# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexandre Raymond, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-09 15:14+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: frp\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:1 msgid "Sound & Video" msgstr "Son et vidèô" #: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:2 msgid "Multimedia menu" msgstr "Menu son et vidèô" #: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Programacion" #: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Otils de programacion" #: ../desktop-directories/mate-education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Èducacion" #: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Juè" #: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Juès et divèrtissement" #: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Graficos" #: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Aplicacions grafiques" #: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Quincalye" #: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Règllâjos de la quincalye de l’aparèly" #: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Malyâjo et baranye" #: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Règllâjos de baranye" #: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Vêr et sentir" #: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Règllâjos de controlo d’aparence et de comportement" #: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Malyâjo" #: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Programos de malyâjo et de navìgacion sur la têla" #: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Ofiço" #: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Aplicacions d’ofiço" #. Translators: this is Personal as in "Personal settings" #: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:2 msgid "Personal" msgstr "Pèrsonèl" #: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:3 msgid "Personal settings" msgstr "Configuracion pèrsonèla" #: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Regence" #: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Changér lo sistèmo g·ènèrâl (a tuis los usancérs)" #: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Prèfèrences" #: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:2 msgid "Personal preferences" msgstr "Prèfèrences pèrsonèles" #: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:1 msgid "System" msgstr "Sistèmo" #: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Règllâjo du sistèmo" #: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Otils de sistèmo" #: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Configuracion et diagnostico de sistèmo" #: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Accès univèrsèl" #: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Règllâjos d’accès univèrsèl" #: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Otilyâjo" #: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Otilyâjo d’ordinator" #: ../desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:2 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Règllâjos de prèfèrence et d’administracion" #: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:1 msgid "Other" msgstr "Âtros" #: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:2 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Aplicacions qu’entront pas diens d’âtres catègories"