# Esperanto translation for mate-menus # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # # Joop EGGEN , 2006 # Guillaume SAVATON , 2006 # Kristjan SCHMIDT , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" "menus&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-22 01:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:13+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Plurmediomenuo" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Sono kaj video" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Programado" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Iloj por programado" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Edukado" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Ludoj" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Ludoj kaj amuzoj" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoj" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Grafikaj aplikaĵoj" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Agordaro por pluraj aparatoj" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Interreto kaj reto" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Retrilata agordaro" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Aspekto kaj konduto" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Agordaro reganta aspekton kaj konduton de la labortablo" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Interreto" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Programoj por retuzo, ekzemple por retlegado kaj retpoŝto" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Oficejo" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Oficejaj aplikaĵoj" #. Translators: this is Personal as in "Personal settings" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal" msgstr "Persona" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 msgid "Personal settings" msgstr "Persona agordaro" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Administrado" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Ŝanĝi plensistemajn agordojn (aplikiĝas al ĉiuj uzantoj)" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Personaj agordoj" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2 msgid "System" msgstr "Sistemo" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Sistema agordaro" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Sistemaj iloj" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Agordi kaj kontroli sistemon" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Universala aliro" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Agordoj por universala aliro" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Utilaĵoj" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Labortablaj utilaĵoj" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Personaj preferoj kaj administraj agordoj" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Aplikaĵoj neagordaj aliajn kategoriojn" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Alia" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Menua redaktilo" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Redakti menuojn" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Aplikaĵoj:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "_Defaŭltoj" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Menuoj:" #. Translators: %s is the version number #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49 #, python-format msgid "Simple Menu Editor %s" msgstr "Simpla menu-redaktilo %s" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 msgid "Show" msgstr "Montri" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Ne eblas trovi hejman dosierujon: ne agordita en /etc/passwd kaj mankas " "valoro por media variablo $HOME" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Ago" #~ msgid "Action games" #~ msgstr "Agaj ludoj" #~ msgid "Adventure" #~ msgstr "Aventuro" #~ msgid "Adventure style games" #~ msgstr "Aventur-ludoj" #~ msgid "Arcade" #~ msgstr "Arkado" #~ msgid "Arcade style games" #~ msgstr "Arkadmanieraj ludoj" #~ msgid "Falling blocks" #~ msgstr "Falantaj blokoj" #~ msgid "Falling blocks games" #~ msgstr "Ludoj de falantaj blokoj" #~ msgid "Board" #~ msgstr "Tabulo" #~ msgid "Board games" #~ msgstr "Tabulaj ludoj" #~ msgid "Card games" #~ msgstr "Kart-ludoj" #~ msgid "Cards" #~ msgstr "Kartoj" #~ msgid "Debian" #~ msgstr "Debiano" #~ msgid "The Debian menu" #~ msgstr "La Debiana menuo" #~ msgid "Science" #~ msgstr "Scienco" #~ msgid "Scientific applications" #~ msgstr "Sciencaj programoj" #~ msgid "Games for kids" #~ msgstr "Infan-ludoj" #~ msgid "Kids" #~ msgstr "Infanoj" #~ msgid "Logic" #~ msgstr "Logiko" #~ msgid "Logic and puzzle games" #~ msgstr "Puzloj kaj logikaj ludoj" #~ msgid "Role playing" #~ msgstr "Rolo" #~ msgid "Role playing games" #~ msgstr "Rolo-ludoj" #~ msgid "Simulation" #~ msgstr "Ŝajnigado" #~ msgid "Simulation games" #~ msgstr "Ŝajnigadaj ludoj" #~ msgid "Sports" #~ msgstr "Sporto" #~ msgid "Sports games" #~ msgstr "Sportaj ludoj" #~ msgid "Strategy" #~ msgstr "Strategio" #~ msgid "Strategy games" #~ msgstr "Strategiaj ludoj" #~ msgid "Monitor for menu changes" #~ msgstr "Kontrolilo por menuaj ŝanĝoj" #~ msgid "Menu file" #~ msgstr "Menua dosiero" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "[Invalid Filename]" #~ msgstr "[Nevalida dosiernomo]" #~ msgid "MENU_FILE" #~ msgstr "MENU_FILE"