summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: cb9da0300c59c023572dc3c40c32c2b720097f52 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# ABE Tsunehiko, 2017
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014
# Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1999
# Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>, 2010
# Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>, 2010
# Ikuru K <kanumaiku@gmail.com>, 2015
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003
# Mitsuru Oka <95i44@is.kochi-u.ac.jp>, 1998
# Satoru SATOH <aihana@gnome.gr.jp>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Vlad Orlov <monsta@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "音量や音のイベントを変更します"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:487
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "音量調節ツール"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "デスクトップの音量を調節するアプレットです"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "犬が吠える音"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "水が滴る音"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "ガラスを叩く音"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "ソナーのピング音"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr "デバッグを有効にする"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr " — MATE 音量調節アプレット"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr "サウンドシステムが無効です"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "サウンドシステムからの応答待ちです"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr "サウンドシステムバックエンド"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "起動時に開くページを指定する"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " — 音量調節ツール"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999
msgid "Input"
msgstr "入力"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086
msgid "Output"
msgstr "出力"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "マイクのボリューム"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "出力の音量"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "MATE 音量調整アプレット"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "リア"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "フロント"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "最小"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "バランス(_B):"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "フェード(_F):"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "サブウーファー(_S):"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "増幅しない"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613
msgid "_Profile:"
msgstr "プロファイル(_P):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "コネクター(_N):"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u 出力"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u 入力"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s でスピーカのテスト"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616
msgid "Test Speakers"
msgstr "スピーカのテスト"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821
msgid "Sound Effects"
msgstr "サウンドの効果"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "_Alert volume: "
msgstr "警告音の音量(_A): "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913
msgid "_Output volume: "
msgstr "出力の音量(_O): "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "設定するデバイスを選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "選択したデバイスの設定:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008
msgid "_Input volume: "
msgstr "入力の音量(_I): "

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033
msgid "Input level:"
msgstr "入力レベル:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "サウンドの入力デバイスを選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "サウンドの出力デバイスを選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "現在、再生または録音しているアプリケーションはありません"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "サウンドの設定"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "なし"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "インストール済"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "その他"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "イベント音のテスト中"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "テーマ"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034
msgid "Sound _theme:"
msgstr "サウンドのテーマ(_T):"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "警告音を選択してください(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "ウィンドウとボタンの音を鳴らす(_W)"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "停止します"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:249
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "サウンドの設定を起動できませんでした: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:284
msgid "_Mute"
msgstr "ミュート(_M)"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:294
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "サウンドの設定(_S)"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:480
msgid "Muted at"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr "左前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr "右前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr "中央前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr "左後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr "右後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr "中央後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr "中央の左前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr "中央の右前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr "左側"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr "右側"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr "上左前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr "上右前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr "上中央前方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr "上中央"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr "上左後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr "上右後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr "上中央後方"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr "サラウンド 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr "サラウンド 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr "サラウンド 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr "サラウンド 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr "サラウンド 7.1"