# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Cédric Valmary , 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas , 2021 # Quentin PAGÈS, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 16:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:02+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: desktop-directories/mate-audio-video.directory.in:3 msgid "Sound & Video" msgstr "Son e vidèo" #: desktop-directories/mate-audio-video.directory.in:4 msgid "Multimedia menu" msgstr "Multimèdia" #: desktop-directories/mate-collection.directory.in:3 msgid "Collection" msgstr "Colleccion" #: desktop-directories/mate-collection.directory.in:4 msgid "The most frequently used shortcuts" msgstr "Acorchis clavièr mai utilizats" #: desktop-directories/mate-development.directory.in:3 msgid "Programming" msgstr "Desvolopament" #: desktop-directories/mate-development.directory.in:4 msgid "Tools for software development" msgstr "Aisinas per desvolopar de logicials" #: desktop-directories/mate-education.directory.in:3 msgid "Education" msgstr "Educacion" #: desktop-directories/mate-game.directory.in:3 msgid "Games" msgstr "Jòcs" #: desktop-directories/mate-game.directory.in:4 msgid "Games and amusements" msgstr "Jòcs e divertiments" #: desktop-directories/mate-graphics.directory.in:3 msgid "Graphics" msgstr "Grafisme" #: desktop-directories/mate-graphics.directory.in:4 msgid "Graphics applications" msgstr "Logicials grafics" #: desktop-directories/mate-hardware.directory.in:3 msgid "Hardware" msgstr "Material" #: desktop-directories/mate-hardware.directory.in:4 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Paramètres per d'unes periferics materials" #: desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in:3 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet e ret" #: desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in:4 msgid "Network-related settings" msgstr "Paramètres en relacion amb la ret" #: desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in:3 msgid "Look and Feel" msgstr "Aparéncia" #: desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in:4 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Configurar los paramètres de l’aparéncia e del compòrtament del burèu" #: desktop-directories/mate-network.directory.in:3 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: desktop-directories/mate-network.directory.in:4 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "" "Logicials per accedir a internet, coma lo web o los messatges electronics" #: desktop-directories/mate-office.directory.in:3 msgid "Office" msgstr "Burèu" #: desktop-directories/mate-office.directory.in:4 msgid "Office Applications" msgstr "Logicials pel burèu" #. Translators: this is Personal as in "Personal settings" #: desktop-directories/mate-personal.directory.in:4 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: desktop-directories/mate-personal.directory.in:5 msgid "Personal settings" msgstr "Paramètres personals" #: desktop-directories/mate-settings-system.directory.in:4 msgid "Administration" msgstr "Administracion" #: desktop-directories/mate-settings-system.directory.in:5 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "" "Modificar los paramètres de tot lo sistèma (tòca totes los utilizaires)" #: desktop-directories/mate-settings.directory.in:3 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: desktop-directories/mate-settings.directory.in:4 msgid "Personal preferences" msgstr "Preferéncias personalas" #: desktop-directories/mate-system.directory.in:3 #: desktop-directories/mate-menu-system.directory.in:3 msgid "System" msgstr "Sistèma" #: desktop-directories/mate-system.directory.in:4 msgid "System settings" msgstr "Paramètres del sistèma" #: desktop-directories/mate-system-tools.directory.in:3 msgid "System Tools" msgstr "Aisinas sistèma" #: desktop-directories/mate-system-tools.directory.in:4 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Configuracion e susvelhança del sistèma" #: desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in:3 msgid "Universal Access" msgstr "Accès universal" #: desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in:4 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Paramètres d'accès universal" #: desktop-directories/mate-utility.directory.in:3 msgid "Accessories" msgstr "Accessòris" #: desktop-directories/mate-utility.directory.in:4 msgid "Desktop accessories" msgstr "Accessòris del burèu" #: desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in:3 #: desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in:4 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: desktop-directories/mate-menu-system.directory.in:4 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Preferéncias personalas e paramètres del sistèma" #: desktop-directories/mate-other.directory.in:3 msgid "Other" msgstr "Autre" #: desktop-directories/mate-other.directory.in:4 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Logicials que dintran pas dins las autras categorias"