# translation of lv.po to Latvian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. # Peteris Krisjanis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=mate-menus&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 07:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 22:21+0300\n" "Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" "Language-Team: Latviešu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Multimediju izvēlne" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Skaņa un video" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Programmēšana" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Programmatūras izstrādes rīki" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Izglītība" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Spēles" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Spēles un izklaides programmas" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Grafikas programmas" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Aparatūra" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Dažu aparatūras ierīču iestatījumi" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Internets un tīkli" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Ar tīklu saistīti iestatījumi" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Izskats un uzvedība" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Iestatījumi, kas nosaka darbvirsmas izskatu un uzvedību" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internets" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Programmas darbam internetā kā tīmekļa pārlūkošana un e-pasts" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Birojs" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Biroja lietotnes" #. Translators: this is Personal as in "Personal settings" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal" msgstr "Personīgie" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 msgid "Personal settings" msgstr "Personīgie iestatījumi" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Administrēšana" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Sistēmas iestatījumu maiņa (ietekmē visus lietotājus)" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Personīgie iestatījumi" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2 msgid "System" msgstr "Sistēma" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Sistēmas iestatījumi" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Sistēma rīki" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Sistēmas konfigurācija un pārraudzība" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Universālā piekļuve" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Universālās piekļuves iestatījumi" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Piederumi" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Darbvirsmas piederumi" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Lietotnes" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Personīgie un administrācijas iestatījumi" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Lietotnes, kas neiederas nevienā citā kategorijā" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Citas lietotnes" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Izvēlņu redaktors" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Izvēlņu rediģēšana" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Lietotnes:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "_Noklusētie" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Izvēlnes:" #. Translators: %s is the version number #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49 #, python-format #| msgid "Menu Editor" msgid "Simple Menu Editor %s" msgstr "Vienkāršs izvēlņu redaktors %s" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 msgid "Show" msgstr "Rādīt" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Neizdodas atrast mājas direktoriju: tā nav norādīta /etc/passwd un nav arī " "$HOME vides mainīgā" #~ msgid "Menu file" #~ msgstr "Izvēlnes fails" #~ msgid "MENU_FILE" #~ msgstr "MENU_FILE" #~ msgid "Monitor for menu changes" #~ msgstr "Izvēlņu izmaiņu pārraugs" #~ msgid "Include d entries" #~ msgstr "Pievienot ierakstus" #~ msgid "Include NoDisplay=true entries" #~ msgstr "Pievienot NoDisplay=true ierakstus" #~ msgid "Invalid desktop file ID" #~ msgstr "Nederīgs darbvirsmas faila ID" #~ msgid "[Invalid Filename]" #~ msgstr "[Nederīgs faila nosaukums]" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "==== Menu changed, reloading ====\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "==== Izvēlne izmainīta, pārlādēju ==== \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgid "Menu tree is empty" #~ msgstr "Izvēlņu koks ir tukšs" #~ msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" #~ msgstr "" #~ "- pārbaudiet MATE darbvirsmas izvēlņu specifikācijas implementāciju"