# Serbian translation of mate-menus # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 - 2009. # # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # # Maintainer: Danilo Šegan # Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Šegan " # Transalted on 2006-01-31 by: Slobodan D. Sredojević # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" "menus&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 17:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:22+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakić \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Meni za multimediju" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Zvuk i pokretne slike" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Programiranje" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Alatke za razvoj softvera" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Obrazovanje" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Igre" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Igre i zabava" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Grafički programi" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Uređaji" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Podešavanja za neke uređaje" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet i mreža" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Mrežna podešavanja" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Izgled i ponašanje" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "Podešavanje izgleda i ponašanja radnog okruženja" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Programi za pristup Internetu kao što je veb i e-pošta" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Kancelarija" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Programi za kancelariju" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Lično" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal settings" msgstr "Lična podešavanja" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Promenite sistemska podešavanja (utiče na sve korisnike)" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Lične postavke" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Podešavanja sistema" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Sistemske alatke" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Podešavanje i praćenje sistema" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Univerzalni pristup" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Podešavanja univerzalnog pristupa" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Alatke" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Alatke okruženja" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Lične postavke i administratorska podešavanja" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Programi koji ne pripadaju ostalim kategorijama" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Uređivač menija" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Uredi menije" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Programi:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "Po_drazumevani" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Meniji:" #. Translators: %s is the version number #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49 #, python-format #| msgid "Menu Editor" msgid "Simple Menu Editor %s" msgstr "Uređivač menija %s" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Ne mogu da nađem lični direktorijum: nije postavljen u /etc/passwd a nema ni " "vrednosti $HOME u okruženju" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Menu file" msgstr "Datoteka menija" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "MENU_FILE" msgstr "DATOTEKA_MENIJA" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Prati izmene menija" #: ../util/test-menu-spec.c:35 msgid "Include d entries" msgstr "Uključi izuzete stavke" # bug(slobo): može li bolje? #: ../util/test-menu-spec.c:36 msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "Uključi stavke koje ne treba da se vide" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "Neispravan IB .desktop datoteke" #: ../util/test-menu-spec.c:92 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Neispravno ime datoteke]" #: ../util/test-menu-spec.c:93 msgid " " msgstr " " #: ../util/test-menu-spec.c:164 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "==== Meni je izmenjen, ponovno učitavanje je u toku ====\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211 msgid "Menu tree is empty" msgstr "Stablo menija je prazno" #: ../util/test-menu-spec.c:189 msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "— isprobava Gnomovu izvedbu Specifikacije za menije okruženja" #~ msgid "Universal access related preferences" #~ msgstr "Postavke u vezi univerzalnog pristupa" #~ msgid "Personal preferences and settings" #~ msgstr "Lične postavke i podešavanja" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Pristupačnost" #~ msgid "Accessibility Settings" #~ msgstr "Podešavanja pristupačnosti" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Okruženje"