# Беларускі пераклад mate-menus. # Copyright (C) 2005 THE mate-menus'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # Ales Nyakhaychyk , 2005, 2007 # Ihar Hrachyshka , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus mate-2-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-02 03:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:52+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Унівэрсальны доступ" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Настаўленьні унівэрсальнага доступу" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Інструмэнты" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Настольныя інструмэнты" #: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Дастасаваньні" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Прыватныя перавагі і адміністрацыйныя настаўленьні" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2 #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 msgid "System" msgstr "Сыстэма" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Праграмаваньне" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Інструмэнты для распрацоўкі праграм" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Адукацыя" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Гульні" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Гульні і забавы" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Графічныя дастасаваньні" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Апаратура" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Настаўленьні для апаратуры" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Інтэрнэт і сетка" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Настаўленьні сеткі" #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Праграмы для доступу ў Інтэрнэт (Сеціва, пошта і інш.)" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Вонкавы выгляд" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Настаўленьні, якія кантралююць вонавы выгляд і паводзіны асяродзьдзя" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Мультымэдыя" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Аўдыё і відэа" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Офіс" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Офісныя дастасаваньні" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Дастасаваньні, якія ня трапілі ў іншыя катэгорыі" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Іншыя" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Пэрсанальныя" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal settings" msgstr "Пэрсанальныя настаўленьні" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Асабістыя перавагі" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2 #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Перавагі" #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal access related preferences" msgstr "Перавагі, якія датычацца унівэрсальнага доступу" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and settings" msgstr "Пэрсанальныя перавагі і настаўленьні" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Сыстэмныя настаўленьні" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Адміністраваньне" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Зьмены сыстэмных настаўленьняў (датычацца ўсіх карыстальнікаў" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Сыстэмныя інструмэнты" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Наладка сыстэмы і маніторынг" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Рэдактар мэню" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Дазваляе рэдагаваць мэню" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "Д_астасаваньні:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "Пра_двызначаныя значэньні" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Мэню:" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115 msgid "Show" msgstr "Паказваць" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Немагчыма знайсьці сваю тэчку: яна ня вызначаная ў /etc/passwd, а таксама " "зьменная асяродзьдзя $HOME нявызначаная" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Menu file" msgstr "Файл мэню" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "MENU_FILE" msgstr "ФАЙЛ_МЭНЮ" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Сачыць за зьменамі мэню" #: ../util/test-menu-spec.c:35 msgid "Include d entries" msgstr "Уключыць <Выключан>ыя пункты" #: ../util/test-menu-spec.c:36 msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "Уключыць NoDisplay=true элемэнты" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "Кепскі ID desktop-файла" #: ../util/test-menu-spec.c:92 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Кепская назва файла]" #: ../util/test-menu-spec.c:93 msgid " " msgstr " <выключаны>" #: ../util/test-menu-spec.c:164 msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "==== Мэню зьмянілася; перачытваецца... ====\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211 msgid "Menu tree is empty" msgstr "Мэню пустое" #: ../util/test-menu-spec.c:189 msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "- праверыць рэалізацыю спэцыфікацыі мэню стальца ў MATE"