summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po282
1 files changed, 282 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..aa3d5f1
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,282 @@
+# mate-menus' Portuguese translation.
+# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 mate-menus
+# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
+# Duarte Loreto <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.28\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 08:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Menu de multimédia"
+
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Som & Vídeo"
+
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
+msgid "Programming"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
+msgid "Tools for software development"
+msgstr "Ferramentas para o desenvolvimento de aplicações"
+
+#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
+msgid "Education"
+msgstr "Educação"
+
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
+msgid "Games and amusements"
+msgstr "Jogos e passatempos"
+
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
+msgid "Graphics applications"
+msgstr "Aplicações gráficas"
+
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
+msgid "Hardware"
+msgstr "Equipamento"
+
+#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
+msgid "Settings for several hardware devices"
+msgstr "Definições para vários dispositivos de equipamento"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
+msgid "Internet and Network"
+msgstr "Internet e Rede"
+
+#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
+msgid "Network-related settings"
+msgstr "Definições relacionadas com a rede"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Aparência e Comportamento"
+
+#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
+msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+msgstr ""
+"Definições que controlam a aparência e comportamento do ambiente de trabalho"
+
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
+msgid "Programs for Internet access such as web and email"
+msgstr "Aplicações para o acesso à Internet tais como web e email"
+
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
+msgid "Office"
+msgstr "Produtividade"
+
+#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
+msgid "Office Applications"
+msgstr "Aplicações de Produtividade"
+
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+msgid "Personal settings"
+msgstr "Definições pessoais"
+
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
+
+#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
+msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+msgstr "Alterar definições de sistema (afecta todos os utilizadores)"
+
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences"
+msgstr "Preferências pessoais"
+
+#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
+msgid "System settings"
+msgstr "Definições de sistema"
+
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
+msgid "System Tools"
+msgstr "Ferramentas de Sistema"
+
+#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
+msgid "System configuration and monitoring"
+msgstr "Configuração de sistema e monitorização"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Acesso Universal"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Definições de Acesso Universal"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Acessórios"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
+msgid "Desktop accessories"
+msgstr "Acessórios de área de trabalho"
+
+#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
+msgid "Personal preferences and administration settings"
+msgstr "Preferências pessoais e definições de administração"
+
+#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
+msgid "Applications that did not fit in other categories"
+msgstr "Aplicações que não se enquadravam em nenhuma outra categoria"
+
+#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
+msgid "Other"
+msgstr "Outras"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Editor de Menus"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
+msgid "Edit Menus"
+msgstr "Editar os Menus"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
+msgid "_Applications:"
+msgstr "_Aplicações:"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
+msgid "_Defaults"
+msgstr "_Omissões"
+
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+msgid "_Menus:"
+msgstr "_Menus:"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#, python-format
+msgid "Simple Menu Editor %s"
+msgstr "Editor de Menus %s"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
+msgid "Show"
+msgstr "Apresentar"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
+msgid ""
+"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
+"environment"
+msgstr ""
+"Incapaz de encontrar o directório pessoal: não se encontra definido em /etc/"
+"passwd e a variável de ambiente $HOME não possui nenhum valor"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:33
+msgid "Menu file"
+msgstr "Ficheiro de menu"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:33
+msgid "MENU_FILE"
+msgstr "FICHEIRO_MENU"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:34
+msgid "Monitor for menu changes"
+msgstr "Monitor de alterações ao menu"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:35
+msgid "Include <Exclude>d entries"
+msgstr "Incluir entradas <Exclude> (excluídas)"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:36
+msgid "Include NoDisplay=true entries"
+msgstr "Incluir entradas NoDisplay=true"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:91
+msgid "Invalid desktop file ID"
+msgstr "ID de ficheiro de área de trabalho inválido"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:92
+msgid "[Invalid Filename]"
+msgstr "[Nome de ficheiro inválido]"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:93
+msgid " <excluded>"
+msgstr " <excluded> (excluído)"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"==== Menu changed, reloading ====\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"==== Menu alterado, a reler ====\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
+msgid "Menu tree is empty"
+msgstr "Árvore de menu está vazia"
+
+#: ../util/test-menu-spec.c:189
+msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
+msgstr ""
+"- testar a implementação MATE da Especificação de Menu de Área de Trabalho"
+
+#~ msgid "Universal access related preferences"
+#~ msgstr "Preferências relacionadas com o acesso universal"
+
+#~ msgid "Personal preferences and settings"
+#~ msgstr "Preferências e definições pessoais"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Acessibilidade"
+
+#~ msgid "Accessibility Settings"
+#~ msgstr "Definições de Acessibilidade"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Área de Trabalho"