# MATE menüüde eesti keele tõlge # Estonian translation of Mate-menus # # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007 The MATE Project # This file is distributed under the same license as the Mate-menus package. # # Priit Laes , 2005. # Ivar Smolin , 2005, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" "menus&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 17:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-25 01:27+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Multimedia menu" msgstr "Multimeediamenüü" msgid "Sound & Video" msgstr "Audio ja video" msgid "Programming" msgstr "Programmeerimine" msgid "Tools for software development" msgstr "Tarkvaraarenduse tööriistad" msgid "Education" msgstr "Õppeprogrammid" msgid "Games" msgstr "Mängud" msgid "Games and amusements" msgstr "Mängud ja meelelahutus" msgid "Graphics" msgstr "Graafika" msgid "Graphics applications" msgstr "Graafikatöötlusprogrammid" msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Mõnede riistvaraliste seadmete sätted" msgid "Internet and Network" msgstr "Internet ja võrk" msgid "Network-related settings" msgstr "Võrguga seotud sätted" msgid "Look and Feel" msgstr "Välimus ja tunnetus" msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Töölaua välimuse ja käitumise juhtimine" msgid "Internet" msgstr "Internet" msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Internetprogrammid - näiteks veebi ja e-posti jaoks" msgid "Office" msgstr "Kontor" msgid "Office Applications" msgstr "Kontoritarkvara" msgid "Personal" msgstr "Isiklik" msgid "Personal settings" msgstr "Isiklikud sätted" msgid "Administration" msgstr "Haldamine" msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Ülesüsteemiliste sätete muutmine (mõjutab kõiki kasutajaid)" msgid "Personal preferences" msgstr "Isiklikud eelistused" msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" msgid "System" msgstr "Süsteem" msgid "System settings" msgstr "Süsteemi sätted" msgid "System Tools" msgstr "Süsteemi tööriistad" msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Süsteemi seadistamine ja jälgimine" msgid "Universal Access" msgstr "Universaalne ligipääs" msgid "Universal Access Settings" msgstr "Universaalse ligipääsu sätted" msgid "Accessories" msgstr "Tarvikud" msgid "Desktop accessories" msgstr "Töölaua tarvikud" msgid "Applications" msgstr "Rakendused" msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Isiklikud eelistused ja haldussätted" msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Rakendused, mis ei sobinud teistesse kategooriatesse" msgid "Other" msgstr "Muu" msgid "Menu Editor" msgstr "Menüüredaktor" msgid "Edit Menus" msgstr "Menüüde redigeermine" msgid "_Applications:" msgstr "_Rakendused:" msgid "_Defaults" msgstr "_Vaikimisi" msgid "_Menus:" msgstr "_Menüüd:" #. Translators: %s is the version number #, python-format #| msgid "Menu Editor" msgid "Simple Menu Editor %s" msgstr "Lihtne menüüredaktor %s" msgid "Name" msgstr "Nimi" msgid "Show" msgstr "Vaade" msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Kodukausta pole võimalik leida: seda pole määratud ei /etc/passwd failis ega " "$HOME keskkonnamuutujas" msgid "Menu file" msgstr "Menüüfail" msgid "MENU_FILE" msgstr "MENU_FILE" msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Jälgi muudatusi menüüs" msgid "Include d entries" msgstr "Kaasa ka kirjed" msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "Kaasa ka kirjed" msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "Vigane töölauafaili ID" msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Vigane failinimi]" msgid " " msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "==== Menüü muudetud, laaditakse uuesti ====\n" "\n" "\n" msgid "Menu tree is empty" msgstr "Menüüpuu on tühi" msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "- testi MATE'ipoolset teostust Töölauamenüü spetsifikatsioonist" #~ msgid "Universal access related preferences" #~ msgstr "Universaalse ligipääsuga seotud eelistused" #~ msgid "Personal preferences and settings" #~ msgstr "Isiklikud eelistused ja sätted"