# MATE Menus in Welsh. # # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # Dafydd Harries , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-02 06:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:05-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "Hygyrchedd" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Gosodiadau Hygyrchedd" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Ategolion" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Ategolion penbwrdd" #: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Rhaglenni" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "Penbwrdd" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Hoffterau personol a gosodiadau gweinyddol" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Rhaglennu" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Offer ar gyfer datblygu meddalwedd" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Addysg" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Gemau" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Gemau a difyrrwch" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Graffeg" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Rhaglennu graffeg" #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Rhyngrwyd" #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Rhaglenni ar gyfer mynediad Rhyngrwyd megis y we ac e-bost" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Dewislen amlgyfrwng" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Sain a Fideo" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Swyddfa" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Rhaglenni Swyddfa" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Rhaglenni nad ydynt yn ffitio yng nghategorïau eraill" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Eraill" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Hoffterau personol" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2 #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Hoffterau" #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Accessibility related preferences" msgstr "Hoffterau yn gysylltiedig â hygyrchedd" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and settings" msgstr "Hoffterau a gosodiadau personol" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Gweinyddiaeth" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2 msgid "Change systemwide settings (affects all users)" msgstr "Newid gosodiadau system-eang (sy'n effeithio pob defnyddiwr)" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Offer System" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Cyflunio a monitro system" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Golygydd Dewislen" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Golygu Dewislenni" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Rhaglenni:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "_Rhagosodiadau" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Dewislenni" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123 msgid "Name" msgstr "Enw" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115 msgid "Show" msgstr "Dangos" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Methu darganfod cyfeiriadur cartref: nid oes cofnod yn /etc/passwd na gwerth " "ar gyfer $HOME yn yr amgylchedd" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Menu file" msgstr "Ffeil ddewislen" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "MENU_FILE" msgstr "FFEIL_DDEWISLEN" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Monitro newidiadau yn y ddewislen" #: ../util/test-menu-spec.c:35 msgid "Include d entries" msgstr "Cynnwys y cofnodion a " #: ../util/test-menu-spec.c:36 msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "Cynnwys y cofnodion a chanddynt NoDisplay=True" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "ID ffeil penbwrdd annilys" #: ../util/test-menu-spec.c:92 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Enw Ffeil Annilys]" #: ../util/test-menu-spec.c:93 msgid " " msgstr " " #: ../util/test-menu-spec.c:164 msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "=== Newidiwyd y ddewislen; ail-lwytho===\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211 msgid "Menu tree is empty" msgstr "Coeden ddewislen yn wag" #: ../util/test-menu-spec.c:189 msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "- profi gweithrediad MATE o Fanyleb Dewislenni Penbwrdd"