summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: ca0b67cee7038f99d72b1c5ed3d7e2ea6679b5b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000
# Damir Jerovšek <jierro@windowslive.com>, 2013
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2007
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006
# worm <thewormhole@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 11:00+0000\n"
"Last-Translator: infirit <inactive+infirit@transifex.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Spreminjanje glasnosti zvoka in zvočni dogodki"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:245
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:500
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:461
msgid "Volume Control"
msgstr "Nadzor glasnosti"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Pokaži namizni nadzornik zvoka"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Lajanje"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Kapljanje"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Udarjanje po steklu"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:187
msgid "Version of this application"
msgstr "Različica tega programa"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:185
msgid "Enable debug"
msgstr "Omogoči debugiranje"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr "- MATE aplet za nadzor glasnosti"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:138
msgid "Sound system is not available"
msgstr "Zvočni sistem ni navoljo"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:160
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Čakanje na odziv zvočnega sistema"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:184
msgid "Sound system backend"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:186
msgid "Startup page"
msgstr "Začetna stran"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:196
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr "- MATE nadzor glasnosti"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2028
msgid "Input"
msgstr "Vhod"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2130
msgid "Output"
msgstr "Izhod"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Glasnost mikrofona"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Izhodna glasnost zvoka"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "MATE Aplikacija za Nadzor Glasnosti"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:158
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Levo"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:159
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Desno"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:162
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Zadaj"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:163
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Spredaj"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:166
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:167
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:355
msgid "_Balance:"
msgstr "_Ravnotežje:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:358
msgid "_Fade:"
msgstr "_Pojemanje:"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:361
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Nizkotonski zvočnik:"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:330
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Neojačano"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:343
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1099
msgid "Mute"
msgstr "Nemo"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:257
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1617
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_Spojnik:"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u izhod"
msgstr[1] "%u izhoda"
msgstr[2] "%u izhodov"
msgstr[3] "%u izhodi"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u vhod"
msgstr[1] "%u vhoda"
msgstr[2] "%u vhodov"
msgstr[3] "%u vhodi"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1508
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1777
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1556
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Preizkus zvočnika za %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1620
msgid "Test Speakers"
msgstr "Preizkus zvočnikov"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1829
msgid "Sound Effects"
msgstr "Zvočni učinki"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1852
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_Glasnost opozoril:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1927
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Glasnost izhoda:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1974
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1979
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2006
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2162
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Nastavitve za izbrano napravo:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2036
msgid "_Input volume: "
msgstr "_Glasnost vhoda:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070
msgid "Input level:"
msgstr "Raven vhoda:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2099
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Izbor naprave za zvočni vhod:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2135
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Izbor naprave za zvočni izhod:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2196
msgid "Applications"
msgstr "Programi"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2201
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Ni programa, ki bi trenutno predvajal ali snemal zvočni posnetek."

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2388
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:736
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:748
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:760
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Lastnosti zvoka"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:324
msgid "No sounds"
msgstr "Brez zvoka"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:445
msgid "Built-in"
msgstr "Vgrajeno"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:632
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:739
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:750
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:762
msgid "Testing event sound"
msgstr "Preizkus zvoka dogodkov"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:848
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:849
msgid "From theme"
msgstr "Iz teme"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:879
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1064
msgid "Sound _theme:"
msgstr "Zvočna _tema:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1077
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "_Izbor zvoka opozorila:"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Omogoči zvoke _oken in gumbov"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:380
msgid "Test"
msgstr "Preizkus"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:267
msgid "_Mute"
msgstr "_Nemo"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:278
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:280
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "_Nastavitve zvoka"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:475
msgid "Muted"
msgstr "Nemo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:59
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:109
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "Front Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "LFE"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Rear Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Left of Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Front Right of Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Side Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Front Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Left"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Right"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:79
msgid "Top Rear Center"
msgstr ""

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:114
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:121
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Prostorski zvok 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:129
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Prostorski zvok 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:131
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Prostorski zvok 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:141
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Prostorski zvok 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:152
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Prostorski zvok 7.1"