid "From theme" msgstr "З теми" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:871 msgid "Type" msgstr "Тип" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1028 msgid "Sound _theme:" msgstr "Тема _звуків:" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1041 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Ви_беріть звук сповіщення:" #: mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1069 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Увімкнути звукові сповіщення про дії з _вікнами та натисканні кнопок" #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:252 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:252 #: mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:366 msgid "Test" msgstr "Перевірити" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:327 msgid "Microphone Volume" msgstr "Гучність мікрофону" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:329 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Гучність звуку" #: mate-volume-control/gvc-status-icon.c:334 msgid "MATE Volume Control StatusIcon" msgstr "Піктограма стану регулювання гучности MATE" #: mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:196 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:201 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Не вдається запустити діялоґ налаштовування параметрів звуку: %s" #: mate-volume-control/gvc-stream-applet-icon.c:377 #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:422 msgid "Muted at" msgstr "Приглушено" #: mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:236 msgid "_Mute" msgstr "_Приглушити" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:60 mate-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Передній Лівий" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Передній Правий" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Передній Центральний" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Сабвуфер" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Задній Лівий" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Задній Правий" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Задній Центральний" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Передній Лівий чи Центральний" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Передній Правий чи Центральний" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Бічний Лівий" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Бічний Правий" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Передній Лівий Згори" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Передній Правий Згори" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Передній Центральний Згори" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Центральний Згори" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Задній Лівий Згори" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Задній Правий Згори" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Задній Центральний Згори" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Об’ємний звук 4.0" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Об’ємний звук 4.1" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Об’ємний звук 5.0" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Об’ємний звук 5.1" #: mate-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Об’ємний звук 7.1" #: mate-volume-control/org.mate.applets.GvcApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Volume Control Factory" msgstr "Фабрика регулювання гучности" #: mate-volume-control/status-icon-main.c:55 msgid " — MATE Volume Control Status Icon" msgstr " — Піктограма стану регулювання гучности MATE"