# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # Jose Alfredo Murcia Andrés , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 16:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 13:27+0000\n" "Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés , 2021\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: desktop-directories/mate-audio-video.directory.in:3 msgid "Sound & Video" msgstr "So i vídeo" #: desktop-directories/mate-audio-video.directory.in:4 msgid "Multimedia menu" msgstr "Menú multimèdia" #: desktop-directories/mate-collection.directory.in:3 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" #: desktop-directories/mate-collection.directory.in:4 msgid "The most frequently used shortcuts" msgstr "" #: desktop-directories/mate-development.directory.in:3 msgid "Programming" msgstr "Programació" #: desktop-directories/mate-development.directory.in:4 msgid "Tools for software development" msgstr "Eines per a desenvolupar programari" #: desktop-directories/mate-education.directory.in:3 msgid "Education" msgstr "Educació" #: desktop-directories/mate-game.directory.in:3 msgid "Games" msgstr "Jocs" #: desktop-directories/mate-game.directory.in:4 msgid "Games and amusements" msgstr "Jocs i entreteniments" #: desktop-directories/mate-graphics.directory.in:3 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" #: desktop-directories/mate-graphics.directory.in:4 msgid "Graphics applications" msgstr "Aplicacions de gràfics" #: desktop-directories/mate-hardware.directory.in:3 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" #: desktop-directories/mate-hardware.directory.in:4 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Paràmetres per a diferents dispositius de maquinari" #: desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in:3 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet i xarxa" #: desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in:4 msgid "Network-related settings" msgstr "Paràmetres de xarxa" #: desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in:3 msgid "Look and Feel" msgstr "Aspecte i comportament" #: desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in:4 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Paràmetres que controlen l'aspecte i el comportament de l'escriptori" #: desktop-directories/mate-network.directory.in:3 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: desktop-directories/mate-network.directory.in:4 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Programes per a accedir a Internet, com la web i el correu" #: desktop-directories/mate-office.directory.in:3 msgid "Office" msgstr "Ofimàtica" #: desktop-directories/mate-office.directory.in:4 msgid "Office Applications" msgstr "Aplicacions ofimàtiques" #. Translators: this is Personal as in "Personal settings" #: desktop-directories/mate-personal.directory.in:4 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: desktop-directories/mate-personal.directory.in:5 msgid "Personal settings" msgstr "Paràmetres personals" #: desktop-directories/mate-settings-system.directory.in:4 msgid "Administration" msgstr "Administració" #: desktop-directories/mate-settings-system.directory.in:5 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Canvia els paràmetres del sistema (afecta tots els usuaris)" #: desktop-directories/mate-settings.directory.in:3 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: desktop-directories/mate-settings.directory.in:4 msgid "Personal preferences" msgstr "Preferències personals" #: desktop-directories/mate-system.directory.in:3 #: desktop-directories/mate-menu-system.directory.in:3 msgid "System" msgstr "Sistema" #: desktop-directories/mate-system.directory.in:4 msgid "System settings" msgstr "Paràmetres del sistema" #: desktop-directories/mate-system-tools.directory.in:3 msgid "System Tools" msgstr "Eines del sistema" #: desktop-directories/mate-system-tools.directory.in:4 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Configuració i supervisió del sistema" #: desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in:3 msgid "Universal Access" msgstr "Accés universal" #: desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in:4 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Paràmetres d'accés universal" #: desktop-directories/mate-utility.directory.in:3 msgid "Accessories" msgstr "Accessoris" #: desktop-directories/mate-utility.directory.in:4 msgid "Desktop accessories" msgstr "Accessoris de l'escriptori" #: desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in:3 #: desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in:4 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: desktop-directories/mate-menu-system.directory.in:4 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Preferències personals i paràmetres d'administració" #: desktop-directories/mate-other.directory.in:3 msgid "Other" msgstr "Altres" #: desktop-directories/mate-other.directory.in:4 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Aplicacions que no encaixaven en d'altres categories"