# translation of mate-menus to spanish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 Mate Foundation, 2005.
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005, 2006.
# Claudio Saavedra <csaavedra@alumnos.utalca.cl>, 2007.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 200, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
"menus&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <mate-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Menú de programas para multimedia"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Sonido y vídeo"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programación"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Herramientas para el desarrollo del software"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Juegos"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Juegos y distracciones"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Aplicaciones gráficas"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Propiedades para varios dispositivos de hardware"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet y red"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Propiedades relacionadas con la red"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Visualización y comportamiento"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr ""
"Propiedades que controlan la apariencia y el comportamiento del escritorio"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programas para acceso a Internet, tales como web y correo-e"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Aplicaciones de oficina"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Preferencias personales"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr ""
"Cambia las preferencias globales del sistema (afecta a todos los usuarios)"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Preferencias personales"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Preferencias del sistema"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Herramientas del sistema"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Configuración y monitorización del sistema"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Acceso universal"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Preferencias del acceso universal"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Accesorios"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Accesorios del escritorio"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Propiedades personales y opciones de administración"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Aplicaciones que no entran en otras categorías"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Otras"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor del menú"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editar menús"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Aplicaciones:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Predeterminados"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menús:"

#. Translators: %s is the version number
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
#, python-format
#| msgid "Menu Editor"
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Editor simple del menú %s"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"No se puede encontrar el directorio personal: no está establecido en /etc/"
"passwd y no hay ningún valor en la variable de entorno $HOME"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Archivo de menú"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "ARCHIVO_MENÚ"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Monitorizar cambios en el menú"

#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Incluir entradas <Exclude>"

#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Incluir entradas Nodisplay=true"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Id de archivo de escritorio inválido"

#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Nombre de archivo inválido]"

#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <excluded>"

#: ../util/test-menu-spec.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== El menú ha cambiado, recargándolo ====\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "El árbol del menú está vacío"

#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr ""
"- probar la implementación de MATE de la Especificación del Menú de "
"Escritorio"

#~ msgid "Universal access related preferences"
#~ msgstr "Preferencias relacionadas con el acceso universal"

#~ msgid "Personal preferences and settings"
#~ msgstr "Preferencias y configuración personales"