# mate-menus Korean message translation # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # # Sung-Hyun Nam , 2000. # Young-Ho Cha , 2000,2001,2003, 2007. # Eunju Kim , 2007. # Changwoo Ryu , 1998, 2002, 2003, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-menus&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-23 07:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:55+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: MATE Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "멀티미디어 메뉴" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "음악과 비디오" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "개발" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "소프트웨어 개발을 위한 도구" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "교육" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "게임" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "게임 메뉴" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "그래픽 응용프로그램" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "하드웨어 장치를 설정합니다" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "인터넷과 네트워크" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "네트워크와 관련된 설정을 합니다" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "모양새" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "바탕환경의 모양새와 행동을 설정합니다" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "인터넷" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "웹과 전자메일 같은 인터넷에 접근 가능한 프로그램" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "오피스" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "오피스 응용프로그램" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "개인" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal settings" msgstr "개인 설정" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "관리" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "시스템 전체 설정을 바꿉니다 (모든 사용자에게 영향을 미칩니다)" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "개인 기본 설정" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2 msgid "System" msgstr "시스템" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "시스템 설정" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "시스템 도구" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "시스템 설정과 감시" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "보편적 접근성" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "보편적 접근성 설정" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "보조 프로그램" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "바탕환경의 보조 프로그램" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "프로그램" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "개인 기본 설정과 관리자 설정" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "어떤 범주에도 해당되지 않는 프로그램" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "기타" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "메뉴 편집기" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "메뉴 편집" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "프로그램(_A):" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "기본값(_D)" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "메뉴(_M):" #. Translators: %s is the version number #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49 #, python-format msgid "Simple Menu Editor %s" msgstr "간단한 메뉴 편집기 %s" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 msgid "Show" msgstr "보이기" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "홈 디렉터리를 찾을 수 없습니다: /etc/passwd와 $HOME 환경변수가 설정이 되어 있" "지 않습니다" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Menu file" msgstr "메뉴 파일" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "MENU_FILE" msgstr "MENU_FILE" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "메뉴 바꿈 감시" #: ../util/test-menu-spec.c:35 msgid "Include d entries" msgstr "<차단>된 항목 포함" #: ../util/test-menu-spec.c:36 msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "NoDisplay=true 항목 포함" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "잘못된 바탕 화면 파일 ID" #: ../util/test-menu-spec.c:92 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[잘못된 파일 이름]" #: ../util/test-menu-spec.c:93 msgid " " msgstr " <차단됨>" #: ../util/test-menu-spec.c:164 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "==== 메뉴가 바뀌었습니다, 다시 읽습니다 ====\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211 msgid "Menu tree is empty" msgstr "메뉴 트리가 비었습니다" #: ../util/test-menu-spec.c:189 msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "- 그놈의 데스크톱 메뉴 명세서의 테스트 구현"