# Përkthimi i mesazheve të mate-menus në shqip # Copyright (C) 2005 THE mate-menus'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # Elian Myftiu , 2005-2007. # Laurent Dhima , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus mate-2-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:21+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Hyrje universale" #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Rregullimet për hyrjen universale" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Aksesorë" #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Aksesorë hapësire pune" #: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Programe" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Preferimet vetjake dhe rregullimet administrative" #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2 #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 msgid "System" msgstr "Sistemi" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Programim" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Vegla për zhvillim programesh" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Edukim" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Lojra" #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Lojra dhe argëtime" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Grafikë" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Programe grafiku" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Rregullime për dispozitivë të ndryshëm" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet dhe Rrjet" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Rregullime lidhur me Rrjetin" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" # (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')' #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Programe për hyrje në Internet (si p.sh. rrjeti dhe posta elektronike)" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Pamje dhe Ndjesi" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Rregullime që kontrollojnë pamjen e hapësirës së punës dhe sjelljen" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Menu multimediale" #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Zë & Video" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Zyrë" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Programe Zyre" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Programe që nuk gjejnë vend në kategori të tjera" #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Tjetër" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Vetjake" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal settings" msgstr "Rregullime vetjake" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Preferime vetjake" #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2 #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Preferime" #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal access related preferences" msgstr "Preferime në lidhje me hyrjen universale" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and settings" msgstr "Preferime dhe rregullime vetjake" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Rregullime sistemi" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Administrim" #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Ndrysho rregullimet në rang sistemi (ndikon tek të gjithë përdoruesit)" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Vegla Sistemi" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Konfigurim dhe vëzhgim sistemi" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Ndryshues Menuje" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Ndrysho Menutë" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Programe:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "_Parazgjedhur" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Menutë:" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 msgid "Name" msgstr "Emri" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 msgid "Show" msgstr "Shfaq" # (pofilter) filepaths: checks that file paths have not been translated #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "E pamundur gjetja e kartelës shtëpi. e pacaktuar në /etc/password dhe asnjë " "vlerë për $HOME në mjedis" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Menu file" msgstr "File Menuje" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "MENU_FILE" msgstr "MENU_FILE" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Vëzhgues ndryshuesi menuje" #: ../util/test-menu-spec.c:35 msgid "Include d entries" msgstr "Përfshi d zërat" #: ../util/test-menu-spec.c:36 msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "Përfshi zërat NoDisplay=true" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "ID file hapësire pune i pavlefshëm" #: ../util/test-menu-spec.c:92 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Emër i pavlefshëm file]" # (pofilter) unchanged: please translate #: ../util/test-menu-spec.c:93 msgid " " msgstr " " #: ../util/test-menu-spec.c:164 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "=== Menuja ndryshoi, duke ringarkuar ===\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211 msgid "Menu tree is empty" msgstr "Pema e menusë është bosh" #: ../util/test-menu-spec.c:189 msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "- provo implementimin e Specifikimit të Menuve MATE"