# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2007 # Ḷḷumex03 , 2014 # Xose S. Puente , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-13 10:43+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:1 msgid "Sound & Video" msgstr "Soníu y Vídeu" #: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:2 msgid "Multimedia menu" msgstr "Menú multimedia" #: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Programación" #: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Ferramientes pa desendolcu de programes" #: ../desktop-directories/mate-education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Educación" #: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Xuegos" #: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Xuegos y entretenimientu" #: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Aplicaciones gráfiques" #: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Opciones pa dellos preseos de hardware" #: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet y rede" #: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Opciones rellacionaes col trabayu en rede" #: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Aspeutu" #: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Axustes que controles l'aspeutu y el comportamientu del escritoriu" #: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Programes p'accesu a Internet como web y corréu" #: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Oficina" #: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Aplicaciones d'Oficina" #. Translators: this is Personal as in "Personal settings" #: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:2 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:3 msgid "Personal settings" msgstr "Preferencies personales" #: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Alministración" #: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Fai cambeos nes preferencies globales del sistema (afeuta a tolos usuarios)" #: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" #: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:2 msgid "Personal preferences" msgstr "Preferencies personales" #: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:1 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Preferencies del sistema" #: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Ferramientes del Sistema" #: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Configuración y monitorización del sistema" #: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Accesu universal" #: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Preferencies del accesu universal" #: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Accesorios" #: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Accesorios d'Escritoriu" #: ../desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:2 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Preferencies personales y parámetros d'alministración" #: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:1 msgid "Other" msgstr "Otres" #: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:2 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Aplicaciones que nun encaxen n'otres estayes"