# Finnish messages for mate-menus # Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gail package. # Tommi Vainikainen , 2004-2005. # Ilkka Tuohela , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 10:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 10:45+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Multimediavalikko" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Ääni & video" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Ohjelmointi" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Työkaluja sovelluskehitykseen" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Opetusohjelmat" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Pelit" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Pelit ja viihde" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Grafiikkasovellukset" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Laitteiston asetukset" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet ja verkko" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Verkkoon liittyvät asetukset" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Ulkoasu ja käyttötuntuma" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Työpöytäympäristön ulkoasua ja toimintaa ohjaavat asetukset" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Internet-sovellukset kuten selain ja sähköposti" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Toimisto" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Toimistosovellukset" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtaiset" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal settings" msgstr "Henkilökohtaiset asetukset" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Ylläpito" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Muuta järjestelmänlaajuisia asetuksia (vaikuttaa joka käyttäjään)" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Henkilökohtaiset valinnat" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Järjestelmän asetukset" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Järjestelmätyökalut" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Järjestelmäasetukset ja -seuranta" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Esteettömyys" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Esteettömän käytön asetukset" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Apuohjelmat" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Työpöydän apuohjelmat" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Henkilökohtaiset ja järjestelmän asetukset" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Muihin luokkiin sopimattomat sovellukset" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Muut" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Valikkomuokkain" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Muokkaa valikkoja" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Sovellukset:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "_Oletukset" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Valikot:" #. Translators: %s is the version number #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49 #, python-format msgid "Simple Menu Editor %s" msgstr "Valikkomuokkain %s" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Kotihakemistoa ei löydy: ei asetettu tiedostossa /etc/passwd eikä $HOME " "muuttujalla ole arvoa" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Menu file" msgstr "Valikkotiedosto" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "MENU_FILE" msgstr "MENU_FILE" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Tarkkaile valikkomuutoksia" #: ../util/test-menu-spec.c:35 msgid "Include d entries" msgstr "Näytä myös piilotetut () kohdat" #: ../util/test-menu-spec.c:36 msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "Näytä myös \"NoDisplay=true\"-kohdat" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "Virheellinen työpöytätiedoston tunniste" #: ../util/test-menu-spec.c:92 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Virheellinen tiedostonimi]" #: ../util/test-menu-spec.c:93 msgid " " msgstr "" #: ../util/test-menu-spec.c:164 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "==== Valikko on muuttunut, ladataan uudelleen ====\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211 msgid "Menu tree is empty" msgstr "Valikkopuu on tyhjä" #: ../util/test-menu-spec.c:189 msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "- testaa Maten toteutusta Työpöytävalikkojen määrittelystä" #~ msgid "Universal access related preferences" #~ msgstr "Esteettömyyteen liittyvät asetukset" #~ msgid "Personal preferences and settings" #~ msgstr "Henkilökohtaiset asetukset" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Esteettömyys" #~ msgid "Accessibility Settings" #~ msgstr "Esteettömyysasetukset" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Työpöytä"